Корабль призрак - Фредерик Марриет

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Корабль призрак файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Фредерик Марриет (псевдоним Капитан Марриет) - первооткрыватель морского приключенческого романа. Его произведения в XIX веке пользовались огромной популярностью не только в Англии, но и во многих странах. В России последний раз переиздавался в 1912 году.

Содержание:

  • Глава первая 1

  • Глава вторая 3

  • Глава третья 5

  • Глава четвертая 6

  • Глава пятая 9

  • Глава шестая 10

  • Глава седьмая 12

  • Глава восьмая 13

  • Глава девятая 15

  • Глава десятая 18

  • Глава одиннадцатая 20

  • Глава двенадцатая 23

  • Глава тринадцатая 25

  • Глава четырнадцатая 27

  • Глава пятнадцатая 28

  • Глава шестнадцатая 30

  • Глава семнадцатая 32

  • Глава восемнадцатая 33

  • Глава девятнадцатая 36

  • Глава двадцатая 38

  • Глава двадцать первая 39

  • Глава двадцать вторая 40

  • Глава двадцать третья 41

  • Глава двадцать четвертая 43

  • Глава двадцать пятая 44

  • Глава двадцать шестая 44

  • Глава двадцать седьмая 46

  • Глава двадцать восьмая 47

  • Глава двадцать девятая 47

  • Глава тридцатая 48

  • Глава тридцать первая 49

  • Глава тридцать вторая 51

  • Глава тридцать третья 52

  • Глава тридцать четвертая 53

  • Глава тридцать пятая 54

  • Глава тридцать шестая 55

  • Глава тридцать седьмая 55

  • Глава тридцать восьмая 57

  • Глава тридцать девятая 57

  • Глава сороковая 58

  • Глава сорок первая 59

  • Глава сорок вторая 61

  • Словарь отдельных морских терминов и перевод названий кораблей 61

  • Краткая биография капитана Фредерика Марриета, кавалера ордена "Бани", ордена Почетного Легиона, золотой медали "За спасение утопающих" 62

Капитан Марриет
Корабль-призрак

Глава первая

Примерно в середине семнадцатого столетия на окраине укрепленного городка Тернёзена, расположенного на левом берегу Шельды, почти напротив острова Вальхерен, стоял скромный опрятный домик, построенный в стиле, характерном для того времени. Стены его много лет назад были выкрашены темно-оранжевой краской, а окна и ставни ярко-зеленой. На высоту до трех футов от земли дом был облицован голубыми и белыми плитками, перед ним раскинулся небольшой, пол-акра, сад, а весь участок защищала живая изгородь из бирючины, вдоль которой тянулся наполненный водой ров, слишком широкий, чтобы его можно было перепрыгнуть. Напротив входной двери через ров был перекинут узенький мостик с красивыми железными перилами. Яркие когда-то краски теперь поблекли, подоконники, дверной косяк и другие деревянные детали обветшали, многие плитки отвалились. Раньше за домом, видимо, следили, теперь же он пришел в запустение.

Как верхний, так и нижний его этажи делились на четыре комнаты: две большие и две маленькие. Большими комнаты можно было назвать условно, поскольку в них было всего по двенадцати квадратных метров. В каждой комнате было только одно окно. Второй этаж, как обычно, предназначался для спален. Две маленькие комнаты нижнего этажа использовались как прачечная и чулан, а одна большая была приспособлена под кухню, где в шкафу серебряно поблескивала металлическая посуда. Помещение сверкало чистотой.

Прочный сосновый стол, два деревянных кресла и легкая кушетка, перенесенная сюда из спальни, составляли всю меблировку этой комнаты. Вторая большая комната служила гостиной, но вот уже почти семнадцать лет как в нее никто, даже хозяева, не заглядывал - она была наглухо заперта.

В кухне находились двое. На кушетке сидела женщина лет за сорок, которую состарили горе и страдания. В свое время она слыла, очевидно, красавицей, о чем говорили правильные черты лица, благородный лоб и большие черные глаза, но теперь в ее облике сквозила как бы внутренняя опустошенность: лицо осунулось; глубокие морщины образовывались на лбу, когда она впадала в задумчивость; а вспыхивавшие в глазах огоньки доказывали, что ею владеет безумие. Казалось, что женщину одолевает тяжкое, затаившееся глубоко в сердце горе, не покидавшее ее ни на минуту. Одежда ее была сильно поношена, но чиста и опрятна. На голове - вдовий чепчик.

