Но Прутков есть Прутков: только читатель настроился на восприятие "всамделишной" сатиры, как вдруг министр вторично требует экипаж: "Карету, как сказано выше!.." Актуальная сатира, и подтрунивание над чересчур облегченным "легким" жанром, и просто избыточная жизнерадостная "бойкость" - все это в неразложимом сплаве придает фарсу о "министре плодородия", как и многим другим характерным вещам Пруткова, неповторимый отпечаток.
Козьма Прутков требует от читателя особого настроения. В известном смысле, он - обманщик: его лицо обещает гораздо менее того, что может дать его книга. Поэтому, вознамерившись просто развлечься, посмеяться над "казенностью" и т.п., можно закрыть эту книгу с разочарованием. Только помня о том, что Прутков глубже и значительнее плоского "обличительства", можно ощутить его собственное значение в многообразии русской литературы.
В. Сквозников
Примечания:
[1] Братья Алексей (1821-1908), Владимир (1830-1884) и Александр (1826-1896) Михайловичи Жемчужниковы и их двоюродный брат поэт Алексей Константинович Толстой (1817-1875).
[2] См., напр., рецензию в журнале "Неделя", 1884, № 9, с. 313-315.
[3] Об этом издевательски писал М. Филиппов, издатель журнала "Век", один из похитителей имени К. Пруткова (см. "Век", 1883, апрель, VI отдел, с. 75-76).
[4] Неоднократно высказанное мнение П. Н. Беркова, напр., в кн.: Козьма Прутков. Полн. собр. соч. М.-Л., "Academia", 1933, с. 591.
[5] См. сопроводительные редакционные заметки к сериям "Пух и перья" (Н. А. Добролюбов. Полн. собр. соч., т. 6. М., ГИХЛ, 1939, с. 128 и 156).
[6] Полное собрание сочинений Козьмы Пруткова. Л., "Советский писатель", 1949, с. XXVI и XL.
[7] Ф. М. Достоевский, Полн. собр. худож. произведений, т. XI. М.-Л., ГИЗ,1929, с. 71.
[8] Механизм" пародий на стихи поэтов "чистого искусства" прослежен в кн.: П.Н. Берков. Козьма Прутков, директор Пробирной Палатки и поэт. Л., Изд-во АН СССР, 1933, с. 173-177.
[9] Жан де Лабрюйер. Характеры, или Нравы нынешнего века. М.-Л., "Художественная литература", 1964, с. 239.
[10] Статья Вл. Соловьева. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза - И. А. Эфрона, т. 25а. СПб., 1898, стлб. 634,
[11] Н. В. Гоголь. Собр. соч. в 6-ти томах, т. 5. М., Гослитиздат, 1959, с. 113, 114.
[12] Император Павел Первый, историко-биографический очерк Н. К. Шильдера. СПб., 1901, с. 130. (Письмо наследника Павла Н. И. Панину.)
[13] Н. Котляревский. Старинные портреты. СПб, 1907, с. 388.
[14] Обратим внимание на эпиграфы ко всем трем разделам "Полного собрания сочинений К. Пруткова".
[15] Так, "оттолкнувшись" от цитаты из стихотворения Лермонтова, князь Батог-Батыев отправляется странствовать на Восток,- "а сзади, как вы сами можете себе представить, синеет гнилой Запад!", и наконец, он забирается в такую "самую восточную страну", где и спереди восток, и с боков восток, и сзади восток,- "короче: везде и повсюду один нескончаемый восток!".
[16] Они собраны в кн.: П. Н. Берков. Козьма Прутков, директор Пробирной Палатки и поэт. Л., Изд-во АН СССР, 1933, с. 47-50.
Досуги и пух и перья
Поощрение столь же необходимо гениальному писателю, сколь необходима канифоль смычку виртуоза.
"Плоды раздумья" Козьмы Пруткова
Daunen und Federn
Предисловие
Читатель, вот мои "Досуги"... Суди беспристрастно! Это только частица написанного. Я пишу с детства. У меня много неконченого (d'inacheve)! Издаю пока отрывок. Ты спросишь: зачем? Отвечаю: я хочу славы. Слава тешит человека. Слава, говорят, "дым"; это неправда. Я этому не верю!
Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тоже!.. Суди, говорю, сам, да суди беспристрастно! Я ищу справедливости; снисхожденья не надо; я не прошу снисхожденья!..
Читатель, до свиданья! Коли эти сочинения понравятся, прочтешь и другие. Запас у меня велик, материалов много; нужен только зодчий, нужен архитектор; я хороший архитектор!
Читатель, прощай! Смотри же, читай со вниманьем да не поминай лихом!
Твой доброжелатель -
Козьма Прутков.
11 апреля
1853 года (annus, i) (Год, года (лат.)).
Письмо известного Козьмы Пруткова к неизвестному фельетонисту "С.-Петербургских ведомостей" (1854 г.) [1] по поводу статьи сего последнего
Фельетонист, я пробежал твою статейку в № 80 "С.-Петербургских ведомостей". Ты в ней упоминаешь обо мне; это ничего. Но ты в ней неосновательно хулишь меня! За это не похвалю, хотя ты, очевидно, домогаешься моей похвалы.
Ты утверждаешь, что я пишу пародии? Отнюдь!.. Я совсем не пишу пародий! Я никогда не писал пародий! Откуда ты взял, будто я пишу пародии?! Я просто анализировал в уме своем большинство поэтов, имевших успех; этот анализ привел меня к синтезису; ибо дарования, рассыпанные между другими поэтами порознь, оказались совмещенными все во мне едином!.. Прийдя к такому сознанию, я решился писать. Решившись писать, я пожелал славы. Пожелав славы, я избрал вернейший к ней путь: подражание именно тем поэтам, которые уже приобрели ее в некоторой степени. Слышишь ли? - "подражание", а не пародию!.. Откуда же ты взял, будто я пишу пародии?!
В этом направлении написан мною и "Спор древних греческих философов об изящном". Как же ты, фельетонист, уверяешь, будто для него "нет образца в современной литературе"? Я, твердый в своем направлении, как кремень, не мог бы и написать этот "Спор", если бы не видел для него "образца в современной литературе"!.. Тебе показалась устарелою форма этого "Спора"; и тут не так! Форма самая обыкновенная, разговорная, драматическая, вполне соответствующая этому, истинно драматическому, моему созданию!.. Да и где ты видел, чтобы драматические произведения были написаны не в разговорной форме?!
Затем ты, подобно другим, приписываешь, кажется, моему перу и "Гномов" и прочие "Сцены из обыденной жизни"? [2] О, это жестокая ошибка! Ты вчитайся в оглавление, вникни в мои произведения и тогда поймешь, как дважды два четыре: что в "Ералаши" мое и что не мое!..
Послушай, фельетонист! - я вижу по твоему слогу, что ты еще новичок в литературе; однако ты уже успел набить себе руку; это хорошо! Теперь тебе надо добиваться славы; слава тешит человека!.. Слава, говорят, "дым"; но это неправда! Ты не верь этому, фельетонист! - Итак, во имя литературной твоей славы, прошу тебя: не называй вперед моих произведений пародиями! Иначе я тоже стану уверять, что все твои фельетоны не что иное, как пародии; ибо они как две капли воды похожи на все прочие газетные фельетоны!
Между моими произведениями, напротив, не только нет пародий, но даже не всё подражание; а есть настоящие, неподдельные и крупные самородки!.. Вот ты так пародируешь меня, и очень неудачно! Напр., ты говоришь: "Пародия должна быть направлена против чего-нибудь, имеющего более или менее (!) серьезный смысл; иначе она будет пустою забавою". Да это прямо из моего афоризма: "Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые; иначе такое бросание будет пустою забавою!.."
В написанном небрежно всегда будет много недосказанного, неконченого (d'inacheve).
Твой доброжелатель
Козьма Прутков.
[1] Письмо это было напечатано в журнале Современник", 1854 г.
[2] Под этими заглавиями были помещены в "Современнике" чужие, т.е. не мои, хотя также очень хорошие произведения, на страницах "Ералаши". Смешивать эти произведения с моими могут только люди, не имеющие никакого вкуса и ничего не понимающие! Примечание К. Пруткова.