Энн Райс - Иисус. Дорога в Кану стр 33.

Шрифт
Фон

Я сделал глоток.

- Больше нельзя. Теперь спи.

И я уснул под пологом.

В пустыне похолодало, но у меня не было недостатка в одежде и одеялах. Снова похлебка, проглотить и спать дальше. Похлебка, всего одна ложка. А потом далекие голоса, взволнованно говорящие что-то разом.

Наступило утро.

Я наблюдал его приход одним глазом, уткнувшись в шелковую подушку. Я видел, как свет разгорается, прогоняя тьму все выше и выше, пока та не ушла и весь мир оказался залит светом, и тень шатра была прохладной и спасительной.

Передо мной стоял Равид.

- Мой господин, наша сестра просит разрешения прийти к тебе. Мы хотели бы, чтобы ты отправился домой вместе с нами, чтобы позволил ухаживать за тобой, пока ты не выздоровеешь, чтобы ты жил с нами под одной крышей в Магдале.

Я сел. Я был одет в льняные одежды, расшитые по краю листьями и цветами. На мне был мягкий белый плащ с широкой каймой.

Я улыбнулся.

- Мой господин, что мы можем для тебя сделать? Ты вернул нам нашу возлюбленную сестру.

Я протянул к Равиду руки.

Он опустился на колени и быстро обнял меня.

- Мой господин, - сказал он. - Она теперь помнит. Она знает, что ее сыновья мертвы, что ее муж погиб. Она плакала по ним и будет плакать снова, но теперь это наша сестра.

Он возобновил уговоры. Вошел Миха и тоже стал уговаривать меня ехать с ними.

- Ты ослабел, мой господин, ты слаб, хотя демоны послушались тебя, - сказал старший брат. - Тебе нужны пища, питье и отдых. Ты совершил чудо. Позволь нам позаботиться о тебе.

Второй брат, Миха, упал на колени. У него в руках была пара сандалий, украшенных алмазными застежками. И он сделал то, что - я уверен - за свою жизнь не делал ни для кого. Он застегнул эти сандалии у меня на ногах.

Женщины стояли в сторонке. Среди них была Мария.

Она двинулась вперед маленькими медленными шажками, словно готовая к тому, что в любой миг я могу запретить ей приближаться. Она остановилась поодаль. Восходящее солнце светило ей в спину. Она была чисто вымыта, одета в чистое платье, волосы спрятаны под покрывалом, лицо умиротворенное, несмотря на многочисленные царапины и заживающие синяки.

- И Господь благословил меня, и простил меня, и привел меня обратно от сил тьмы, - сказала она.

- Аминь, - договорил я.

- Чем я могу отблагодарить тебя?

- Ступай в Храм, - сказал я. - Туда вы и держали путь. Ты увидишь меня снова. Ты поймешь, когда мне нужна будет твоя помощь. А сейчас мне пора. Я должен вернуться к реке.

Она не поняла, что это значит, но оба ее брата поняли. Они помогли мне подняться на ноги.

- Мария, - снова обратился я к ней и протянул руку. - Взгляни. Мир стал другим. Ты чувствуешь?

Слабая улыбка.

- Я чувствую, учитель, - сказала она.

- Обними своих братьев, - велел я. - А когда увидишь прекрасные сады Иерихона, остановись и взгляни на сад вокруг тебя.

- Аминь, рабби, - отозвалась она.

Слуги принесли мне туго увязанный узел с моей старой одеждой и порванными сандалиями. Мне подарили посох.

- Куда ты направляешься? - спросил Равид.

- Хочу навестить своего родственника, Иоанна бар Захарию, на реке… к северу отсюда. Я должен его отыскать.

- Тогда поторопись и будь осторожен, мой господин, - сказал Равид. - Он сильно разозлил царя. Говорят, дни его сочтены.

Я кивнул. Я обнял их всех, одного за другим, братьев, женщин, рабов, которые мыли меня. Я помахал на прощание усталым носильщикам, которые стояли в тени пальм.

Мне предлагали взять золото, еды и вина в дорогу. Я не принял ничего, кроме еще одного глотка воды.

Я оглядел свое новое платье, великолепный плащ, чудесно сработанные сандалии. И улыбнулся.

- Какая мягкая одежда, - прошептал я. - Никогда еще я не одевался так.

Сухое шипение ветра пустыни.

- Это совсем ничего, мой господин, самая малость, самая малая малость, - сказал Равид, и остальные подхватили его слова, и он повторял их снова и снова.

- Вы были так добры ко мне, - сказал я. - Вы одели меня, как мне и следовало одеться, потому что я направляюсь на свадьбу.

- Мой господин, ешь понемногу и медленно, - сказала женщина, которая кормила меня. - Ты истощен, и у тебя лихорадка.

Я поцеловал ей пальцы и кивнул.

И направился на север.

Глава 24

Как и прежде, на реке было ощущение праздника, паломники приходили и уходили. Толпа стала еще больше, и количество солдат значительно возросло, группы римлян стояли повсюду, множество солдат царя настороженно наблюдали за происходящим, хотя, кажется, никто не обращал на них внимания.

Иордан в этом месте был быстрый и полноводный. Мы находились к югу от моря.

Мой брат Иоанн сидел на скале у потока и наблюдал за своими учениками, которые крестили коленопреклоненных мужчин и женщин.

Неожиданно он поднял голову, словно ему помешало размышлять внезапное озарение.

Он посмотрел за реку, на меня.

Я медленно приближался, пробираясь сквозь толпы народа и не сводя с него глаз.

Он встал и протянул в мою сторону руку с указующим пальцем.

- Вот Агнец Божий! - воскликнул Иоанн. - Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.

Грохот фанфар заставил всех повернуть головы.

Мой юный брат Иоанн бар Зеведей передал Иоанну раковину, которую держал в руках.

Я на миг встретился взглядом с Иоанном бар Захарией. Перевел взгляд, медленно, нарочито, на множество солдат слева от меня и справа. Иоанн вскинул голову. Коротко кивнул. Я ответил таким же кивком.

Меня пробрала дрожь. Тьма поднималась, словно далекая гора начала вдруг расти к небу, заслоняя собой солнце. Сверкающая река исчезла. Сияющее лицо Иоанна скрылось. Мое сердце сделалось маленьким и холодным. Но вот оно стало теплее, и я ощутил его биение. Солнечный свет снова заиграл на воде, она словно подернулась пламенем. Иоанн бар Зеведей и остальные ученики столпились вокруг меня.

Толпа, как обычно, радостно шумела, гудя счастливыми голосами.

- Где ты живешь, учитель? - спросил Иоанн бар Зеведей. - Я твой родственник.

- Я знаю, кто ты, - отозвался я. - Иди и увидь. Я направляюсь в Капернаум. Иду погостить в доме мытаря.

Я продолжил свой путь. Мой юный брат засыпал меня вопросами.

- Мой господин, что ты хочешь, чтобы мы сделали? Мой господин, мы твои слуги. Скажи нам, Господи, чего ты хочешь от нас.

Я отвечал на это негромким смехом. У нас впереди были долгие часы, прежде чем мы достигнем Капернаума.

Моя сестра, Маленькая Саломея, жила в Капернауме. Она была вдова с маленьким сыном, жила в семье мужа, который приходился родственником нам и Зеведею. Я хотел навестить ее.

Но когда мы подошли к Капернауму, Андрей бар Иоанн, который шел со мной и Иоанном от самого Иордана, направился сначала к своему брату Симону, рассказать, что и в самом деле нашелся Мессия. Он вышел на берег моря, и я последовал за ним. Я увидел, как Симон, его брат, правит лодкой, и вместе с ним был Зеведей, отец Иоанна, у которого в лодке сидел брат Иоанна Иаков.

Все они вздрогнули, услышав взволнованные слова Андрея.

И в молчании воззрились на меня.

Я ждал.

Потом велел Иакову и Симону следовать за мной.

Они пошли сразу же, и теперь уже Симон умолял меня, упрашивал зайти в дом, потому что его теща сгорает в лихорадке. До моря уже докатился слух о том, что я изгнал бесов из известной всем одержимой из Магдалы. Не могу ли я исцелить и эту больную?

Я вошел в дом и увидел ее, лежавшую там, она была настолько больна, что не замечала своих детей, которые шумели вокруг - рассказывали ей о святом человеке, о словах, с такой уверенностью произнесенных на реке Иордан.

Я взял ее руку. Она повернула голову и взглянула на меня, поначалу встревоженная тем, что кто-то дотронулся до нее. Она села.

- Кто сказал, что я больна? Кто сказал, что я должна лежать в постели? - спросила она.

И тотчас же поднялась и стала хлопотать в маленьком доме, наливая для нас похлебку, хлопая в ладоши служанкам, чтобы несли свежую воду.

- Только посмотри, как ты исхудал, - обратилась она ко мне. - Мне показалось, что я узнала тебя, когда ты вошел, что я уже где-то встречала тебя, хотя я никогда не видела тебя таким. - Она подала мне миску похлебки. - Ешь понемногу, а не то заболеешь. Еда застрянет у тебя в горле. - Она взглянула на своего зятя. - Это ты сказал мне, что я больна?

Он воздел руки и в изумлении затряс головой.

- Симон, - сказал я, когда мы уселись. - У меня для тебя новое имя. С этого дня и впредь твое имя Петр.

Он был поражен. Так и сидел, словно онемев, смог лишь кивнуть головой.

Иоанн сел рядом со мной.

- Ты дашь нам новые имена, рабби? - спросил он.

Я улыбнулся.

- Ты слишком нетерпелив, и ты это знаешь. Наберись терпения. А пока я буду называть вас с братом Сынами Грома.

Я последовал совету пожилой женщины. И съел только немного похлебки. Но каким бы изголодавшимся ни было мое тело, кажется, оно и не желало больше.

Все мы, как всегда, сидели на полу, скрестив ноги. Я время от времени совершенно забывал о красивых одеждах, что были на мне и уже успели пропылиться. Я взглянул на Симона, который сказал, что должен вернуться к морю, чтобы ловить рыбу.

Я покачал головой.

- Нет, теперь ты будешь ловить человеков, - сказал я. - Идем со мной. Почему, как ты думаешь, я дал тебе новое имя? Ничто в твоей жизни не будет прежним. И не жди, что будет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора