Огненный остров - Салли Уэнтворт страница 3.

Шрифт
Фон

Но прежде чем открыть ее, спросил: – Простите, вы мисс или миссис Грант?

– Мисс, – коротко ответила Кейси, раздраженная тем, что ее заставили столько ждать.

Секретарша нахмурилась, засопела и, толкнув дверь, объявила:

– Мистер Мэн, к вам Кейси Грант.

Кейси вошла в большой, роскошно обставленный кабинет – именно такой, каким она его себе и представляла. Айво Мэн, стоявший спиной к двери и изучавший экран дисплея, тоже, казалось, мало чем отличался от типичного для Сити бизнесмена: на нем был такой же, как и у всех них, темный, хорошо сшитый деловой костюм. Но стоило ему обернуться, как предубеждение Кейси исчезло без следа.

Очень высокий, примерно шесть футов три дюйма, определила она, худощавый, атлетического сложения, он вовсе не производил впечатление человека, проводящего большую часть своей жизни за письменным столом. Он буквально источал силу и мощь, проявлявшиеся не столько во внешности, сколько в остром взгляде поблескивающих глаз, в твердой линии подбородка и в улыбке уверенного в себе мужчины. Оглядев ее снизу доверху, он сказал:

– Доброе утро. Ваш коллега почему-то не предупредил, что мне предстоит встреча с женщиной. А по вашему имени никак нельзя сказать, мужчина вы или женщина.

Суперсвинья! – подумала Кейси. Слава Богу, что хоть не стал маскироваться, хотя и не удержался от пошлости. За спиной у нее был солидный опыт самообороны, и потому она произнесла елейным голоском:

– А для вас это имеет решающее значение?

Мэн бросил на нее внимательный взгляд.

– Никакого. Главное – чтобы вы были хорошим специалистом.

– Следовательно, мой пол – мое личное дело, – заключила Кейси довольно резко. – Может, перейдем к делу, мистер Мэн? Ведь вы чрезвычайно занятой человек.

Она специально нажала на это слово, ведь, заставив ее ждать столько времени, он, казалось, и не думал извиняться. Поняв намек, Айво Мэн слегка приподнял левую бровь.

– Вы правы, извините, что заставил вас столько ждать. Дело в том, что пришел срочный факс и надо было немедленно на него ответить. Просто безобразие, что наше представительство в Нью-Йорке не знало о назначенной на это время встрече с вами, – извинился он с мягкой, едва заметной иронией.

Поняв, что это достойный соперник, Кейси жестко сказала:

– Я принесла образцы нашей продукции, которые, по нашему мнению, вполне могут подойти для вашего календаря. Хотите взглянуть? Если, конечно, у вас нет уже готовой идеи.

Она положила этюдник на край стола, но Мэн жестом пригласил ее в другой конец кабинета, где вокруг большого кофейного столика расположились огромный мягкий диван с подлокотниками темно-бордового цвета и несколько стульев. – Давайте сядем там.

Не без оснований предпочтя стул дивану, Кейси вытащила из этюдника пачку календарей, подготовленных «Декартом», и разложила их на столе. Но Мэн удостоил их беглым взглядом, даже не потрудился взять в руки хотя бы один.

Откинувшись на диване и вытянув руку вдоль спинки, он заметил:

– Мне казалось, я достаточно ясно дал понять вашему коллеге, что мы хотим нечто совершенно особое.

Кейси, выпрямившись на стуле, посмотрела ему прямо в глаза.

– Мой компаньон все так и понял. Только ведь за это надо платить, сказала она без обиняков. – Мне надо будет поближе познакомиться с той продукцией, которую вы собираетесь рекламировать, и, возможно, провести большую работу: просто так ничего не придумывается. На это, помимо всего прочего, потребуется какое-то время. А если календарь вам нужен уже к Рождеству, начинать надо немедленно.

– Но это возможно?

– Нет ничего невозможного при наличии соответствующей поддержки и стимулов, – заверила его Кейси.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке