- Для начала, миледи, вам придется отправиться во Францию, в Париж, - начал он голосом, не терпящим возражений. - По прибытии вы должны будете возобновить многие ваши парижские знакомства. Я знаю, что когда вы жили там с вашим супругом, графом Карлайлом, у вас набралось достаточное число приятельниц и поклонников при дворе короля Людовика…
- Да… - демонстрируя полную покорность, Люси вздохнула и слегка склонила голову, открывая на обозрение свою точеную лебединую шею.
Элфинстоун же невозмутимо продолжил:
- Среди этих приятельниц и поклонников наверняка найдутся люди, которые нуждаются в деньгах… хотя бы один человек…
Он выразительно замолчал.
- Да, деньги лишними не бывают… - закашлявшись от волнения, проговорила Люси.
- Замечательно, если таковым окажется человек, приближенный к его королевскому величеству.
- Допустим…
- И этот человек наверняка согласится за деньги оказать некоторую услугу…
- Не согласится. - Люси почти горделиво вскинула голову и прямо посмотрела шотландцу в глаза. - Вы забыли про его преосвященство. Кардинал Ришелье не слишком задумывается, когда нужно кому-то отрубить голову.
- Вы правы, миледи. Трудно забыть про этого господина, - кивнул Элфинстоун. - И все же ваши прирожденная ловкость и незаурядный ум, верю, могут сотворить чудо.
- Чудо стоит дороже, чем две тысячи фунтов.
Люси уже совершенно успокоилась: идет обычный торг, деньги за услугу, а деньги-то как раз ей необходимы позарез. К тому же прокатиться за казенный счет в милый сердцу Париж, да еще и заработать на этом!.. Purquoispas, как говорят французы.
- Именно это чудо стоит не более двух тысяч, миледи, - между тем холодно парировал шотландец. - Вы ничем не рискуете. Всего лишь переговоры, всего лишь согласие…
- Повторяю, милорд, кардинал очень осторожен. - Люси моментально превращалась в норовистую кобылку, едва речь заходила о больших деньгах. - Если он заподозрит, что я, к примеру, - посредница между придворными особами и матушкой его величества, живущей сейчас, кажется, в Брюсселе…
- Да, после того, как ее заговор против кардинала провалился, именно там она и изволит пребывать.
- …или, не дай бог, между королевой Анной и ее подругой, этой прирожденной интриганкой де Шеврёз, живущей сейчас, по-моему, где-то в Турени…
Юную королеву Анну Люси откровенно не любила, а ее наперсницу, герцогиню де Шеврёз, так просто ненавидела. Пока Джордж был жив, эта искушенная интриганка с завидным упорством сводила французскую королеву и Бэкингема и, будь ее воля, - уложила бы герцога в постель к Анне, да еще и сама бы туда забралась! Люси была почти убеждена в этом.
- Королеву Анну подозревают в тайной переписке с ее братом, испанским королем, - терпеливо, как нерадивой ученице, объяснил Элфинстоун. - Если там и готовится заговор, то вряд ли английская леди, приехавшая в Париж развлечься и обновить гардероб, окажется причастна к нему. Это его преосвященство наверняка понимает. Франция и Англия сейчас в хороших отношениях, так что вам ничего не угрожает, миледи.
"Да, - подумала Люси, - если считать Англию цельным государством, в котором все города и все окраины заодно. И если забыть о Шотландии… Стало быть, шотландские лорды опять что-то задумали. И теперь они ищут поддержки у своих давних врагов, французского дворянства? Но для чего?! - Люси усмехнулась. - Все это очень и очень любопытно. Любопытно и… опасно! А что, если за лордом Элфинстоуном следят?.."
- Боюсь, что угрожает, - задумчиво сказала она вслух и снова соблазнительно улыбнулась и повела плечиком. - Даже не знаю, соглашаться ли мне…
- Соглашаться, - без обиняков отрубил шотландец, сверкнув глазами. - Это в ваших же интересах, миледи. Вы, конечно, можете отказаться и остаться в Лондоне, но тогда граф Хантингдон непременно узнает о шалостях своего горячо любимого сына. Да и весь двор будет не прочь обсудить пикантные подробности вашего адюльтера. И вот вопрос: кому же в этом случае будет сочувствовать двор - неопытному молодому человеку или немолодой… интриганке, заманившей его?
- Я вас не понимаю, милорд! - почти искренне возмутилась Люси. - Что за грязные намеки?! Да как вам не…
- Что ж, давайте сейчас заглянем на минуточку в вашу спальню, миледи, - холодно парировал Элфинстоун, - и посмотрим, кто же спит в вашей постели?
Он сделал два шага к двери, ведущей в спальню. Люси вскочила, сжав кулачки.
- Не смейте!..
- Что это вы так забеспокоились? - Шотландец откровенно ухмылялся. - Поверьте, я много раз видел и просто спящих мужчин, и даже мужчин, занятых с женщинами амурными шалостями… Соглашайтесь, миледи. Деньги, кстати, я принес.
- А… если я все же не соглашусь?
