- Вот уж по чести, господин Гёфле, клянусь вечным спасением, никому я этой комнаты не сдавал и не обещал. Как вы могли этакое на меня подумать, зная, что тут водилось, да и сейчас еще водится. Что вы! Да ни за что на свете дядюшка Стенсон не согласился бы вас тут оставить! Пойду скажу ему, что вы приехали, и раз уж за вами не оставили покои в новом замке, так он вам уступит свои в старом.
- Ну, а на это я не соглашусь, - возразил Гёфле, - и вообще не смей говорить ему, что я приехал. Завтра он узнает, что мне и здесь хорошо: караульня маловата, там только спать можно. Эта комната будет мне гостиной и рабочим кабинетом. Она, правда, не очень веселенькая. Но три-четыре дня я проживу здесь спокойно.
- Спокойно! - вскричал Ульф. - Спокойно, там, где нечисть водится?
- С чего ты это взял, дорогой мой Ульф? - с улыбкой спросил доктор прав, меж тем как маленький Нильс дрожал от стужи и от страха.
- А вот с чего, - мрачно и важно ответил Ульф. - Три причины тому есть: во-первых, ворота во двор настежь стояли, а я их своими руками запирал, как солнце село; во-вторых, дверь этой комнаты тоже была открыта, а такого я пять лет не видывал, с тех пор, как хожу убирать и дяде прислуживать; в-третьих - самое немыслимое, что тут уже лет двадцать огня не разводили, если не больше, а вот и пламя полыхает и печка горячая!.. Наконец… Погодите, господин доктор, ага, вот на полу воску только что накапали, и все же…
- И все же сам ты воску и накапал, потому что фонарь набок наклонил.
- Нет, господин Гёфле, нет, потому что моя-то свеча сальная, а тут под люстрой поглядите-ка!
И, задрав голову, Ульф вскрикнул от ужаса, убедившись, что вместо одиннадцати с половиной свечей в люстре было на одну свечу меньше.
Адвокат был по природе человеком добродушным и жизнерадостным. Вместо того чтобы рассердиться на опасения Ульфила и страхи Нильса, он решил надо всем этим позабавиться.
- Вот как! - сказал он вполне серьезно. - Выходит, здесь поселились кобольды, а я всю жизнь только и мечтал с ними познакомиться, но мне так и не довелось ни одного увидеть, и захоти они мне явиться, я только порадуюсь, что вобрал эту комнату, где я буду спать под их любезным покровительством.
- Нет, господин доктор, нет, - воскликнул Ульф, - нет здесь никаких кобольдов; это дурное, проклятое место, вы же сами знаете, такое место, куда озерные тролли приходят все переворачивать и портить, как и полагается подобной нечисти; а маленькие кобольды - те добры к людям и только стараются им услужить. Кобольды охраняют, а не растаскивают. Они ничего не уносят…
- Наоборот, приносят! Все это я знаю, господин Ульф, но почему ты решил, что у меня нет в услужении кобольда, которого я выслал вперед? Он и свечку взял и огонь развел, чтобы, когда я приеду, здесь было тепло, он и двери заранее поотворял, зная, что ты изрядный трус и мне пришлось бы порядочно прождать; а теперь он еще и тебя проводит и поможет принести мне ужин (у тебя ведь есть такое доброе намерение?), а то, знаешь, кобольды терпеть не могут нерадивых и служат только тем, кто сам готов услужить.
Такое объяснение, казалось, несколько успокоило обоих слушателей; Нильс осмелел до того, что стал удивленно разглядывать своими огромными голубыми глазами потемневшие стены комнаты, а Ульф, передав ему ключ от шкафа в караульне, решил пойти приготовить ужин.
- Послушай, Нильс, - сказал адвокат своему маленькому лакею, - фонарь этот никуда не годен, с ним ничего не увидишь. Успеешь застелить постели, а пока разбери-ка чемодан. Поставь его на стул.
- Но, господин доктор, - возразил мальчик, - мне его и не поднять, он тяжеленный!
- И то правда, там бумаги, а это большая тяжесть.
Адвокат сам с некоторым усилием поставил чемодан на стул, добавив:
- Возьми хоть сундучок с одеждой. Я захватил только самое необходимое, он ничего не весит.
Нильс повиновался, но ему не удалось отпереть висячий замок.
- Я думал, ты половчее! - заметил адвокат, несколько нетерпеливо. - Твоя тетка уверяла… Да, кажется, она тебя перехвалила!
- Что, что? Кобольд? Ах, совсем позабыл. Ты, значит, веришь в кобольдов, мой мальчик?
- Да, если они есть. А они никогда не бывают злыми?
- Никогда, тем более что их вовсе не существует.
- Как так! Вы же сами говорили…
- Говорил, чтобы посмеяться над этим дурнем. А тебя, Нильс, я вовсе не собираюсь воспитывать на подобных глупостях. Знаешь, мне хочется сделать из тебя не только хорошего слугу, но и немножко пообтесать и научить уму-разуму, если сумею.
- Господин Гёфле, а вот тетка Гертруда верит и в добрых духов и в злых!
- Экономка моя в них верит? При мне она этим не хвалится. Подумать только, как морочат нас люди. Она всегда так здраво рассуждает, когда мне удается поговорить с ней… Да нет, ты шутишь, не верит она в них; просто так сказала, чтобы тебя позабавить.
- И ничуть это не забавно, мне страшно! Я уснуть не мог.
- Что вы, я отлично умею открывать незапертые чемоданы! - вскричал Нильс. - А скажите, господин Гёфле; у вас взаправду есть кобольд?
- Ну, тогда она это напрасно. Но что ты там делаешь? Разве так разбирают чемодан, ты же все на пол побросал! Так ли фалунский пастор учил тебя прислуживать?
- Но, господин Гёфле, я не прислуживал пастору. Он взял меня, чтобы я играл с его мальчиком, когда тот хворал, вот уж где мы позабавлялись! Целыми днями бумажные лодочки мастерили или лепили саночки из хлебного мякиша!
- Вот как, это надо запомнить! - гневно воскликнул доктор прав. - А Гертруда-то мне говорила, что ты был так нужен в доме!
- О господин Гёфле, я был там очень полезен.
- Ну, еще бы! Для всяких бумажных лодочек да саночек из мякиша! Конечно, это дело полезное, но если в твои годы ты ничего другого не умеешь…
- Нет, господин Гёфле, я умею не меньше, чем всякий другой десятилетний мальчишка!
- Десятилетний, ишь ты, разбойник! Тебе только десять лет? А твоя тетка уверяла, что тебе не то тринадцать, не то четырнадцать! Ну, что там с тобой, глупыш? Чего ты ревешь?
- Каково мне, господин доктор, коли вы меня браните! Я ведь не виноват, что мне только десять.
- И то верно! Вот твое первое здравое слово с самого утра, когда мне выпало счастье заполучить тебя в услужение. Полно, утри-ка глаза и нос! Я на тебя не сержусь. Ты рослый и сильный для своих лет, ну и ладно, а чего не умеешь, тому научишься, не так ли?
- Ну конечно, господин Гёфле, я очень хочу!
- А ты скоро научишься? Я ведь нетерпелив, предупреждаю!
- Да, да, господин Гёфле, я быстро-быстро научусь.
- Постель стелить умеешь?
- О, еще бы! У пастора я всегда сам себе стелил.
- Или вовсе не стелил! Ну да все равно, посмотрим.
- Господин Гёфле, когда тетенька нынче утром пришла в Фалун, чтобы отправить меня вместе с вами, она мне сказала: "Ты ничего не будешь делать в замке, куда поедешь со своим хозяином. В замке барона… барона…"
- Вальдемора.
- Да, да, вот именно! "Там красивые комнаты, всегда чисто прибранные, и тьма прислуги, которая все делает. Что господину Гёфле нужно, так это чтобы кто-то был при нем и за него приказывал, он не хочет больше брать Франсуа, потому что его никогда не дозовешься. Вечно он пьет да гуляет с другими лакеями, а господину приходится самому всюду бегать и кликать, чтобы добиться того, что нужно. Ему это неудобно. Господину это страсть как не нравится. А ты будешь умницей, ты его никогда не оставишь, понятно? Распорядишься, чтобы ему подавали, а заодно и тебе подадут".
- Так вот, - сказал доктор, - вот на что ты рассчитывал?
- Еще бы! Я ведь послушный и все понимаю, господин Гёфле, я вас не покину, не побегу за большими дворцовыми лакеями!
- А было бы лучше! Но попробуй-ка сбегай к ним отсюда.
- Разве иначе, как через озеро, в новый замок не попадешь?
- Нет, никак: не то ты бы уже, пожалуй, сидел в компании ливрейных лакеев.
- Да нет, господин Гёфле, раз это вам не нравится. Но до чего же там было красиво внутри!
- Где там? В замке Вальдемора?
- Да, так они называют новый замок… Ой, господин Гёфле, там куда лучше здешнего! А народу-то! Мне совсем не было страшно!