Собрание сочинений в 12 томах Том 1 - Лион Фейхтвангер страница 6.

Шрифт
Фон

Две драхмы ежедневно на питанье

Платило нам правительство Афин.

С тех пор прошло немало дней.

_Дикеополь_

Мошенник!

Как жалко мне народных наших денег.

_Посол_

В поездке нам пришлось довольно тяжко,

Мы очень утомились…

_Дикеополь_

Ах, бедняжка!

_Посол_

Условья, правда, были хороши

Шатры, ковры, подушки пуховые…

_Дикеополь_

А в это время нас кусали вши,

От голода мы пухли, чуть живые.

_Посол_

Воды нигде в пустыне не найти,

А там стоит ужасная жарища,

Кормили нас чрезмерно жирной пищей,

И лишь вино лакали мы в пути.

_Дикеополь_ (про себя)

Афиняне! Так вам не видно, значит,

Как ваши дипломаты вас дурачат?

_Посол_

Известно, что у варваров почет

Лишь тем гостям, кто много жрет и пьет.

Итак, продолжим. Мы к исходу года

Достигли цели нашего похода.

Но царь и весь его персидский двор

Отправились на воды из столицы,

Величество решило подлечиться,

Извел его мучительный запор.

Оно на водах пробыло полгода

И возвратилось наконец

При ликовании народа

В свой раззолоченный дворец.

Пошли опять балы, приемы, тосты,

Мы снова обжирались, как скоты.

Вы нас поймете, что не так–то просто

Работать, набивая животы.

_Дикеополь_

А как заем? Не зря же вы страдали.

Какую сумму персюки нам дали?

Они ведь обещали миллион.

_Посол_

Персидский царь прислал вам свой поклон

И своего начальника генштаба,

Наследника престола, Лже–Артаба.

_Лже–Артаб_ выходит вперед.

_Глашатай_

Светлейший принц, скажи нам речь, мы ждем.

Какой же ты предложишь нам заем?

_Лже–Артаб_

Орангутанг папанг пинг–понг пис–пис.

_Посол_

Вы поняли?

_Дикеополь_

Ни слова, чтоб он скис.

_Посол_

Он говорит, что царь пришлет нам золота.

Светлейший принц, скажи яснее: золота.

_Лже–Артаб_

Тю–тю, пук–пук, артасаксат пшик–пшик.

Все греки - свиньи. Золото - фиг–фиг.

_Дикеополь_

Вот это ясно.

_Глашатай_

Что ты говоришь?

Что он сказал?

_Дикеополь_

Что мы получим шиш.

_Посол_

Нет, по–персидски он витиевато

Ответил нам, что мы получим злато.

_Дикеополь_

Пританы! Вам посол пускает лишь в глаза.

Принц, говори! Не то как дам тебе раза!

(Наступает на Лже–Артаба с угрожающим видом, высоко подняв палку.)

Заем дадут?

Лже–Артаб отрицательно качает головой.

Послы нам отливают пули?

Лже–Артаб радостно кивает головой.

Я так и знал, что нас надули.

Нас дипломаты заведут в трясину.

Всех надо вздернуть на одну осину.

_Глашатай_

Заткнись и помни: пред тобой посол.

Светлейший принц, поздней возобновим беседу.

Сейчас гостям пора за стол,

Их просят в Пританей к обеду.

Все уходят, кроме Дикеополя.

_Дикеополь_ (один, говорит им вслед)

Не стану поклоняться дармоеду!

А, вот вернулся мой посланец Амфитей.

Приветствую тебя.

_Амфитей_ (вбегает с тремя кувшинами)

Уф!

_Дикеополь_

Говори скорей!

Принес мне мир?

_Амфитей_

Бежал я всю дорогу,

Так мчался, что едва не отдал душу богу.

_Дикеополь_

Да что стряслось?

_Амфитей_

Я вам несу

Напиток мира, а в лесу

Ахарняне, которые

В погоне очень скорые,

Воители наемные,

Свирепые, огромные,

Спесивые, ворчливые,

Трусливые, кичливые,

С большими кулачищами,

С седыми бородищами,

С тяжелыми дубинами,

Со шкурами звериными,

Громадные и смрадные,

Ужасно кровожадные,

Тупые, конопатые,

Вонючие, косматые,

Паршивые, плешивые,

Блошливые и вшивые,

Взлохмаченные, грязные,

Как черти, безобразные,

Пугающие, лающие,

Все уничтожающие,

Завистливые, вздорные,

Взъерошенные, черные,

Косые, криворожие,

На дьяволов похожие,

Чудовищно нахальные,

Страсть как национальные,

Патриотизмом дышащие,

Ненавистью пышущие…

Увидели меня с кувшинами,

И ну махать дубинами,

И ну вопить: "Куда понес кувшин?

Изменник! Прощелыга! Сукин сын!

Нам неприятель вытоптал пшеницу.

Посевы, виноградники, луга,

А ты, предатель, хочешь замириться,

Несешь напиток мира от врага".

За мной гонясь, они кидали камни.

Страшнее не бывало никогда мне,

И я бежал, я несся со всех ног

И вот домчался. Ух, я изнемог!

_Дикеополь_

Пускай орут, коль сил у них избыток.

Мне важно лишь одно: донес напиток?

_Амфитей_

А как же! Видишь - пробы трех сортов.

Вот пятилетнее. Отведай.

_Дикеополь_

Я готов.

(Пробует и выплевывает.)

Кислятина. В нем привкус есть чего–то

Как будто пушек для морского флота.

_Амфитей_

А вот десятилетнее винцо.

_Дикеополь_ (пробует и снова плюется)

И это, честно говоря, дрянцо.

Оно хотя и пьяное,

А горькое, поганое,

Союзниками пахнет нерадивыми,

Воняет проволочками трусливыми.

_Амфитей_

А вот тридцатилетнее вино,

С ним ничего на свете не сравнится.

_Дикеополь_ (пробует и приходит в восторг)

О, наконец–то. Вот оно!

Такое может лишь присниться.

Какой неслыханный букет!

О, я мечтал о нем недаром.

Подобного вина у смертных нет,

Ведь это смесь амврозии с нектаром.

Оно не пахнет пушкой и призывом,

А пахнет миром, свежим и счастливым.

В нем нет и привкуса мобилизации,

В нем привкус мира для блаженной нации.

Испив его, не крикнешь: "Марш, вперед!"

А скажешь: "По домам, честной народ!"

Спартанец! Выпью за твое здоровье.

Пожалуйста, любые ставь условья,

Я все равно куплю твое вино,

Уж очень мне понравилось оно.

Пускай ахарняне дерутся, коль им нравится.

Могу теперь с вином домой отправиться.

_Амфитей_

А я боюсь их, Дикеополь,

Мне страшен их ужасный вопль,

Страшна орда их дикая,

Не вынесу их крика я,

И чтобы не попасть

Коварному врагу

В разинутую пасть,

Я лучше убегу.

(Убегает.)

_Дикеополь_

А мне не страшно. Щит и меч

Я дома положу на печь.

Мир заключил я сепаратно

И буду жить теперь приятно.

(Кричит, повернувшись к своему дому.)

Эй, домочадцы, дети и жена!

Для нас уже окончилась война.

Довольно прятаться и подражать улиткам,

Я всех вас мирным угощу напитком.

_Жена, дети и рабы_ выходят из дома. Сцена наполняется народом.

_Люди Дикеополя_

Ура, ура! Окончилась война.

Мы все напьемся мирного вина.

_Дикеополь_

Теперь, мои возлюбленные чада,

Воздать бессмертным благодарность надо.

В честь Бахуса мы жертвы принесем,

Великий Фаллос в гимнах воспоем.

Все выстраиваются для процессии.

О Фаллос мой, возлюбленный мой Фаллос,

Давненько мне так сладко не певалось!

Тебе поем мы снова, бог любимый,

Бог плодоносный и неутомимый.

_Хор_

Фалл наш, фалл цветущий,

Радости дающий.

_Дикеополь_

Радости дающий,

Девушек влекущий,

Счастье нам дарящий,

Мальчиков губящий,

По ночам не спящий,

Как огонь горящий.

Наш верный друг на солнце и в ночи.

Конец войне! На свалку все мечи!

Появляются _ахарняне_.

_Хор ахарнян_ (поют наперебой)

Где он? Где он? Где беглец?

Убежал куда подлец?

Все за ним! Вперед! Вперед!

Он далеко не уйдет.

Не уйдет он все равно,

Отберем его вино.

Быть бы только нам моложе,

Получил бы он по роже,

Мы бы задали ему,

Посадили бы в тюрьму.

Где же вор? Топор точи,

Вынем грозные мечи.

Эвоэ! Ловите гада!

Нам неведома пощада.

Будет пойман гнусный вор,

Подписавший договор,

Заключивший мир с врагом,

Что ворвался в мирный дом,

Потоптал у нас луга…

В ножны мы мечи не вложим

До тех пор, пока врага

Мы вконец не уничтожим.

Мерзок нам предатель тот,

Кто с ним шашни заведет,

Кто брататься будет с ним.

Уничтожим! Истребим!

Истребим и уничтожим!

Издадим врагам по рожам.

Всех порубим мы мечом,

В ступке с перцем истолчем.

Но вот глядите! Вот он! Вот!

Вот он стоит! Вот он идет!

Гад, богохульник, безобразник,

Фаллический справляет праздник.

Он, он! Лови, держи, скорей!

Бей миротворца, бей! Бей! Бей!

Бросаются к нему. Домочадцы Дикеополя с криком убегают.

_Дикеополь_

Что значит эта ерунда?

Что вам угодно, господа?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора