— Да не в этом дело, хозяин; дамы и господа, которых привлекала гостиница, приезжали вечером — господа, прикрыв лицо плащом, а дамы в маске, и они рассчитывали на полную скромность мэтра Онезима, ну а вас, а вас еще не знают и потому опасаются.
— Ну, если это так, — ответил незадачливый кабатчик, — в один прекрасный воскресный день я пойду в Блуа, стану у дверей церкви, и во всю глотку буду кричать, что влюбленные могут приезжать ко мне безо всяких опасений.
— Ну уж тут-то, — произнесла Перинетта, — вы можете быть уверены, что сюда никто никогда не приедет.
Вошел конюх. Этого честного деревенского парня, рядом с которым Сидуан был просто придворный щеголь, звали Гийом.
— Мой мальчик, придется нам расстаться, — сказал ему Сидуан.
— Нам расстаться, хозяин? — воскликнул Гийом. — Но почему?
— Потому что у меня больше нет для тебя работы.
— Но, хозяин, я ведь не повар, а конюх.
— Вот именно поэтому, — ответил Сидуан. — Всадники совсем перестали проезжать здесь, и вот уже две недели, как в конюшне не было ни одной лошади, так что тебе здесь делать?!
— Ах, хозяин, Бог мне свидетель, что это не из-за денег, но только тошно мне от вас уходить.
— Так нужно, бедный мой Гийом, — простонал Сидуан.
— Но куда же я, по-вашему, должен идти?
— Гостиниц в Блуа хватает, и ты, мальчик, найдешь там работу. Давай рассчитаемся.
— Как вам будет угодно, хозяин, — ответил Гийом, утирая слезы рукавом.
Но не успел Сидуан вытащить из кармана кожаный кошелек, в котором позванивало несколько серебряных монет, как слуга бросился к двери.
— Что там? — спросил Сидуан, бросившись вслед за ним.
— Путники, лошади! — воскликнул Гийом. — Едут сюда… точно! Вот и работа! Знал я, что не уйду!
И правда, в сгущавшихся сумерках можно было различить двух всадников. Они быстро приближались, и в сердце Сидуана вспыхнула надежда.
— Молись, Перинетта, — воскликнул он, — молись, чтоб они остановились!
И в самом деле, всадники замедлили аллюр и остановились в десяти шагах от трепещущего от волнения Сидуана.
Один из всадников был старик. По серому суконному кафтану в нем можно было признать буржуа, и буржуа богатого, потому что его спутник был одет как лакей.
— Послушай, приятель, — обратился старик к Сидуану, — не скажешь, далеко ли до Блуа?
— Конечно скажу, монсеньор, — ответил трактирщик, отвешивая глубокий поклон, в то время как Перинетта присела как можно ниже, — вы в двух лье от него.
— Спасибо, друг, — произнес старик и тронул лошадь.
— Как, монсеньор, — воскликнул бедный Сидуан, — вы не желаете хоть чуточку подкрепиться?
— Ах, да, и правда, ведь это гостиница, — сказал, улыбаясь и поднимая глаза на вывеску, всадник. — Нет, приятель, у нас нет времени, уже темнеет, а нам нужно как можно скорее быть в Блуа.
— О Господи! — вздохнул Сидуан.
— И потом, — продолжал путешественник, — ты зря величаешь меня монсеньором, мой мальчик. Я не дворянин, а простой буржуа по фамилии Лоредан, королевский ювелир. Доброго вечера, приятель!
И к отчаянию Сидуана, старик и его спутник тронулись в путь.
— Ах, как мне не везет, как не везет! — причитал трактирщик.
Перинетта расхохоталась, показав белые зубки.
— Ну уж это ваша вина, хозяин, — сказала она.
— Моя вина?! Я виноват, что этот путешественник не захотел остановиться?
— Да, хозяин.
— И как же это так, Перинетта? — спросил Сидуан, и снова печально уселся у огня.
— Но, черт возьми, — ответила разбитная служанка, — когда он спросил у вас, далеко ли отсюда до Блуа, нужно было сказать, что шесть лье, а не два, тогда бы он остановился, поужинал и спросил комнату.
— Ну, это нет! — ответил Сидуан. — Не умею я врать.
— Ну, если так, — сказала холодно Перинетта, — не надо жаловаться.