В этой книге приведены лучшие фрагменты комментариев к Евангелию от Фомы Карла Ренца - одного из самых необычных учителей недвойственности. Это его ответы на вопросы участников бесед, организованных Обществом "Метанойя" (Франция), в которых он со свойственной ему бескомпромиссностью выражает живое Слово, несомненным олицетворением которого является сам. Знаменитое Евангелие от Фомы составлено из 114 логий, или изречений, Иисуса, которые раскрывают тот факт, что Царство Божье уже присутствует в каждом из нас. По меньшей мере половина из 114 логий не была найдена в новозаветных евангелиях, а те из них, что там присутствуют, заметно отличаются. Этот удивительный текст, представляющий Иисуса гностиком, расширяет наши представления о нём и приглашает по-новому заглянуть вглубь самих себя, в Царство Божье.
Фрагменты бесед в Марсане 2003, 2005, 2008, 2010.
Содержание:
Предисловие 1
Я есть То, что есть Иисус 2
Когда ты думаешь, что ты рождён, ты мёртв 3
Будь неподвижным и будешь наибыстрейшим 3
То, что просыпается, по-прежнему спит 4
Не имеет значения, что ты скажешь, - я скажу обратное 4
Ты не можешь быть обнажённее, чем ты уже есть 6
Ты не видишь живое, потому что оно не движется 6
Знание абсолютного незнания 7
Между людьми никогда не будет любви 7
В знании себя остаётся только сострадание 8
Желание понять - это ад 9
Если вы хотите прийти ко Мне, вы должны быть обнажёнными 10
Всё есть мост, ведущий в никуда 10
Форма не способна стать тем, что есть форма 11
Несмотря на безумие идей, ты То, что ты есть 13
Любовная история Бога, или наивысший секс 14
Ты не сможешь уйти от любви к себе 15
Единственное самоубийство, которое ты можешь совершить 16
Тотальность бытия, которое никогда не рождается и никогда не умирает 17
Ты никогда не сможешь отделиться от того, что ты есть. 18
Доля секунды, разбивающая второго 19
Это абсолютное незнание 19
Всё - выдумка 20
Нерушимая тишина 21
Обманутый собой 22
Иисус - живое слово 22
Реализация Марии 23
Я всегда обращаюсь к Абсолюту 24
Ты - безграничное чудо 24
Есть только жизнь 25
Счастливого сна не будет никогда 26
Всё, что я говорю, - часть сна 27
Счастливого пути! 29
В пасти тигра! 30
Комментарии к евангелию от Фомы
Вот сокровенные слова, которые сказал живой Иисус и которые записал Дидим Иуда Фома
Пролог Евангелия от Фомы
Иисус - всегда живое слово
Карл Ренц
Предисловие
Примерно в 1945 году в районе Наг-Хаммади в Верхнем Египте местными крестьянами случайно был найден большой сосуд метровой высоты, внутри которого находились пятьдесят три старинные рукописи, написанные на саидском диалекте коптского языка. Эти обёрнутые в кожу папирусные манускрипты в основном содержали в себе гностические тексты, среди которых было и знаменитое Евангелие от Фомы: этот документ относится к IV веку н. э., однако вполне возможно, что он является коптским переводом греческого текста, следы которого были обнаружены в сильно повреждённой древней папирусной рукописи, найденной в Оксиринхе, греческом городе в Среднем Египте, и датируемой III веком н. э.
Евангелие от Фомы составлено из 114 логий (множественное число от "логия"), или изречений, Иисуса, которые раскрывают тот факт, что Царство Божье уже присутствует в каждом из нас, что противоречит каноническим евангелиям, отстаивающим идею апокалиптического психоза в соответствии с подходом эсхатологии. Такое противоречие объясняется тем, что гнозис, свободный от всех религий, не знает никакой пространственно-временной иномирности.
В предисловии к Евангелию от Фомы, которое было переведено с английского и прокомментировано Эмилем Гиллабертом, Пьером Буржуа и Ивом Хаасом, можно прочесть следующее: "Между временем, когда жил Иисус, и временем окончательной фиксации его слов в канонических евангелиях, в их тексты вносились серьёзные изменения". Самый первый английский перевод, цитаты из которого приводятся в этой книге, принадлежит Томасу О. Ламбдину. Мы избрали его по причине его серьёзности и аутентичности.
Тем временем наши смиренные гностики размышляли над СЛОВАМИ, которые со времён Фомы их писцы добросовестно переписывали на новые папирусы по мере изнашивания старых. И продолжалось это до тех пор, пока, поняв, что им грозит уничтожение вследствие их неповиновения иудохристианским прозелитам, они не решили сохранить если не собственные жизни, то хотя бы свою библиотеку, частью которой, конечно, было Евангелие от Фомы - документ наибольшей важности - его последняя и правильная копия. И так это сокровище было доверено земле на последующие пятнадцать столетий…
Нет надобности говорить, что это открытие вызвало большую полемику, особенно по той причине, что по меньшей мере половина из 114 логий не была найдена в новозаветных евангелиях, а те из них, которые там присутствуют, совершенно не такие. Весьма отличаясь от канонических евангелий, этот удивительный текст, представляющий Иисуса гностиком, приглашает нас к открытию нас самих нами же самими с помощью самой Жизни, являющейся нашей реальностью. Таким образом, христиан и гностиков разделяет пропасть. Христианская традиция запрещает и уничтожает гностические тексты, а те, что были обнаружены в сосуде, упоминаются в перечне, который приводится в указе епископа Афанасия Александрийского, предписывающем их ликвидацию…
Обнаруженные в Наг-Хаммади старинные рукописи позволяют нам сегодня слышать голос гностиков, жертв гонений, чьи труды решительно отстаивали первостепенное значение индивидуального непосредственного опыта.
В прологе к Евангелию от Фомы говорится: "Вот сокровенные слова, которые сказал живой Иисус и которые записал Дидим Иуда Фома". По поводу Дидима Иуды Фомы Эмиль Гиллаберт написал в своих комментариях следующее: "Ученик, которого обычно называют Фомой, здесь зовётся Дидимом Иудой Фомой, то есть именем, отсутствующим в Евангелии от Иоанна. Дидим (греческий вариант: Дидумос) означает "близнец". Возможно, это слово говорит об особом положении и праве доверенного лица и глашатая послания Иисуса: как близнец Фома является своеобразным альтер эго Иисуса". Что же касается Иуды, то Эмиль Гиллаберт многое рассказал об этом персонаже, посвятив ему целую книгу под названием "Judas, traître ou initié" ("Иуда, предатель или посвящённый").
Эмиль Гиллаберт был совершенно очарован Евангелием от Фомы. Он говорил, что в Индии, Японии и Китае всегда существовало огромное количество литературы о недвойственности, в то время как в западных культурах такая литература отсутствовала. Обнаружение Евангелия от Фомы представило доказательства того, что Иисус изъяснялся словами недвойственности, что свидетельствует о пробуждённом состоянии, подобном пробуждению великих мудрецов Востока. Таким образом, источник мог быть найден также и в нашей, западной традиции, однако его веками скрывало богословие. Именно по этой причине Эмиль Гиллаберт был особенно заинтересован в точном французском переводе этого труда в свете универсального гнозиса, то есть недвойственности, причём заинтересован до такой степени, что основал общество "Метанойя", целью которого является глубокое изучение Евангелия от Фомы и распространение знаний о нём.