Я ничего не знал ни о такси, ни о его содержимом и так и
ответил. Девушка же сказал инспектору, что это не она привела сюда такси и что приехала она не в нем. Она сообщила ему свое имя, адрес и род
занятий, но отказалась отвечать на вопросы о личных делах, например, о чем она со мной консультировалась. Она апеллировала ко мне, и я сказал,
что это ее личное дело. И тут появились вы.
Вулф хмыкнул.
– Почему ты не привел мисс Холт в дом?
– Потому что это не мой дом и не мой кабинет.
– Ерунда. Есть приемная комната. Если ты хочешь придерживаться формальности, то я приглашаю тебя воспользоваться ею для консультации с
клиенткой. Сидеть здесь в этом шуме абсурдно. У тебя есть еще информация для мистера Кремера?
– Нет.
– У вас есть, мисс Холт?
Она стояла рядом со мной.
– У меня ее и не было.
– Так пойдемте вон от этой суматохи, входите!
Наконец Кремер обрел дар речи.
– Минуточку, – он поднялся по ступенькам и стал рядом со мной, глядя на Вулфа. – Это все очень ловко. Слишком ловко, черт побери. Гудвин
утверждает, что уволился с работы. Это так?
– Да.
– Почему?
– Тьфу! Это уже слишком, мистер Кремер, и вы это знаете!
– Вам что нибудь известно о мисс Холт или о том, зачем она пришла проконсультироваться?
– Нет.
– Или о том факте, что за дверями вашего дома остановилось такси с мертвым телом?
– Нет.
– Вы знали, что приедет мисс Холт?
– Нет, но, возможно, это знал мистер Гудвин.
– Вы знали, что здесь стоит такси?
– Нет. Видит Бог, я терпелив с вами, сэр. Вы же без всяких оснований настойчивы. Будь мистер Гудвин или я замешаны в том происшествии, что
привело вас сюда, как и если бы в нем была замешана мисс Холт, стал бы он сидеть с нею, лениво развалясь в ожидании ваших нападок? Вы знаете его
и знаете меня. Пойдем, Арчи, и возьми свою клиентку, – он повернулся.
Я взглянул на Кремера:
– Буду рад напечатать наши заявления и принести их вниз, – с этими словами я коснулся руки Миры Холт и проводил ее в дом. Вулф сопровождал нас.
Когда я закрыл дверь и замок защелкнулся, он сказал:
– Поскольку в приемной нет телефона, а он, может быть понадобится вам, то, наверное, будет лучше, если вы пройдете в кабинет. Я же пойду в свою
комнату.
– Благодарю вас, – ответил я вежливо, – но для нас, пожалуй, лучше уйти черным ходом. Когда я объясню ситуацию, то вы, может быть, не захотите
терпеть нас здесь. Дело в том, что это такси привела сюда мисс Холт. Ее приятельница по имени Джуди Брэм, одна из девяноста трех женщин шоферов
такси в Нью Йорке, позволила ей воспользоваться своей машиной… или же мисс Холт взяла ее без разрешения. Она оставила…
– Нет, – вставила Мира. – Джуди разрешила мне взять ее.
– Понятно, – кивнул я. – Вы – превосходный лжец. Но дайте мне закончить. Она поставила такси перед каким то зданием, и пошла туда за чем то, а
когда вернулась обратно, то обнаружила в машине тело мертвой женщины с ножом между ребрами. Или оно было накрыто брезентом, или…
– Я накрыла его сама, брезент лежал под сиденьем водителя.
– Видите, – отметил я, – она – человек уравновешенный, до некоторой степени. Мисс Холт не могла известить полицию только потому, что ее
приятельница нарушила закон, позволив ей взять такси. Кроме того, она узнала в мертвой женщине свою знакомую. Не зная, что делать, она решила
проконсультироваться с нами. Я встретил ее у подъезда.