А что в этом удивительного? Неужели он всерьез рассчитывал, что его сердце взорвется от чувств при виде женщины, с которой он когда-то был близок?
Не стоило надеяться, что, преодолев тысячи миль и приехав в этот крошечный ирландский городок, он сможет получить ответ на все вопросы, которые не дают ему покоя вот уже восемь лет.
Светло-карие глаза слегка сощурились, когда она приблизилась к светловолосому парню и тот обнял ее за талию. Почему-то ему не очень понравилась эта сцена. Однако у него не было основания злиться. Разве он не повел бы себя точно так же? Восемь лет — это достаточно большой срок. Она вовсе не обязана ждать так долго.
И все-таки ему было не по душе видеть эту красивую женщину в компании другого мужчины.
Интересно, с чего бы это?
— О боже! Он пришел. — Кэрин едва не задохнулась от волнения, когда бросила мимолетный взгляд через плечо Эбби. — Только не поворачивайся!
Эбби удивленно подняла бровь.
— Если я не повернусь, то как же увижу его?
— О ком это вы?
Эбби посмотрела на Поля.
— О парне, с которым Кэрин познакомилась накануне.
— О, очередной поклонник, — вздохнул Поль.
Кэрин язвительно усмехнулась:
— Я понимаю, что тебе трудно сдерживать на людях переполняющую тебя ревность, милый.
— Мне удавалось это делать не протяжении нескольких лет, разве не так?
— Да, ты прав. — Она снова устремила взгляд через плечо Эбби. — Он на самом деле роскошный!
Эбби опять попыталась повернуться.
— Нет, прошу тебя, не смотри!
— О, ради бога! У меня же нет глаз на затылке.
— Темноволосый мужчина у стойки бара? — спросила Элизабет. — Кажется, я вижу его впервые.
А это уже кое-что да значило. Элизабет Джэкмен узнавала обо всех новостях городка за несколько часов до того, как они становились достоянием гласности. Она практически возглавила комитет слухов и сплетен Киллидафа.
— О, черт, он идет сюда.
Эбби улыбнулась, увидев на лице подруги волнение. Когда она сама в последний раз испытывала подобную реакцию?
— Привет, Эй Джи, — приветствовал ее знакомый глубокий голос.
У девушки перехватило дыхание. Она медленно повернулась и посмотрела в светло-карие проницательные глаза. Этого не может быть. Неужели он на самом деле здесь?!
— Итан, — с трудом произнесла Эбби. Итан наградил ее небрежной улыбкой.
— С днем рождения.
— Ты знаешь этого парня? — удивилась Кэрин. Сердце Эбби бешено колотилось, ее глаза все отказывались верить в то, что они видели перед собой.
— Можно и так сказать, — пробормотала она. Они продолжали пожирать друг друга глазами.
— Мне кажется, мы незнакомы, — вмешалась Элизабет. — Я мама Эбигейл.
Итан медленно повернулся. Его улыбка стала шире.
— Приятно познакомиться.
— Вы, должно быть, американец, — предположил Поль.
— Да. А кто вы?
— Я приятель Эбби.
Итан удивленно поднял бровь, пожимая протянутую руку Поля.
— Отлично. — Он краем глаза посмотрел на Эбби и добавил:
— Меня зовут Итан Уотт. И я муж Эбби.
— Вы женаты?! — пискливо воскликнула Элизабет.
Эбби с ненавистью посмотрела на Итана.
— Должно быть, это какая-нибудь глупая шутка! — не унималась Элизабет.
— Нет. — Итан наконец-то отпустил руку Поля. — Никаких шуток. Мы женаты вот уже более восьми лет.
Ну вот, больше нет никаких секретов.
Однако Эбби не хотелось, чтобы все узнали об этом именно здесь, и именно в день ее рождения.
Трудно себе представить более неподходящий момент для появления Итана.
Какого черта он вообще явился сюда?
— Мы разведены, — ледяным тоном заявила она, смерив его презрительным взглядом.
— На самом деле, — он посмотрел ей прямо в глаза, — это не совсем так.
— Что ты имеешь в виду? — Эбби действительно верила, что к настоящему моменту Итан уже развелся с ней. Ведь вполне очевидно, что он не придавал большого значения клятвам, которые они дали друг другу.
— Ты начала бракоразводный процесс?
— Нет.
— Я тоже. Для развода требуется присутствие обоих супругов. Это означает, что мы до сих пор женаты.
Она подняла глаза к небесам.