Конец первой части.
Возвращение домой и распространение Учения Будды
Царевичи построили в лесу хижину из травы и стали жить в ней. Днем они учили Дхарме животных, а ночью медитировали. Однажды во время медитации Солнце и Луна понял, что настало время идти и распространять учение Будды в их стране и других местах, где оно еще неизвестно. Он сказал брату, что пора возвращаться домой и помогать множеству существ, обучая их Дхарме. Когда они уже были готовы покинуть свое чудесное лесное убежище, океаны их умов покрылись волнами печали и радости. Было грустно расставаться с друзьями-животными, на долгое время ставшими для юношей замечательными товарищами, но и радостно оттого, что предстояла встреча с родителями. Братья решили, что для блага всех существ нужно уходить, и, собрав вместе всех зверей, Солнце и Луна обратился к ним со словами:
"Все явления обусловленного мира непостоянны,
Призрачны, как мыльные пузыри.
Жизнь мимолетна, словно вспышка молнии
в небесах.
Когда вы отправитесь в земли Ямы,
Повелителя смерти,
Ничего не сможете взять с собой, кроме хороших
и дурных поступков.
И теперь, когда у вас есть выбор,
Освободитесь от недоброго желания вредить
друг другу
И всегда стремитесь творить добро телом
и речью.
Что касается меня, то, чтобы исполнить
свои прошлые обещания,
Мне нужно покинуть это место; так я помогу
всем существам.
Поэтому сейчас я молю о том,
Чтобы все, у кого есть со мной
хоть какая-то связь,
Всегда могли быть рядом и получать Учение,
В этой и будущих жизнях".
Когда братья отправились в путь, звери склонили головы, опечаленные.
Юные царевичи шли долго. Однажды, когда они проходили широкую равнину, брахман, богатый скотовладелец, пригласил их в свой дом и принял со всей щедростью и гостеприимством, угощая вкусной едой и напитками. Царевичи провели там день, дав брахману и его семье поучения о непостоянстве. Они объяснили, что обусловленное существование лишено какой бы то ни было прочной сердцевины и подобно пустотелому стволу дерева, так что сейчас, когда им посчастливилось обрести драгоценное человеческое рождение, нужно воспользоваться этой возможностью и должным образом вступить на духовный путь.
Продолжив путешествие, царевичи миновали множество городов и деревень. Однажды они пришли в поселение, где дикий слон впал в неистовство и опустошал все на своем пути, сея ужас и убивая людей. Молодой царевич подумал: "Пусть это животное оставит тело, и пусть я отправлю его сознание в Чистую страну". Силой и чистотой своей мысли он перенес ум зверя в Чистую страну Поталы, и слон умер. Все, кто видел происшедшее, пришли в восхищение, и собралась большая толпа желающих взглянуть на необычных детей (в ту пору они были подростками). Юные царевичи начали объяснять Дхарму, и молва об их деянии и способности учить быстро распространилась повсюду в Северной и Западной Индии. Множество людей приходило послушать поучения, и вскоре слава юношей достигла царства Бала Ганж.
Родители, вне себя от радости, отправили советника с несколькими спутниками, чтобы встретить царевичей и привезти домой. На родине их приветствовали с огромным ликованием и великими торжествами. Когда празднества наконец подошли к завершению, мальчики попросили отца отпустить их на шесть лет изучать Дхарму под руководством наставника. По совету сыновей царь попросил Бодхисаттву Мастера Качеств быть их учителем, и юноши на шесть лет отправились в уединенное место, чтобы постигать с его помощью учения Махаяны.
Когда обучение закончилось, старший царевич принял монашеские обеты и получил имя Шантибхадра (что означает Мир и Доброта), а Солнце и Луна дал обет Бодхисаттвы. По просьбе родителей братья должны были вернуться домой, и перед отъездом Солнце и Луна пообещал учителю:
"Добрейший учитель,
Ты силой очищения
Прекращаешь все страдания
Обусловленного существования и низших миров,
Растворяешь сансару.
Что бы ты ни приказал нам сделать,
Обещаем, что твои слова
Останутся навечно высеченными в наших
сердцах".
