Имперские байки. Рассказ 1. Первый контакт - Тимоти Зан страница 3.

Шрифт
Фон

Ее лицо осталось спокойным и сдержанным, когда она заметила их неожиданное появление; фигура под рабочим комбинезоном была стройной, атлетичной и великолепно сложенной.

В руках ее были гидравлический ключ и один из силовых коннекторов потока гипердрайва Uwana Buyer.

— Могу чем-то помочь? — хладнокровно спросила она.

— Мне кажется, вы этим и занимаетесь, — ответил Каррде, краткий миг удивления сменился облегчением. — Вероятно, вы и есть механик по гипердрайвам.

— Разумное заключение, — сказала она. — Селина Марнисс. У вас есть проблемы?

— Только с гипердрайвом — ответил Каррде. — Вам кажется, должны быть еще какие-то проблемы?

Селина пожала плечами, повернувшись обратно к силовому коннектору.

— Мне уже приходилось встречать мужчин, уверенных в том, что женщина не может одновременно быть приятной взгляду и компетентной.

— Честно говоря, это мое любимое сочетание, — сказал ей Каррде.

Она удостоила его взглядом, наполовину насмешливым, наполовину натянуто-терпеливым.

— Так вы — Синдик Харт. На Баззи вы произвели изрядное впечатление.

— Я бесконечно рад, — ответил Каррде. — Я не буду спрашивать, какого рода впечатление. — Он кивнул в сторону открытой панели. — Есть уже какие-то идеи, что именно у нас не в порядке?

— Ну, для неспециалиста, ваши коннекторы потока рассинхронизированы примерно на четыре градуса, — сказала Селина, помахав тем, что был зажат в ее руке. — Они должны были довольно долго оставаться без присмотра, чтобы накопилось такое расхождение.

— Понятно, — ответил Каррде. Первоначальное благоприятное впечатление об этой женщине поднялось еще на одну ступень. Чин уверял его, что среднему механику потребовался бы как минимум день, чтобы расколоть трюк с коннекторами потока. — Мне найдется, что сказать своему главному по машинам.

— Лично я бы его уволила, — сказала Селина. — Я подрегулирую их, после этого мы сможем понять, что еще не так.

— Хорошо, — сказал Каррде. — Если Баззи не забыл об этом упомянуть, мы вроде как спешим.

— Забавный способ спешить, — ответила она, кивая на свертки в коридоре за их спинами. — Сафари Гамгалона обычно длятся до четырех дней.

— Мой опыт говорит мне, что починка сломанного гипердрайва занимает от шести до десяти дней, по меньшей мере — сказал Каррде.

— Вот еще одна причина уволить вашего механика, — проворчала Селина. — Я думаю, что управлюсь за два-три дня.

— Откуда видно, что мы собираемся на сафари? — подозрительно спросил Таппер.

— Для начала — ваши свертки, — ответила ему Селина. — Кроме того, вы явно достаточно состоятельные, и вы разговаривали с Флеком. Он главный зазывала Гамгалона и свое дело знает. — Она пожала плечами, вновь поворачиваясь к конвертору. — Да и чем здесь еще можно заняться?

— Разумное заключение, — сказал Каррде. — Хотя вы ошибаетесь относительно размеров моего личного состояния. Я простой начальник отдела закупок Совета Сиф-Увана.

— Не такая уж большая разница, — прокомментировала его слова Селина. — Учитывая обычный подход людей Сиф-Увана к управлению и деньгам.

— Действительно, — сказал Каррде, поднимая свою оценку еще на очко. Он готов был поспорить, что на Варонате не найдется никого, кто хотя бы слышал о Сиф-Увана, не говоря уже о таких деталях. — Вам приходилось бывать там?

— Один раз, несколько лет тому назад.

— Бизнес или удовольствия?

— Бизнес.

— Какого рода?

Она подняла бровь.

— Не помню, чтобы вы приглашали меня сыграть в «Три вопроса», Синдик.

— Я не хотел вас обидеть, — сказал Каррде. — Просто ваше присутствие здесь интригует меня. Вы чересчур квалифицированны и слишком много путешествовали для того, чтобы застрять здесь, в болоте Айсонского Коридора. Не говоря уже о других ваших очевидных достоинствах.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Кобра
172