3) в татарском языке звуки а-ə, у-Ү, и - долгие, о-ө, ы-е - краткие.
4) в татарском языке в русских заимствованиях употребляются русские звуки: долгие о, э, ы;спорт, этаж, телефон, посылка.
Задание 1. Правильно произнесите слова:
апа утыр кер рəхмəт
бала олы абый кҮз
бабай кил əни Үлəн
без сӨлге əти тор
сез кӨз əби сора
Задание 2. Прочитайте предложения и переведите:
Апа, утыр!
Бабай, утыр!
əни, рəхмəт!
Апа, сора!
əти, кер!
Бабай, кил!?
Əни, кил!
Əби, ки!
Апа, сау бул!
Əти, сау бул!
Исəнме, Гүзəл!
Исəнмесез, Галия!
Задание 3. Из всех знакомых вам слов выберите только мягкие слова и запишите в тетрадь.
Задание 4. Из всех знакомых вам слов выберите только твердые слова и запишите в тетрадь.
Сау булыгыз! (букв. Будьте здоровы!) До свидания!
Урок 3
Как спросить?
- Исəнмесез!
Начнем урок с того, как спросить о чем-то.
Как спросить?
Вопрос в татарском языке выражается трояко:
1) вопросительными местоимениями:
кем - кто?
нəрсə - что?
ни - что?
кайда [къайда] - где?
кайчан [къайчан] - когда?
ничек - как?
кҮпме - сколько?
ничə - сколько?
кая [къайа] - куда?
нинди - какой?
2) вопросительной частицей - мы/-ме:
бармы [бармы] - есть ли?
кирəкме [кирəкме] - нужно ли?
апамы [апамы] - сестра ли?
Эта частица присоединяется к сказуемому, которое всегда занимает последнее место в предложении:
Ул тордымы?- Он встал ли?
əни кердеме? - Мама зашла ли?
СӨлге кирəкме? - Полотенце нужно ли?
3) Средством вопроса в разговорной речи при отсутствии вышеуказанных средств может являться и вопросительная интонация. Это бывает чаще при перепросе:
əни килде? - Мама приехала?
Су кирəк? - Вода нужна?
В заключение урока несколько диалогов из тех 50 слов, которые вам уже
знакомы. Проверьте свои знания. Переводы этих диалогов вы сделаете сами.
Поговорите между собой.
1. - Кем бар? [кем бар]
- Мин.
2. - Исəнмесез, Нурия апа! [Исəммесез/ Нурийə апа]
- Исəнмесез!
3. - əни, су кирəк.
- Мə.
4. - ГҮзəл, əти кайда?
- Казанда.
5. - Мансур, бу нəрсə?
- КӨзге.
6. - Бала нинди?
- Бала зур.
7. - Апа бармы?
- Бар.
8. - Азат, конфет кирəкме?
- Кирəк.
9. - Гаяз абый, сӨлге кирəкме?
- əйе. Рəхмəт.
10. - Мансур абый, су кирəкме?
- Юк.
11. - Булат, əби юкмы?
- Бар.
12. - Бу кем?
- Алсу.
13. - Бу нəрсə?
- СӨлге.
14. - Сез врачмы?
- Юк. Мин - артист.
15. - Сез Санияме?
- əйе.
16. - Сез Гафур бабаймы?
- Юк. Мин - Габдрахман бабай.
А теперь перейдем к словам, которые нам необходимы в первую очередь, ведь не все слова мы употребляем с одинаковой частотностью. Для бытового общения, как считают языковеды, необходимо не так уж много слов - всего около 3 тысяч. Давайте начнем их изучать
Мин - я
Син - ты
Ул - он, она, оно
Без - мы
Сез - вы
Алар [алар] - они
Сразу же вслед за ними запомним слова, выражающие родственные отношения:
əни - мама
əти - папа
əнкəй - мамочка
əткəй - папочка
бабай - дедушка
əтием - папа мой
əнием - мама моя
ана [ана] - мать
ата [ата] - отец
əби - бабушка
дəҮ əни - бабушка (букв. взрослая, старшая мама)
дəҮ əти - дедушка (букв. взрослый, старший папа)
абый - брат (старший), дядя
апа - сестра (старшая), тетя
бала - ребенок
туган - родня
кардəш - родственник
Слова, относящиеся к семейной жизни, следующие:
гаилə - семья
егет - парень
кыз - девочка, девушка, дочь
малай (ул) - мальчик
кияҮ [кийə-]- жених, зять
кəлəш - невеста
туй - свадьба
килен - сноха, невестка
ир - муж, мужчина
хатын - жена, женщина
хатын-кыз - женщины
никах - брак
Өйлəнгəн - женатый
Өйлəнмəгəн, буйдак - холостой
кияҮдə - замужем
кода [къода] - сват, кум
кодагый [къода"ый] - сваха, кума
каенана [къайнана], биана - свекровь
каената [къайната], биата - свекор
каенсеңел [къайынсеңел] - золовка
каенага [къайнага], каене [къайне] - шурин
Үги кыз - падчерица
Үги малай - пасынок
Үги əни - мачеха
Үги əти - отчим
аерылышу [айырылышу]- разводиться