Час ворот - Фостер Алан Дин страница 9.

Шрифт
Фон

- Нельзя ж драться тем, чего у тебя нет, ваша магикальность.

- Нельзя, добрый Мадж. Но, возможно, у нас еще не все готово.

- Прошу прощения, сэрра?

- Еще не время отдыхать.

- Тагда, значица, вы, шеф, помозгуйте, а потом дадите нам знать.

Расстроившийся Мадж заподозрил, что скорое возвращение в родные окрестности Линчбени и Колоколесья его не ждет.

- Так я и сделаю, Мадж, и ты будешь знать, когда я надумаю известить всех остальных.

Глава 2

Новые апартаменты были просто роскошными по сравнению с казармой, в которой они провели свою первую ночь в Поластринду. По просторной комнате были расставлены редкие зимой свежие цветы. Гостей поселили в лучшей гостинице города, о чем свидетельствовал интерьер. Даже потолок оказался достаточно высоким, так что Джон-Том мог выпрямиться, не опасаясь разбить голову о люстру.

Вокруг центрального зала, целиком предоставленного в их распоряжение, находились спальни. Джон-Тому все-таки пришлось пригнуться, когда он зашел в свою округлую комнатку.

Каз откинулся на спинку кресла, слегка выставив уши вперед. В одной лапе его был бокал, в другой же - изящный серебряный кувшин, из которого кролик как раз и наливал темное вино.

Флор сидела возле него, Талея располагалась с другой стороны. Все трое смеялись какой-то шутке. Заметив вошедших, они поздоровались и умолкли.

- Можно не спрашивать, как все прошло, - заговорила смышленая Талея, укладывая ноги в сапогах на безукоризненно чистую кушетку. - Вы ушли, потом явился целый отряд услужливых лакеев. Они забрали нас из казармы и разместили здесь - в этой золоченой дыре. - Она пригубила бокал, беззаботно пролив вино на прекрасный ковер. - Подобные приключения мне больше по вкусу, вот что я вам скажу.

- А что ты сказал им, Джон-Том? - поинтересовалась Флор.

Он подошел к открытому окну, опустил ладони на подоконник и посмотрел на город.

- Поначалу дела складывались не слишком удачно. Большой барсук по имени Вукль Трехполосный буянил и грозился упечь нас в тюрьму. Нетрудно понять, как он сумел стать мэром в таком грубом и большом городе, как Поластринду. Но Клотагорб испепелил под ним кресло, и все пошло по-другому. Они отнеслись к нам серьезно. Еще у них есть один генерал по имени Аветикус. У него здравого смысла больше, чем у всех прочих членов Совета, вместе взятых. Когда он решил, что услыхал уже достаточно, то сразу взялся за дело. Остальные спорить с ним не рискнули. По-моему, мы ему понравились, впрочем, за столь холодной и невозмутимой физиономией ничего не разглядишь. Но когда он говорит, все прочие слушают.

Внизу, в тени у каменной стены, свернулся клубком огромный черно-пурпурный силуэт. Фаламеезар безмятежно почивал перед воротами, так сказать, конюшни. В стойлах было пусто. Без сомнения, ездовых ящеров, принадлежащих гостям и персоналу гостиницы, на время выставили в другое место.

- Объявлена мобилизация, представители местных военно-воздушных сил отправились извещать прочие города и селения.

- Значит, все в порядке, - удовлетворенно сказала Талея. - Работа закончена. Можно подремать возле очага. - И она осушила внушительных размеров бокал.

- Закончена, да не вся.

Клотагорб опустился в невысокое кресло в противоположном углу гостиной.

- Слышь ты, не вся, грит, - откликнулся встревоженный Мадж.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке