Посетители театра, если кто-нибудь из вас
С нами жить привольно хочет, пусть идет скорее к нам.
Что по вашему закону безобразно и грешно,
То слывет у птиц прекрасным и у нас разрешено.
Вот по вашему закону не годится бить отца,
Мы же рады и довольны, если вдруг птенец к отцу
Подбежит, ударит, крикнет: "Ну попробуй, сдачи дай".
Вы рабов клеймите беглых, вы преследуете их,
Мы же им присвоим званье пестрокрылых журавлей.
Если Спинфар как фригиец ущемлен у вас в правах,
То у нас фригийской птицей называться будет он.
У людей слывет карийцем и рабом Экзекестид,
А у нас кариец каркнет – и найдет себе родню.
Если Писия сыночек вам предательством грозит,
То у нас птенца такого в петухи произведут:
Нет запрета в птичьем царстве петушиться петухам.
Второе полухорие
Антода
В крике лебеди белой –
Тио-тио-тио-тиотинкс!
И в легком шелесте крыла
Мы слышим: "Феб, тебе хвала".
Тио-тио-тио-тиотинкс.
Лебеди кручи покрыли над Эбром-рекой.
Тио-тио-тио-тиотинкс.
Клич по заоблачным далям эфира прошел.
Тио-тио-тио-тиотинкс.
Вот уже в страхе к земле припадает зверье,
Ветер улегся, и замерли волны.
То́-то-то́-то-то́-то-то́-то-тинкс.
Вот и Олимп загудел. Изумленья полны
Боги бессмертные. Музы ведут хоровод,
Песню заводят Хариты.
Предводитель второго полухория
Антэпиррема
Быть крылатым от рожденья лучше всех на свете благ.
Если б, зрители, на крыльях подниматься вы могли,
Кто бы стал с пустым желудком трагедийный слушать хор?
Заскучав, домой покушать зритель живо улетит,
Чтоб затем, наполнив брюхо, на комедию поспеть.
Если, скажем, пожелает облегчиться Патроклид,
Он плаща марать не станет, а в сторонку отлетит,
Там нужду свою он справит и обратно прилетит.
Если вдруг любовник ловкий есть, о зрители, средь вас,
Он сейчас же, как увидит, что сидит в театре муж,
Полетит к жене на крыльях, с ней в постели полежит,
А затем взмахнет крылами и обратно полетит.
Ну, скажите, не блаженство ль быть пернатым и летать?
Вот возьмите Диитрефа: опериться не успел,
А вознесся: стал филархом, а затем гиппархом стал!
Был ничем, а нынче ходит рыжим конепетухом!
Эписодий первый
Выходят Писфетер и Эвельпид, одетые птицами.
Писфетер
Ну, вот и все. Пусть будет Зевс свидетелем,
Потешнее не видывал я зрелища.
Эвельпид
Над чем смеешься?
Писфетер
Над твоими перьями.
Сказать тебе, кого напоминаешь ты?
Гуся, изображенного сапожником.
Эвельпид
А ты-то, словно дрозд, в кружок ощипанный.
Писфетер
Украшены мы оба, как Эсхил сказал,
Не чем-нибудь, а собственными перьями.
Предводитель хора
Что делать нам теперь?
Писфетер
Во-первых, городу
Придумать имя важное и славное,
А после жертву принести богам.
Эвельпид
Ну что ж!
Предводитель хора
Какое городу дадим название?
Писфетер
Хотите имя важное, спартанское –
"Лакедемон"?
Эвельпид
"Ляг, где и он"! Для города
Название, клянусь, неподходящее.
Нет, лучше уж один в постель улягусь я.
Писфетер
Откуда ж имя взять?
Эвельпид
Из горной области,
Из облаков, из туч, да повоздушнее,
Помягче.
Писфетер
Назовем Тучекукуевском?
Предводитель хора
О да, о да!
И впрямь нашел ты имя превосходное.
Эвельпид
Не в этом ли, скажи, Тучекукуевске
Пристроил Феоген свои сокровища
И с ним Эсхин?
Писфетер
Почище в этом городе
Дела велись. Там поле есть Флегрейское.
На нем гигантов боги объегорили.
Предводитель хора
Находка, а не город. Но хранить его
Какой же будет бог? Кому нам пеплос ткать?
Эвельпид
А чем плоха Афина-Градодержица?
Писфетер
Какой же может быть порядок в городе,
Где со щитом стоит на страже женщина,
Богиня, а Клисфен сидит за прялкою?
Эвельпид
Кого ж на вышку мы пошлем, в дозорные?
Предводитель хора
У нас есть птица племени персидского,
Воинственная, страшная, считается
Она птенцом Арея.
Эвельпид
Государь-петух!
Как бог-хранитель будет на скале сидеть.
Писфетер
(Эвельпиду)
Иди же в воздух, медлить больше нечего,
Да помоги, пожалуйста, строителям.
Носи им щебень, глину им замешивай,
Карабкайся с лотком и падай с лестницы!
Расставь охрану, за огнем поглядывай,
Бей в колотушку, засыпай где вздумаешь.
Гонцов отправь: к богам, на небо, первого,
Второго – к людям, вниз. Затем пусть явятся
Гонцы ко мне.
Эвельпид
(в сторону)
А ты, по мне, пропал бы здесь,
Лентяй несчастный.
Писфетер
Так ступай же в путь, дружок,
Ведь, право, дело без тебя не двинется.
Эвельпид уходит.
Писфетер
А я богов нововведенных жертвою
Почту и со жрецом устрою шествие.
Эй, мальчик, дай корзину и воды для рук!
Уходит в дом.
Первое полухорие
Строфа 2
Я согласен, я с тобой
Благодарственную песнь,
Славословие богам
Пропою бессмертным.
Чтобы милость их снискать,
В дар козленка принесу.
Эй, пеан, греми! Хэрид,
Выходи с флейтой!