Ирина Солодухина - Грамматика французского языка в таблицах стр 8.

Шрифт
Фон

Верните, пожалуйста, книгу, если она вам больше не нужна. Он спас мне жизнь, я этого никогда не забуду. Она должна вставать теперь очень рано и никак не может к этому привыкнуть. Купили ли вы сегодняшние газеты? – Да я купил (их) три. Это произошло весной, я это очень хорошо помню. Есть ли у вас французско-русский словарь и пользуетесь ли вы им? – Да, он у меня есть, и я им пользуюсь иногда. Выпейте, пожалуйста, кофе. – Спасибо, я его никогда не пью. Вам надо найти работу интересней, поду– майте об этом. Ты сдашь хорошо этот экзамен, я в этом уверен. Моя сестра очень любит спортивные соревнования и всегда принимает в них участие. Она опоздает, я в этом больше не сомневаюсь.

65. Traduisez en mettant en relief les pronoms en italique ? l’aide des pr?sentatifs c’est ... qui, c’est ... que (переведите на французский язык, выделяя местоимения).

Ты прав. Я встретил ее вчера. Она мне сказала, что вы больны. Я гово– рил с ним. Они не хотят переезжать. Я вчера делала доклад. Они опоздали. Мы их ищем. Он зайдет за вами. Она перевела эти стихи. Я обратился к нему. Они были у нас вчера.

66. Traduisez en russe (переведите на русский язык).

Il me para?t n?cessaire de lui pr?parer un bon repas. Il me semble que cet homme-l? conna?t parfaitement son m?tier. Un paysan s’approche de lui et le salue. Je d?sire vous dire deux mots. Puis-je t’attendre ? la sortie? Je suis tr?s heureuse de vous rencontrer. Je vous ai salu?, vous ne m’avez pas r?pondu. Moi, je vais au cin?ma. Tu ne voudrais pas venir avec moi? Monsieur, je suis moi-m?me officier de r?serve. Je vais vous dire ce qui s’est pass?. Il va aller les chercher. Ne vous occupez donc de rien, je prends tout sur moi. Ne m’avez-vous pas permis d’esp?rer? Ne me grondez pas encore, je suis d?j? si malheureuse. Veux-tu lui faire des excuses? Je le connais. Il n’a plus rien ? vous dire.

67. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).

Вот новый журнал. Я могу тебе его дать. Спасибо, я его уже прочитала. Вот ваша ручка. Возьмите ее и больше ее не теряйте. Это правило очень трудное, но я его понимаю. Ты взяла эти книги в библиотеке? Дай мне их. Где моя тетрадь? Верните мне ее. Это вы оставили портфель? Да, это я. Где я могу его взять? Разрешите мне проводить вас до дома. Я иду к своему брату, но не застаю его дома. Не я звонила тебе по телефону, а он, Мишель. Приходи ко мне в воскресенье, я тебя жду к восьми часам. Помогите мне перевести этот трудный текст. Кто читает этот текст? Мы его читаем.

68. Traduisez. Faites attention au pronom personnel r?fl?chi "soi" (пере– ведите. Обратите внимание на возвратное местоимение).

Il faut veiller pour bien savoir ce qui se passe autour de soi, dans Paris. On s’oublie quand on parle de soi. Dans des moments pareils, on est heureux d’avoir des amis pr?s de soi. Pour r?pandre le soleil sur les autres, il faut l’avoir en soi. On croit que l’homme peut s’en aller droit devant soi. Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin. Une maison ? soi, c’est bien commode. On voit devant soi l’oc?an, et ? gauche la plage, et au loin des villes aux toits rouges. Il faut croire en soi.

69. Remplacez les points par un pronom interrogatif (замените пропуски вопросительным местоимением).

... est sorti? Pour ... me prenez-vous?... est-il?... pr?f?res-tu le th??tre ou le cin?ma?... faire?... de neuf?... de vous a gagn?? De... parlez-vous?... de ces deux manuels est le tiens? Par... de ces chemins passez-vous? En... est-ce que je peux vous ?tre utile? De... s’agit-il?... pensera-t-on de moi?... t’a fait du chagrin, mon petit?... tu veux faire avec vingt sous?... est-ce?... il raconte?... fais-tu a Paris?... dois-je annoncer? Voyons... allez-vous raconter?... me veut-il?

... tout cela peut nous conduire?... habitez-vous?... vas-tu vivre?

Правильные ответы (les r?ponses): qui, qui, qui, que, que, quoi, qui, quoi, lequel, lequel, quoi, quoi, que, que, que, qui, quoi, que, que, que, quoi, o?, o?, o?.

70. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).

Кто эта девушка? Кого вы знаете в этом доме? Что вы знаете об этом композиторе? Кому вы посвятили свои стихи? О чем они говорят? Кому вы пишите письмо? Что ты делаешь по вечерам? К кому ты поедешь на каникулы? Чем вы занимаетесь? Что это такое? Чего ты боишься? Кто этот высокий человек? О чем вы все время думаете? С кем вы поедете в Москву? Которую из этих книг нужно прочитать первой? Для кого вы переводите эту статью? У кого вы проведете воскресенье? Что вы сейчас читаете по-французски? Кого вы ждете? Что рассказывает этот путешественник? О чем идет речь в этой книге? Что здесь происходит? С кем вы идете в театр? Кто из вас читал эту статью? Кто вас пригласил в театр? Что было забыто? Кто тебя огорчил? Кому ты пишешь? На кого она рассчитывает? Рядом с кем вы сидели на концерте? О чем ты беспокоишься? Что я должна написать на доске? Кто занимается спортом в вашем классе?

71. Traduisez et construisez une question indirecte (переведите, образуя косвенный вопрос).

В котором часу он уезжает? Доклад был интересный? О чем он дума– ет? Ты не сердишься? Какие книги хочет иметь ваш брат? Ты меня узна– ешь? Понравился ли вам концерт? Поздно ли закончился спектакль? Где будет жить ваша сестра? Какую книгу читает твой брат? Что вы думаете об этом человеке? Какую статью будут переводить ученики на экзамене? Кому надо передать это письмо? Что ты предлагаешь, и на что ты решился? Кого должен предупредить Жан? Какие цветы предпо– читает ваша мать? Твой друг знает наш адрес? Кого я там увижу? Какой картиной интересуется ваша сестра? Кого Пьер застал дома? Когда она сможет его повидать? Что ты думаешь о Жанне? Ты выпьешь с нами чашку кофе? Почему он приезжает? Доволен ли он? Как он поживает? Что вы подозреваете? Кого он подозревает? Кем была написана эта поэма? Что ты хотела ему сказать?

72. R?pondez aux questions (ответьте на вопросы).

Qu’est-ce qui se trouve dans ce tiroir? De quoi s’agit-il dans ce film fran?ais? Qui ?tes-vous? Qu’est-ce qu’il y a ici? Qu’est-ce que tu aimes le plus? Qui avez– vous rencontr? dans le parc? ? quoi vous int?ressez-vous? ? qui ?crit-il sa lettre? De quoi parlez-vous? Que faites-vous ici? Qu’est-ce que vous lisez? Pour qui choisissez-vous ce jouet? Qu’est-ce qui vous int?resse? Qu’est-ce qu’il veut de vous? ? qui penses-tu? ? quoi pensez-vous? Qu’est-ce qui est arriv?? Au printemps il y a tant de fleurs diff?rentes, lesquelles pr?f?rez-vous? Avec qui partez-vous ? la campagne? Chez qui vont-ils? Qu’est-ce que vous faites ce soir?

73. Remplacez les points par les pronoms "en", "y" (замените пропуски ука– занными местоимениями).

J’ai montr? mon travail au professeur, il... est rest? content. Vous devez vous

... int?resser. Nous partons demain, je m’... suis pr?t. Nous partons demain, j’... suis tr?s content. Vous ferrez cet exercice bien, j’... suis s?r. La nouvelle ?cole me pla?t, je m’... suis habitu?.

Правильные ответы (les r?ponses): en, y, y, en, en, y.

74. R?pondez aux questions en employant les pronoms "en", "y" (ответьте на вопросы, используя указанные местоимения).

Avez-vous besoin de ce livre? Le professeur, est-il satisfait des succ?s de ses ?l?ves? Vous int?ressez-vous aux probl?mes de l’art moderne? Quelle est la hauteur de la Tour Eiffel? As-tu des livres fran?ais chez toi? Concent-il ? participer ? cette exp?dition? Combien de chambres y a-t-il dans votre foyer? Es-tu pr?t ? faire un rapport demain? Avez-vous vu tous cinq films nouveaux? Vas-tu r?pondre ? mes questions? Votre copin, a-t-il une s?ur? ?tes-vous d?j? habitu? ? vivre loin de vos parents?

75. Remplacez les points par le pronom relatif (замените пропуски отно– сительным местоимением).

Il rencontra une jeune femme ... portait ? la main une serviette. La personne

... vous parlez est mon fr?re. Quelle est cette femme... tout le monde salue. Une voiture... la porti?re ?tait tout ouverte, attendait ? la porte. Je courus vers la cuisine... je fermai la porte ? clef. Bien s?r qu’elle savait ? peu pr?s de... il s’occupait mais il pr?f?rait ?viter les details. Un homme... on voyait mal le visage, occupait une table. Ils le conduisirent dans une grande salle... un bon d?ner ?tait pr?par?. Un visage tr?s jeune parut ? une fen?tre du second ?tage... on venait d’ouvrir les rideaux. Un homme s’est lev? de la table... il ?tait en train d’?crire. Lui seul peut retrouver la trace... je cherche. Il suivait un chemin... lui semblait bien connu.

76. Remplacez les points par les pronoms relatifs (замените пропуски относительными местоимениями).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3