—Я… я…
Он восхищенно и одновременно снисходительно улыбнулся, поднося ее пальчики к своим губам.
— Теперь я вижу, что все важные решения в нашей семье мне придется принимать самому. Но я с этим полностью согласен, — пробормотал он, целуя каждый ее пальчик. — Я всегда считал, что мужчина должен быть главой семьи и королем в своем замке.
Лия отдернула руку.
— Вы сумасшедший?
— Вовсе нет, — ответил он, нисколько не рассердившись. — Могу доказать, что я абсолютно нормальный человек. Но я понимаю, что слишком тороплю тебя. Обещаю сбавить темп, если ты согласишься поужинать сегодня со мной. А… это, должно быть, твои братья. Ты сказала, их зовут Майк и Пит?
Она молча кивнула, наблюдая, как он без усилий сумел добиться расположения ее осторожных старших братьев. Точно так же, как прежде очаровал ее.
Джерард объяснил, что покупает землю и приехал из Брисбена. Его заинтересовал этот район, и он собирается построить здесь маленький, но первоклассный курорт. Все отговорки и сомнения братьев были быстро опровергнуты. Все, что он построит, не испортит окружающую среду и станет украшением этого района. Кроме того, местная община сможет заработать деньги, в которых нуждается. Он это гарантирует!
Поэтому вечером, когда Джерард вежливо попросил разрешения пригласить Лию на ужин, не последовало никаких возражений. Больше того, он даже не услышал ни единого предупреждения.
Но, как оказалось, Джерарду они и не требовались. Он даже пальцем не притронулся к Лии, только поцеловал ее на прощание, пожелав спокойной ночи.
Лежа ночью без сна, она думала о нем.
Так начался их бурный роман, и через три месяца после первого свидания Джерард уже повел Лию к алтарю.
На брачное ложе она взошла девственницей. Это случилось не потому, что она так хотела. Вовсе нет — ведь каждый раз, когда Лия смотрела на Джерарда, в ней пробуждалась чувственность, о существовании которой она и не догадывалась. Джерард сам попросил ее не торопить события.
Тогда его поведение казалось Лии очень милым. Но теперь она понимала, что это была одна из уловок игры в Прекрасного Принца и у Джерарда наверняка была другая женщина для плотских удовольствий, в то время как наивная Лия ждала своего часа. Когда подошло время их свадьбы, она настолько измучилась от постоянного сексуального напряжения, что превратилась в рабыню, готовую исполнить любое его желание.
Джерард был просто дьяволом во плоти, а не Прекрасным Принцем!
Иногда Лия думала, как сложилась бы их жизнь, если б она не вышла прогуляться в сад в ту роковую ночь и никогда бы не подслушала тот ужасный разговор. Мысль о том, что она по-прежнему продолжала бы играть роль миссис Джерард Вудворд, вызвала противоречивые чувства. Возможно, лучше бы Лия ничего не знала, она ведь была счастлива, не так ли?
Но Лия призналась себе, что ее счастье не было полным. Да, Джерард давал ей все, о чем она только могла мечтать, — он ужасно избаловал ее.
Какое-то время все происходящее казалось чудом. Джерард показал ей мир, о существовании которого Лия и не догадывалась, — изысканный и роскошный мир нарядов от известных модельеров, мир званых вечеров и дорогих ресторанов. Первые несколько месяцев она пребывала в постоянном состоянии восторга.
Но скоро эта привилегированная жизнь избалованной женщины начала понемногу надоедать ей. Лии стало скучно каждый день примерять новые платья и посещать парикмахера. Единственным ее занятием стало наряжаться для званых вечеров, куда приглашали их с мужем.
Когда медовый месяц закончился, Лия редко виделась с мужем среди дня, а он работал шесть дней в неделю.