На прощание Бодхисаттва дал им такой совет:
"Щедрость, правильное поведение, терпение,
радостное усилие и медитация
Благодаря сотням лучей света мудрости
Становятся подобны ярко сияющему
светильнику.
Истинная пpиpода мудрости -
Неразделимый союз изначального высшего
знания и пустоты.
На самом деле практика парамит
Не может основываться ни на чем ином,
Кроме этой печати неразделимого единства".
На что Шантибхадра, старший брат, ответил:
"Непревзойденный духовный друг,
Твоя бесконечная доброта не знает границ.
В этой жизни и в следующих -
Точно так же, как мы неотделимы
от собственного лба,
Пусть мы никогда не разлучимся с тобой,
Пусть будем всегда полагаться на тебя
как на Учителя.
Да сольются наши умы с твоим чистым умом".
Царевичи попрощались с учителем, возложив его ступни себе на голову, и удалились. Они вернулись к родителям, которые приготовили большой праздник по случаю их возвращения. Царь и царица спросили, что они постигли во время практики медитаций, и Шантибхадра ответил, что они увидели тщету царской жизни, но по желанию отца и матери вернулись домой.
После того как Солнце и Луна возвратился в Бала Ганж, советники решили, что пришло время подыскать будущему правителю подходящую жену. Они побеседовали об этом с Дзалендарой, и тот спросил, есть ли у них девушка на примете. Советники ответили, что Лунный Свет, дочь Чандракирти, властителя Бангалы, будет подходящей партией для царевича. Царь согласился и стал держать совет с астрологами и священнослужителями, чтобы узнать, будет ли союз удачным, и оказалось, что все знаки благоприятствуют женитьбе. Тогда Дзалендара отправил к Чандракирти советника с предложением выдать свою дочь за Солнце и Луну. Тот с радостью согласился, ведь союз с наследником столь могущественного государства был весьма желателен, и отправил дочь в сопровождении блистательной свиты в Бала Ганж. Коронация царя и его свадьба состоялись в один день, в присутствии представителей семи царств – послов, советников и простых людей, – которые когда-то были на празднествах по случаю рождения Солнца и Луны. Необычайные торжества, пиршества и танцы продолжались в течение многих дней, и по их завершении новый правитель провозгласил, что Бала Ганж отныне – буддийская страна.
Некоторое время спустя Лунный Свет родила сына. Царь вместе с семьей и в сопровождении советников и приближенных отправился в Бангалу к своему тестю. Правитель Бангалы тщательно подготовился к встрече зятя и устроил невероятные празднования по случаю его приезда. Постепенно Солнце и Луна убедил Чандракирти положить конец уничтожению живых существ и начать практиковать Учение Будды. Царь издал указ, запрещавший убийства и поощрявший изучение Дхармы, и после этого Солнце и Луна ежедневно давал поучения всему народу.
Некоторым людям очень не нравилось происходящее. У небуддийского священнослужителя Кармачакры было шестьдесят тысяч учеников, и он обладал некоторыми сверхъестественными способностями. Он отправился к советнику Досуме и пожаловался, что положение дел в стране совершенно невыносимо, ведь царь принуждает всех следовать учению Будды, а исконные традиции подавляет. Кармачакра считал, что все, кто поддерживает старую религию и ритуальные убийства, должны собраться вместе и постараться избавиться от царя. Советник и Кармачакра договорились, что последний отправится в соседнее царство к царю Раху Наяру, который был последователем их веры и обладал мистическими способностями, и попросит его о помощи в войне с Чандракирти. В это время Досум будет сеять в царстве тревогу и недовольство и готовить единомышленников к восстанию против царя.
Итак, Кармачакра отправился к Раху Наяру и поведал, что с той поры, как Чандракирти пригласил в страну Солнце и Луну, буддизм распространяется все больше и больше, а их учение быстро угасает и теряет силу. Услышав это, Раху Наяр впал в неописуемую ярость и сказал: "Сначала нужно избавиться от причины всех бед – царя Солнце и Луна. Сейчас он принес буддизм в твою страну, а потом наверняка продолжит свое дело и в других царствах. Он – враг. Мы должны уничтожить его, прежде чем исчезнет отовсюду наша религия. Что же до царя Чандракирти, попытаемся вразумить его, а если не послушается – убьем".