Ширли Джексон - Лотерея стр 8.

Шрифт
Фон

- Что ж, - промолвила Марсия неопределенно, а потом широко улыбнулась Дэвиду и повторила: - Что ж…

Мистер Харрис взял пепельницу с тумбочки, поставил ее на диван между собой и Марсией, извлек из нагрудного кармана сигару и обратился к Марсии:

- Вы не против, если я закурю?

Марсия кивнула, он распечатал сигару, обрезал кончик и сунул ее в рот.

- Табачный дым полезен для растений, - промычал он, прикуривая. Марсия одобрительно засмеялась.

Дэвид поднялся на ноги. На языке вертелось начало фразы, типа: "Мистер Харрис, я полагаю, вам пора…" - но вместо этого он сказал, обращаясь одновременно к обоим гостям:

- Я хотел бы побыть один, Марсия.

Мистер Харрис встал с дивана и сердечно произнес:

- Был очень рад с вами познакомиться.

Схватив руку Дэвида, он больно сдавил ему пальцы в рукопожатии.

- Я хотел бы побыть один, - снова сказал Дэвид, обращаясь к Марсии, которая тоже поднялась.

- Жаль, что ты покидаешь нас так рано, - сказала она.

- У меня еще много дел, - произнес он чуть ли не извиняющимся тоном, сам того не желая, и Марсия одарила его очередной заговорщицкой улыбкой.

- Не забудь свой ключ, - сказала она.

Ошарашенный Дэвид покорно взял со стола ключ от ее квартиры, попрощался с мистером Харрисом и пошел к двери.

- Спокойной ночи, дорогуша! - крикнула ему вслед Марсия.

- Спасибо за изумительный ужин, Марсия, - только и смог сказать он, покидая свой дом.

Миновав лестничную площадку, он открыл дверь в квартиру Марсии - все то же криво стоящее пианино, все те же разбросанные бумаги, грязное белье и неприбранная постель. Дэвид присел на кровать и огляделся. Здесь было холодно и неуютно, а когда он подумал о своем милом теплом гнездышке, за стеной послышался хохот и резкий звук передвигаемого стула. Потом они включили его радио. Чувствуя себя совершенно разбитым, Дэвид наклонился и поднял с пола листок бумаги, а затем, уже машинально, стал собирать бумажки - одну за другой.

Испытание схваткой

Когда, вернувшись вечером к себе в меблированную комнату, Эмили Джонсон обнаружила пропажу трех лучших носовых платков из ящика комода, она ни секунды не сомневалась в том, кто это сделал и как ей следует поступить. Она прожила здесь полтора месяца, и в последние две недели у нее то и дело пропадали мелкие вещи. Так она лишилась нескольких носовых платков, брошки с чужими инициалами, которую купила на распродаже и надевала всего-то пару раз, флакона духов и одной собачки из набора фарфоровых безделушек. Довольно скоро Эмили вычислила похитителя, но пока не спешила переходить к ответным действиям. Жаловаться домовладелице не хотелось - пропажи были несущественными, и она была уверена, что сможет разобраться с этой проблемой без посторонней помощи. С самого начала под подозрение попала одна особа, остававшаяся дома, когда большинство жильцов уходило на работу; а в одно прекрасное воскресное утро, спускаясь с крыши, где она нежилась в шезлонге на солнышке, с верхнего лестничного пролета Эмили увидела, как эта особа выходит из ее комнаты и спускается вниз. И вот теперь она решила наконец покончить с этим раз и навсегда. Сняла пальто и шляпку, разложила по полкам принесенные продукты, поставила на электроплитку банку тамала и, пока еда разогревалась, прорепетировала свою речь.

После ужина она вышла на лестницу, повернула ключ в замке, спустилась и постучала в дверь квартиры, расположенной этажом ниже.

- Войдите, - послышался изнутри женский голос.

- Миссис Аллен? - спросила она, осторожно открывая дверь и переступая порог.

Обстановка здесь, как сразу же заметила Эмили, мало отличалась от ее собственной: такая же узкая кровать с коричневым покрывалом, такой же комод кленового дерева и такое же кресло; окно выходит на ту же сторону, и только шкаф стоит у противоположной стены. Миссис Аллен сидела в кресле. Лет шестидесяти - в два с лишним раза старше Эмили, - и смотрится этакой светской леди. Эмили задержалась в дверях, глядя на аккуратно расчесанные белоснежные волосы миссис Аллен и ее опрятный темно-синий халат.

- Миссис Аллен, - сказала она, - меня зовут Эмили Джонсон.

Миссис Аллен отложила в сторону "Спутник домохозяйки" и медленно поднялась с кресла.

- Очень рада с вами познакомиться, - сказала она самым любезным тоном. - Разумеется, я уже видела вас мельком и всякий раз отмечала, как хорошо вы выглядите. Редко удается встретить кого-нибудь действительно… - Она помедлила, подбирая слово. - …действительно приятного… - Еще одна пауза. - …в местах вроде этого.