- Тогда вот что я вам скажу, миледи. Вы ведь и сами догадались, что в Шотландии многие очень недовольны королем Карлом. Шотландия - как охапка очень сухой соломы, достаточно одной искры, чтобы вспыхнул огонь. Но его величество женат на сестре французского короля Людовика. И потому он вполне может рассчитывать на поддержку Франции почти в любой щекотливой ситуации, в том числе и в споре о будущем Шотландии. А мы, шотландцы, не желаем, чтобы он на эту поддержку рассчитывал.
Лорд Элфинстоун замолчал, и желваки на его широких скулах заметно напряглись. Люси же молчала - ни жива ни мертва. Она ведь даже не предполагала, что дело с мятежом против короля Карла зашло так далеко!
- Нам нужен надежный человек в Париже, - жестко продолжил Элфинстоун, - который поссорит Людовика с его преосвященством или, по крайней мере, сумеет настолько охладить их отношения, что монарх перестанет прислушиваться к советам старого интригана! Сейчас-то они заодно, к тому же французский король не слишком озабочен государственными делами. А вот когда поссорятся, в игру тут же вступит королева-мать, сильно обиженная сыновней нелюбовью. Возможно, даже тайно явится из Брюсселя. И королева Анна непременно даст знать о ссоре своему братцу, королю испанскому, а уж пресловутая мадам де Шеврёз немедленно начнет вербовать новую когорту врагов кардинала. И тогда Парижу станет не до лондонских дел. - Лорд снова помолчал. - Теперь вы знаете план всей интриги, миледи. И если откажетесь от моего поручения, мне останется лишь одно - убить вас.
Люси судорожно сглотнула. Она вдруг со всей ясностью осознала: Элфинстоун легко и изящно загнал ее в ловушку. Графиня бросила на него невольный взгляд и еще раз внутренне содрогнулась. Шотландец откровенно усмехался.
Теперь, что бы Люси ни предприняла, выбор оставался неизменным: или позор, или смерть. А скорее всего - и то и другое. Заполучить во враги лорда Хантингдона… Ох, лучше сразу мушкетную пулю в лоб!..
- Я должна подумать! - Люси все же нашла в себе силы на строптивый ответ.
- Вы умны, миледи, - кивнул Элфинстоун. - Вы уже поняли, что нужно соглашаться. Но если вам угодно, садитесь и думайте. Я подожду. И вот еще вам в качестве пищи для ума: если надеетесь, что про ваше милое приключение с Фердинандо знают только слуги, то ошибаетесь. У меня, например, есть ваши записки к нему. Весьма остроумные записки, надо заметить. Уже по одной этой детали легко опознать автора. А вы даже не позаботились изменить почерк да еще поставили свои инициалы!
- Лорд Элфинстоун - шантажист, - звонким от гнева голосом произнесла Люси. - Этого следовало ожидать.
- Политика, миледи, просто политика. Занятие не для ангелов. Но очень увлекательное занятие!..
- Пока не приводит к эшафоту!
- Да бог с вами, миледи! Еще не выросли деревья, из которых построят эшафот для герцогини де Шеврёз. А ведь вы намного умнее и способнее этой дамы. Обидно будет, если вы потратите свой ум и красоту на приключения с красивыми мальчишками.
"И в самом деле, - вдруг отрешенно подумала Люси, - отчего бы снова не поучаствовать в политических играх? Для дамы знатного рода - вполне достойное развлечение. Всё лучше, чем сидеть по вечерам в старом чепчике, проверяя счета от зеленщика и бакалейщика, а потом кричать на кухарку из-за недостачи двух пенсов…"
Видимо, шотландец догадался, о чем думает леди Карлайл. И положил на стол увесистый кожаный мешочек.
- Тут пятьсот фунтов, - сказал он. - Этого хватит, чтобы собраться в дорогу, доехать до Парижа и снять там приличный дом. Не спорьте, миледи! Я умею считать деньги и знаю парижские цены. Остальная сумма будет ждать вас в Париже.
- Еще пятьсот. - Люси нахально посмотрела Элфинстоуну прямо в глаза. - Я заложила свои драгоценности. Я не могу ехать в Париж без драгоценностей! И у меня огромные долги, - строптиво добавила она. - Вы должны их оплатить.
Она имела в виду, кроме давних долгов, и собственный портрет работы ван Дейка - замечательный портрет, между прочим, который она просто была обязана выкупить, иначе моментально стала бы при дворе посмешищем.
- Хорошо. Еще пятьсот вам принесут утром…
- Тысячу!
- Тысячу… Значит, мы договорились?
- Нет. Долги и плюс две тысячи!
- Если дама торгуется, значит, она на все согласна! - оскалился шотландец. - Хорошо. Долги и две тысячи. Теперь договорились?
- Теперь - да, - помолчав, сказала Люси. - Когда я должна отправиться… в изгнание?
- Ну-ну, миледи! К чему такие мрачные шутки? Я вовсе не чудовище, как читаю это в ваших прекрасных глазах, и прекрасно понимаю, что вам нужно… закончить некоторое женские дела и собраться. - Элфинстоун возвел глаза к потолку. - Думаю, что ваше появление в Париже к Рождеству будет в самый раз!
- Слушаюсь, монсеньор, - криво усмехнулась Люси.