Всеволод Соловьев - Сергей Горбатов

Шрифт
Фон

Всеволод Соловьев (1849–1903), сын известного русского историка С.М. Соловьева и старший брат поэта и философа Владимира Соловьева, - автор ряда замечательных исторических романов, в которых описываются события XVII–XIX веков.

В третий том собрания сочинений вошел роман "Сергей Горбатов", открывающий эпопею "Хроника четырех поколений", состоящую из пяти книг. Герой романа Сергей Горбатов - российский дипломат, друг Павла I, работает во Франции, охваченной революцией 1789 года.

Содержание:

  • ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 1

    • I. СТО ЛЕТ НАЗАД 2

    • II. В БЕСЕДКЕ 2

    • III. "ВОТ И СЛУЧИЛОСЬ!.." 3

    • IV. СТРАШНЫЙ ДЕНЬ 4

    • V. БОРИС ГОРБАТОВ 5

    • VI. РЕНО 7

    • VII. ВОСПИТАНИЕ 8

    • VIII. ГОРЕ ТАНИ 9

    • IX. ПИСЬМО 10

    • X. ВИНОВАТ ЛИ? 11

    • XI. ПЕРЕД РАЗЛУКОЙ 11

    • XII. В ДОРОГУ 12

    • XIII. ЗАБОТА КАРЛИКА 14

    • XIV. ЛЕВУШКА 15

    • XV. УТРО ЦАРИЦЫ 16

    • XVI. ПЕРВЫЙ ШАГ 18

    • XVII. У БЕЗБОРОДКО 19

    • XVIII. СЛУЖБА 20

    • XIX. НОВОСЕЛЬЕ 21

    • XX. ФАРАОНКА 23

    • XXI. МАСКАРАД 24

    • XXII. НЕЖДАННЫЙ ДРУГ 26

    • XXIII. ЗАТИШЬЕ 27

    • XXIV. СРЕДИ СВОИХ 30

    • XXV. ЧЕМ КОНЧИТСЯ? 31

    • XXVI. В ЦАРСКОМ 33

    • XXVII. РЕШЕНИЕ ПРИНЯТО 35

    • XXVIII. NOTTURNO 35

    • XXIX. СУДЬБА 37

    • XXX. ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ 38

  • ЧАСТЬ ВТОРАЯ 40

    • I. НАД КРАТЕРОМ 40

    • II. СЕМЬЯ 42

    • III. ПРОВИНЦИЯ 44

    • IV. ДВОР 45

    • V. ЗА ХЛЕБОМ 47

    • VI. В ПАЛЕ-РОЯЛЕ 48

    • VII. КОРОЛЕВА 50

    • VIII. КОРОЛЬ 53

    • IX. МРАЧНЫЙ ВЕЧЕР 56

    • X. ВО ТЬМЕ 57

    • XI. 6 ОКТЯБРЯ 58

    • XII. ВДАЛИ 60

    • XIII. ВОЗРОЖДЕНИЕ 62

    • XIV. СМЕЛЫЙ ШАГ 62

    • XV. ДНИ И ЧАСЫ 63

    • XVI. ГРАФ МОНТЕЛУПО 65

    • XVII. НЕЖДАННАЯ РАДОСТЬ МОСЬКИ 67

    • XVIII. ГОСТИ 69

    • XIX. ВСЕ СКАЗАНО 70

    • XX. СТАРАЯ ИСТОРИЯ 72

    • XXI. НА УЛИЦЕ 74

    • XXII. ЯКОБИНЦЫ 76

    • XXIII. В КЛУБЕ 78

    • XXIV. ВЫЗОВ 80

    • XXV. ПЕРЕД ДУЭЛЬЮ 81

    • XXVI. К ЛУЧШЕМУ 83

Вс. Соловьев
Сергей Горбатов

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Раннее летнее утро. День, наверно, будет жаркий, такой же, как и вчера, как и всю неделю. Бледно-бирюзовое небо уже становится чем выше, тем синее, и кое-где скользят по нему и незаметно тают, переливаясь мелкой перламутровой волной, далекие перистые облака. Солнце кладет длинные тени. Разгораются и сверкают крупные капли росы на траве, густой и несмятой. Старые широковетвистые липы не шелохнутся и только беззвучно роняют вянущие лепестки своего душистого цвета.

Я иду по заросшим дорожкам давно всеми позабытого сада и чудится мне, будто передо мной снова разверзлись двери потерянного мира юных снов и юной душевной свежести. Это деревенское утро своей душистой, невозмутимой тишиною и прохладой пахнуло на меня теми могучими чарами, которые в миг один способны смыть и унести неведомо куда всю житейскую пыль, навеянную многими годами. Я иду - возрожденный и духом, и телом, жадно впивая в себя живительный воздух; я слышу и чувствую, как бьется мое сердце, но не болезненно и тревожно, а мерно и спокойно, заодно с этой здоровой и светлой природой.

Вот уже больше часа брожу я по заросшему саду, и меня тянет все дальше и дальше; передо мною открываются аллея за аллеей, лужайка за лужайкой. Кое-где через быстрый ручей перекинут ветхий, едва выдерживающий мою тяжесть мостик. Кое-где в древесных кущах, переплетшихся между собой, белеют античные формы старых статуй. Вот из-за непроходимых ветвей виднеется купол разрушенной беседки. Вот обломок колонны, неведомо откуда упавший, почти совсем закрытый высокой травою, увитый вьющимся горошком…

Все чаще и чаще вековые дубы и липы, все гуще и ниже сплетаются над головою их могучие ветви. Даже жутко в этом неведомо куда влекущем сумраке. Но сумрак мало-помалу редеет, впереди яркий просвет, весь залитый солнцем. Я спешу туда - передо мною разрушенная каменная ограда. Здесь конец этому сказочному, забытому миру, здесь начало другой жизни, от которой я так рад был забыться. На большом выгоне пасется стадо, справа расположено село, дальше - шоссе, перерезанное полотном железной дороги, огромное кирпичное здание с высокими трубами, из которых валит густой черный дым, - это фабрика…

Я спешу назад, опять в сумрак заглохшей аллеи, спешу скорей снова забыться, уйти в мир тишины и покоя, в мир старых лиц, беседок и статуй. И снова брожу я, не замечая времени, не чувствуя усталости. И чары старого сада вызывают передо мной самые милые воспоминания; воскресают давно покинувшие землю давно позабытые лица, и я с изумлением нахожу в себе всю прежнюю мою любовь к ним, всю силу тоски по их утрате. Прошлое, одно прошлое во мне и передо мною - будто время вдруг повернуло назад и мчится чем дальше, тем быстрее…

А между тем солнце поднимается выше и выше, отвесные лучи его проникают всюду. Зной, усталость и жажда начинают меня тревожить. Старинный, длинный одноэтажный дом с лабиринтом высоких прохладных комнат принимает меня в новую тишину, в которой все другое, в которой новые чары. И время, остановясь лишь на мгновение, снова мчится еще быстрее и еще дальше в глубину прошедшего. Я прохожу длинной залой с кое-где облупившимися глянцевитыми колоннами, с теряющимся в полумраке расписным потолком и ветхими хорами, откуда даже и при дневном свете слышится таинственный шорох. Я вступаю в анфиладу парадных гостиных, обтянутых выцветшим шелком, уставленных зеркалами в почернелых бронзовых рамах, запыленной, старинной мебелью. В конце анфилады я останавливаюсь в высокой полутемной комнате со спущенными зелеными шелковыми шторами. По полу разостлан мягкий ковер, весь изъеденный молью, по стенам резные черного дуба шкафы со стеклянными дверцами. Длинными рядами стоят там переплетенные в крепкую кожу книги. Покойные кресла, обтянутые старым темно-зеленым сафьяном, тяжелый вычурный стол-бюро в углу; над столом и между книжными шкафами портреты. Чья-то заботливая рука, наверно, много-много лет тому назад прикрыла их полотном. Полотно совсем уже почернело от пыли, и пауки уже сотни раз расстилали на нем свою паутину. Я поднимаю зеленые шторы, но яркий полдневный свет все же медлит, все же боится проникнуть в полутьму этой прохладной, сырой комнаты. Густо разрослись деревья у самых окон, и льнут их зеленые ветки к запыленным стеклам и мешают солнцу. Забыв о паутине и пыли, я сдергиваю полотно с самого большого портрета - и отступаю с невольной дрожью: я не один - прямо мне в глаза, насмешливо и пытливо, глядят живые глаза из глубины почерневшей золотой рамы; передо мною живое лицо молодого красавца в изящном и богатом костюме конца XVIII века. Я отступаю и опять приближаюсь, и начинаю уже видеть, как тихо колышутся атлас и кружева на его мерно дышащей груди; вот шевелит пальцами бледная рука, на которой горит бриллиантовый перстень; медленно сдвигаются густые черные брови; дрожат полузакрытые, будто утомленные, веки, а резко очерченные характерные губы складываются в тонкую усмешку. И долго не проходит очарование, и долго я жду, что он выйдет из рамы и заговорит со мною.

Но яркий луч, прорвавшийся, наконец, в окно, скользит вдоль по расписанному полотну и разрушает впечатление. Я снова спускаю шторы и не могу оторваться от портрета. Я стираю с него пыль, и, наконец, в углу, у самой рамы, разбираю буквы. Очарование становится понятным - оно создано слабой женской рукою, в которую когда-то была вложена крепкая сила таланта: портрет принадлежит кисти знаменитой Лебрен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора