- Вот, легка на помине, чтоб тебя.
Окинув, девушку суровым взглядом, экономка строго спросила:
- Где ты была? Почему на кухне плохо убрано? Кругом грязь!
- Простите, - пролепетала девушка. - Э-э… мадам просила вам передать, что гости приехали, они сейчас в гостиной.
- Что?
Мадам Дюпон сразу изменилась в лице.
- Что же ты сразу не сказала, дура!
Она вскочила и, виляя бедрами, побежала в гостиную. В спешке мадам Дюпон налетела на человека, который тащил груду полотенец и простыней.
- Робер! - вскричала она, поднимаясь на ноги. - Ты знаешь, что гости приехали!?
- Да, дорогая, - ответил он, вставая с груды простыней. - Я несу им в комнаты чистое постельное белье.
- Оно уже грязное, - сказала экономка. - Все на полу, тьфу! Луиза, когда вы будете убирать нормально! Из–за тебя все белье испачкалось!
Она отвесила девушке здоровенную оплеуху.
- Роза, дорогая, - сказал лакей. - Не волнуйся, тебе это вредно, и не надо бить ее так сильно, а то вспотеешь и простудишься. Кстати, госпожа тебя ждет.
Роза тут же смягчилась и, чмокнув Робера в щеку, сказала:
- Да, дорогой, ты прав, я побежала..
- Какая женщина! - воскликнул лакей. - А ты ее не зли, ей вредно волноваться.
Луиза кивнула.
Глава 4. Тихая жизнь
В гостиной замка царил полумрак. Тетушка сидела в кресле и вязала. Ее племянник развалился на диване с бокалом вина в руках.
- Как похорошела Мадлен! - сказал он, отпивая маленький глоток.
- Да, Мадлен - девочка–милашка - согласилась тетя. - Хотелось бы на ее жениха посмотреть.
- А я бы с большим удовольствием смотрел на Мадлен!
- У нее неплохой вкус, - сказала тетя. - Мне понравилось ее платье.
- Гм, хотел бы я увидеть ее без платья.
Тетушка Офелия оторвалась от вязания и строго посмотрела на герцога.
- Она замуж выходит.
- Но не вышла же.
- А ты, кажется, собираешься жениться!
- Но пока я не женат.
- Боже мой, когда же ты перевоспитаешься! - всплеснула руками тетушка. - Этот Версаль действует на тебя тлетворно! У тебя одно на уме! Сколько молоденьких дамочек на тебя жалуются. Ты их обесчестил и бросил! Бесстыдник, ни на одной не женился.
- Тетушка, дорогая, мы не в Турции и не в Берберии, где можно гарем иметь. У нас, увы, женятся лишь раз. Кстати, у меня с вдовой Сен - Роман ничего не было. Она мне так и сказала: "до свадьбы ни–ни!", она дорожит своим именем и дворянской честью. Как глупо! Я ей говорил такие слова любви, но мне лишь удалось уговорить ее выйти за меня замуж.
- Ты ее любишь? - спросила тетя.
- Я женюсь на ней и этого достаточно.
- Ты мог бы ее полюбить, она красива.
- Это я давно заметил. Кстати, наша горничная Луиза тоже милашка, я бы с ней…
- Как тебе не стыдно! - возмутилась тетя. - Только пальцем тронь это бедное дитя, я тебя отшлепаю!
Племянник расхохотался.
- Тетушка Офелия, прошли те времена, я вырос.
- Да, быстро летит время. Совсем недавно ты был маленьким мальчиком, который таскал конфеты из буфета и обещал с Нового года стать хорошим ребенком.
- Тетя, с этого Нового года я стану другим!
- Ох, ты говоришь это каждый год!
В гостиную вошел Робер и, поклонившись хозяйке, торжественно объявил.
- Мадам, к вам клошары пришли!
- Как тебе не стыдно, - одернула его тетя. - Это странники божьи, накорми их.
- Объедки закончились.
- Какие объедки! - возмутилась тетя.
- С завтрака, мадам.
- Нет, объедки собачкам, а эти гости пусть едят то же, что и мы.
- Хорошо, мадам.
- Да, и обеспечь их всем необходимым.
В гостиную вошел священник.
- Здравствуйте, мадам, - поприветствовал он хозяйку.
- О, как я рада вас видеть, кстати, я решила пожертвовать вашему храму сто ливров.
Племянничек, отпивший глоток вина, подавился.
- Спасибо, - сказал священник. - Вы просто ангел, мадам.
- Что вы, я просто делаю добро и хочу приучить к этому моего племянника! Увы, он не слушает меня. Когда же он перевоспитается!?
- Вы не правы, тетя! - хохотнул герцог. - Я слушаю вас всегда и обещаю, что с нового года я перевоспитаюсь!
- Ты обещаешь это каждый год, - вздохнула тетушка. - Видно, мне не дожить до этого дня.
- Не говорите так, тетя, в этом году все будет по–другому. Клянусь!
- Мадам, - обратился Робер. - А какой костюм им отдать: синий или зеленый?
- Какой костюм? - не поняла тетя.
- Вы же сказали, снабдить их всем необходимым.
- А-а! Какая я рассеянная! Это возраст! Ах, казалось, совсем недавно выходила замуж за брата вашего отца.
- Моего? - удивился лакей.
- Нет, герцога! Ах, вы еще более рассеянный, чем я!
- А что с костюмами делать? - спросил Робер.
- Гм, отдай им оба.
- Но, тетя, это же мои костюмы! - возмутился герцог.
- Вот, а кто обещал измениться? До сих пор понять не можешь, что такие люди за себя постоять не могут и им помогать надо!
- Тетя, а Новый год еще не начался, и… эти костюмы мне не жалко, пусть забирают.
- Дорогой мой племянничек, - улыбнулась тетя. - Я тебя очень люблю и все свою наследство оставлю тебе, родной.
- Мадам, а красное кресло им отдать? - спросил лакей.
- Да, да, и пусть пару стульчиков прихватят, - велела тетя.
- Если от наследства что–то останется, - пробурчал племянник, глядя, как тетушка любезно отсчитала деньги священнику.
Священник, поклонившись, взял деньги и, сославшись на важную проповедь, удалился, напевая псалом.
В это время два лохматых бородатых человека один в синем, другой в зеленом шелковом костюме важно прошагали через гостиную. Они вежливо поклонившись тетушке, которая с улыбкой доброй покровительницы помахала им рукой. Один тип нес красивое обитое алым бархатом кресло, другой под мышками тащил два резных стула из красного дерева.
- Э-э, это же из моего кабинета, - попытался возразить племянник, но, видя укоризненный взгляд тети, сказал - эх, пусть забирают, чего не сделаешь ради любимой тети! Но новую мебель покупать придется мне!
Тут выскочил еще один маленький клошарик, который тащил огромные часы. Вошедшие в гостиную, Макс и Мадлен при виде такого зрелища замерли.
- А это еще зачем? - спросил племянник тетю.
- Не знаю? - пожала та плечами.
- Это я им отдал, - сказал лакей. - Они сказали, что у них времени нету.
- Молодец, - похвалила тетя.
- Часы в стиле барокко, семнадцатый век! - простонал герцог. - Тоже клошары утащили!
- Не понимаю, - сказала Мадлен. - Зачем расстраиваться из–за такого старья!
- Вот, правильно, дорогая! - сказала тетя.
- М-да, - пробормотал Макс. - Чувствую, скоро этот замок по кирпичикам разберут.
- Через мой труп! - воскликнула тетушка. - В этом замке я провела свое детство!
- Гм, не думала, что этот замок такой древний! - тихо хихикнула Мадлен.
- Да, - подтвердила тетушка. - Этот замок очень древний.
"Ну и слух у нее", - хотел было сказать студент, но промолчал.
В комнату вошла экономка.
- Не могли бы вы взглянуть на меню, - сказала она. - Меню для нищих и для вас. Как вы изволили велеть, нищие будут есть то же что и вы.
- Лишь бы мы не ели то, что они, - сказал герцог. - Что у нас на ужин?
- Итак, меню на ужин: "Лосось с черной икрой", "Маринованное филе окуня", "Гусиная печень с изюмом", "Королевские креветки с морковным соусом", "Хлебцы с начинкой из мякоти авокадо и мелко нерезаного прожаренного куриного мяса", на десерт "Пирог с яблоками".
- М-да, - пробормотал Макс. - Может, мне тоже в клошары податься. Неплохо их тут кормят!
- Хорошее меню, - сказала тетушка Офелия. - Приготовьте, и пусть эти бедные люди сядут с нами за стол.
Герцог опять подавился вином.
- Как интересно! - Мадлен захлопала в ладоши. - Я еще никогда за столом с живим клошаром не сидела!
- Не думаю, что вам это понравиться, - сказал Макс.
- Тетушка, дорогая, - вкрадчиво сказал племянник. - У нас гости, еще приедет моя невеста! Неужели вы оборванцев и пьяниц, которые годами не моются, к нам за стол посадите?
- Они тоже люди! - твердо сказала тетя. - А ваши придворные господа, дорогой племянник, тоже мыться не любят, я сама слышала. Так что они ни чуть не лучше любого нищего.
Герцог вздохнул.
- Думаю, этим людям будет неловко сидеть с нами за одним столом, - сказал Макс. - Они будут стесняться, не смогут расслабиться и получить от ужина удовольствие. Им будет гораздо веселее в своей компании.
- Вы уверены? - спросила тетя.
- Да, - ответил студент. - Бедные люди всегда неловко себя чувствуют в обществе состоятельных персон, как бы те хорошо к ним не относились.
- Вы правы, - согласилась она. - Пусть они поужинают на кухне.
- Да, - шепнул герцог Максу. - Вы хоть и уродец, но соображаете.
- Что есть, тем и пользуюсь. Просто мне стало жаль нищих, которым пришлось бы сидеть за одним столом с вами и выслушивать новости Версаля.
- Вы о себе говорите?
- Может быть, - спокойно ответил тот, - хотите, я поужинаю с клошарами.
- Нет, - вмешалась тетя. - Вы будете ужинать с нами, как близкий друг моей племянницы.
- Правильно, - согласилась Мадлен. - Не смущайте бедных нищих своими умными разговорами.