На сосновом столе, стоявшем посреди комнаты, сидел крепкий светловолосый, цветущий юноша лет девятнадцати с красивыми и резкими чертами лица; телосложение позволяло судить о его недюжинной силе. В глазах светилась отвага и решимость; он болтал ногами и беззаботно насвистывал мелодию песенки, отчего его можно было принять за легкомысленного и бесшабашного парня.

- Не ходи в море, Филипп! О, обещай мне, мое дорогое, мое милое дитя! - воскликнула женщина, заламывая в отчаянии руки.

- А почему бы мне не пойти в море, мама? - спросил Филипп. - Какой толк от моего сидения дома? Умирать с голода? Ей-богу! Это ничуть не лучше. Должен же я сделать хоть что-нибудь для вас и для себя! А на что еще я гожусь? Мой дядюшка, Ван Бренан, обещал взять меня с собой и дать хорошее жалованье. Тогда я был бы счастлив на борту судна, а заработанных денег хватило бы, чтобы покрыть ваши издержки по дому.

- Филипп, Филипп! Выслушай меня! Я умру, если ты покинешь меня! Кроме тебя у меня на этом свете никого нет. О, дитя мое! Если ты любишь меня, а я знаю, что ты любишь, Филипп, не покидай меня! Но если ты все же хочешь уйти, то все равно не связывайся с морем!

Филипп не отвечал и продолжал насвистывать. Мать зарыдала.

- Уж не потому ли, что мой отец погиб в море, вы так настойчивы, мама? - произнес он наконец.

- О, нет, нет! - вздрогнула плачущая женщина. - Если Богу было угодно…

- Если Богу было угодно что, мама?

- Ничего, я так! Будь милосерден, будь милостив, Боже! - причитала мать.

Она соскользнула на пол, стала на колени и начала горячо молиться. Потом она снова села на кушетку, но теперь лицо ее было бесстрастно. Филипп, молчавший все это время, вновь обратился к матери.

- Видите ли, мама. Вы просите меня остаться на берегу. Это, пожалуй, не лучший выход. Послушайте, что я вам скажу. Та комната, что напротив, заперта с тех пор, как я себя помню, но вы никогда не говорили почему. Только однажды, когда мы сидели без хлеба и потеряли надежду на возвращение дяди, я все же услышал кое-что от вас. Вы были тогда как безумная, мама, даже не замечали этого и некоторое время…

- И что же ты услышал, Филипп? - с беспокойством спросила женщина.

- Вы упоминали, мама, что там спрятаны деньги, которые могли бы спасти нас, но потом стали кричать, бредить и все повторяли, что скорее умрете, чем войдете в эту комнату. Так что же в ней? Почему она так долго заперта? Или вы мне все толком объясните, или я уйду в море.

Когда Филипп заговорил, мать словно оцепенела. Неподвижно, похожая на статую, сидела она с чуть приоткрытым ртом и застывшим взглядом, словно лишившись сил, прижав к груди руки, будто пытаясь сдержать боль, а когда Филипп произносил последние слова, начала клониться вперед, и у нее изо рта побежала струйка крови.

Филипп вскочил, подхватил мать и уложил ее на кушетку, однако кровотечение не прекращалось.

- Мама, мама! - воскликнул Филипп. - Что с вами?

Некоторое время страдалица не могла произнести ни слова. Она повернулась на бок, чтобы не захлебнуться, и пол покрылся алыми пятнами.

- Мамочка! Не молчите же, ради Бога! - просил сын с неописуемым страхом в голосе. - Что мне делать? Как помочь вам? О, Боже, что это?

- Смерть… дитя… мое… смерть! - простонала несчастная женщина и потеряла сознание.

Перепуганный Филипп выбежал из дома и стал звать на помощь. Двое или трое соседей откликнулись на его крики. Когда они занялись вдовой, пытаясь привести ее в чувство, Филипп бросился что есть мочи к доктору, бежать до которого нужно было добрую четверть часа. Доктор Путс или Путц - человек низенького роста, слыл бедным и скупым, но считался большим знатоком в своем деле. Филипп застал доктора дома и стал умолять его поспешить на помощь матери.

- Я пойду, да, конечно, - отвечал доктор Путс. По натуре он был человеком неуживчивым и к тому же едва владел местным наречием. - Но, минхер Вандердекен, а вы заплатите мне?

- Платить? Я? Мой дядя заплатит, как только вернется!

- Ваш дядя, шкипер Ван Бренан? Он и так задолжал мне четыре золотых гульдена. Ко всему прочему, его корабль мог затонуть!

Шрифт
Фон
Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Отзывы о книге