- Я тоже давно хотела с вами встретиться, - сказала Эмили.

- Присядете? - Миссис Аллен указала на кресло, с которого только что встала сама.

- Спасибо, сидите там, а я сяду на кровать, - сказала Эмили и улыбнулась. - Мне хорошо знакома эта мебель, в моей комнате точно такая же.

- Просто безобразие, - сказала миссис Аллен, опускаясь в кресло. - Сколько раз говорила хозяйке, что нельзя меблировать все комнаты на один манер, точно в казарме. Но она знай твердит, что кленовая мебель дешева, практична и недурно смотрится.

- Этот дом еще не из худших, - заметила Эмили. - А ваша комната по сравнению с моей очень даже уютна.

- Я обживаю ее уже три года, - сказала миссис Аллен. - А вы въехали месяц назад, если не ошибаюсь?

- Полтора, - сказала Эмили.

- Хозяйка мне о вас говорила. Ваш муж служит в армии?

- Да. А я работаю здесь, в Нью-Йорке.

- Мой муж тоже служил в армии. - Миссис Аллен указала на кленовый комод, уставленный фотографиями в рамочках. - Правда, это было давно. Он скончался пять лет назад.

Эмили встала и подошла к фотографиям, на одной из них был изображен высокий представительный человек в военной форме; на некоторых были засняты дети.

- Ваш супруг был очень видный собой, - сказала Эмили. - А это ваши дети?

- У меня нет детей, - вздохнула миссис Аллен. - Это все племянники и племянницы моего мужа.

Стоя перед камином, Эмили окинула взглядом комнату.

- Я вижу, вы разводите цветы, - сказала она и подошла к подоконнику, на котором стоял ряд цветочных горшков. - Я тоже люблю цветы. Вчера купила большой букет астр, чтобы хоть как-то украсить комнату. Но они слишком быстро вянут.

- Именно поэтому я предпочитаю комнатные цветы, - сказала миссис Аллен. - А вы не добавляли аспирин в воду? Тогда цветы стоят гораздо дольше.

- Увы, я плохо разбираюсь в таких вещах, - призналась Эмили. - Вот и про аспирин слышу впервые.

- Я всегда так делаю со срезанными цветами, - заметила миссис Аллен. - Вообще, цветы приятно оживляют обстановку.

Эмили с минуту помедлила у окна, вид из которого не впечатлял: пожарная лестница на другой стороне двора да кусочек улицы наискось в просвете между зданий. Затем она сделала глубокий вздох и повернулась со словами:

- Собственно говоря, миссис Аллен, я зашла к вам по конкретному поводу.

- Не только ради знакомства? - улыбнулась миссис Аллен.

- Я не знаю, как поступить. Мне не хотелось бы обращаться к домовладелице.

- В сложных ситуациях на ее содействие особо рассчитывать не приходится, - сказала миссис Аллен.

Эмили снова присела на кровать и серьезно взглянула на миссис Аллен - пожилая леди была сама кротость и приветливость.

- Дело, в общем-то, пустяковое, - продолжала Эмили. - Кое-кто временами пробирается в мою комнату.

Миссис Аллен подняла глаза.

- И у меня стали пропадать вещи, - закончила Эмили. - Всякие мелочи вроде носовых платков или дешевых побрякушек. Кое-кто хозяйничает в моей комнате, как у себя дома.

- Могу себе представить, - сказала миссис Аллен.

- Я не хочу поднимать шума по этому поводу, - сказала Эмили, - ведь ничего существенного не пропало. Но посторонним нечего делать там в мое отсутствие.

- Понимаю, - сказала миссис Аллен.

- Я заметила исчезновение вещей несколько дней назад. А в прошлое воскресенье я спускалась с крыши и увидела, как кое-кто выходит из моей комнаты.

- Вы узнали этого человека? - спросила миссис Аллен.

- Разумеется, - сказала Эмили.

Миссис Аллен задумчиво молчала.

- И вы не хотите впутывать в это дело хозяйку, - произнесла она наконец.

- Я совершенно не хочу скандала. Мне нужно только положить этому конец.

- Естественное желание, - согласилась миссис Аллен.

- Ведь это значит, что у кое-кого есть ключ от моей двери, - сказала Эмили, уже чуть не плача.

- В этом доме любым ключом можно открыть любую дверь, - сказала миссис Аллен. - Тут везде старые примитивные замки.

- Нужно, чтобы это прекратилось, - сказала Эмили. - В противном случае я буду вынуждена принять меры.

- Я очень хорошо вас понимаю. Некрасивая история. - Миссис Аллен встала. - Прошу меня извинить. Я быстро устаю, и сейчас мне пора в постель. Была счастлива с вами познакомиться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке