Джангар - стр 8.

Шрифт
Фон

Прищурился левым глазом он,

И выбил две бабки разом он.

Добежав до круга затем,

Выбил приемыш все альчики вдруг!

Так проиграли мальчики вдруг

Чужому мальчику три тулмы.

Начали снова играть они,

Разгорячились опять они,

Мальчик назад проиграл тулму.

Все же немало досталось ему!

Всыпал он выигрыш золотой

В отвороты своих рукавов

И вернулся к себе домой.

Перед подушкою стариков

Высыпал выигрыш золотой.

Купили себе отец и мать

Скотину четырех родов

И стали в счастье жить-поживать,

Горя не зная в лачуге своей.

Много ли, мало ли минуло дней –

Великое задал хан торжество.

Тьмы народа сошлись у него,

Казалось, вокруг бумбулвы золотой

Вырос внезапно камыш густой.

Мальчик спросил: "Отец! Отчего

Задал такое хан торжество,

И столько людей сошлось у него,

Что кажется: вырос камыш густой

Вокруг его бумбулвы золотой?"

"Э, сынок, твой вопрос не простой.

Не ханом затеяно торжество.

Хан Догшон Цаган Зула

Владеет четвертью мира всего.

Давно просватана дочь его,

Семилетняя Герензал,

За Цагана-богатыря.

Так богатырь Цаган сказал:

"Выйдет она за меня или нет –

Все равно возьму Герензал!"

А девочка не говорит пока,

Выйдет она за него или нет.

И Цаган сюда, как жених,

С тысячей воинов своих

Жалует от поры до поры

И устраивает пиры!"

Мальчик тогда побежал на двор,

Остановил восхищенный взор

На башне из дорогого стекла,

На башне, подобной гнезду орла.

Девушка в башне стеклянной жила,

Солнцу второму подобна была,

Видел он: сорок четыре окна

Светом своим озаряла она.

Много ли, мало ли минуло дней –

На закате летнего дня

Мальчик возвращался домой,

Своего проведав коня,

Бегавшего на вольном лугу,

На многозеленом берегу.

Из башни, подобной гнезду орла,

Девушка появилась вдруг.

Прекрасна эта девица была,

Румяна и белолица была,

И к мальчугану подошла,-

Развевался бешмет, красотой

Спорящий с неувядой-травой.

Мальчик свернул - а девица за ним.

Шагу прибавил - девица за ним.

И догнала, и, засияв

Полнолунным светом своим,

Обратилась она к нему

С благоуханным приветом своим:

"Мир повелителю моему,

В вечном покое пребудьте вы!"-

"Ваши насмешки забудьте вы! –

Мальчик вскричал, от злобы дрожа.-

Послушайте, важная госпожа,

Раздобревшая в ханском дворце,

Прекратите издёвки вы!

Сладкоголосы и ловки вы.

Если нуждаетесь в молодце

Для ваших шуточек вздорных вы,

Ищите его средь придворных вы,

А здесь не дождетесь прибыли вы!"

"Известно мне, кто вы такой.

Известно мне, что прибыли вы

Из блаженной Бумбы-страны,

Где ханствует Джангар - славный хан,

Семидесятидержавный хан.

Вы же - сын Менген Шикширги,

Кличут вас Хонгром, Алым Львом.

О здоровье вашем сейчас

Ханша велела спросить у вас,

Больше вам не скажу ни о чем".

И девица вернулась в покой,

Подобный орлиному гнезду,-

Развевался бешмет на ходу,

Схожий с неувядой-травой.

С толку сбитый речью такой,

Хонгор к берегу побежал,

Где жеребенок на травке лежал.

И поведал он скакуну,

Как, возвращаясь к себе домой,

Повстречал он девицу одну,

Как она подошла к нему

И, то-то и то-то сказав ему,

Ушла, не прибавив ничего.

"Как мне быть сейчас - не пойму?"-

Хонгор спросил у коня своего.

Мудрый конь отвечал ему так:

"Издалёка ты прибыл сюда!

Отставший от стада сайгак

Пугливым бывает всегда.

Только не горячись, мой смельчак!

Подобные речи теперь

Станешь выслушивать каждый день.

Частыми станут встречи теперь,

Будь осторожен, Хонгор мой!"

Хонгор вернулся к себе домой

И заснул мальчишеским сном

Между матерью и отцом.

Время некоторое прошло –

На закате летнего дня

Мальчик возвращался домой,

Как всегда, проведав коня.

Встретилась та же девица ему –

Как тут не удивиться ему!-

Развевался бешмет, красотой

Спорящий с неувядой-травой.

И сказала девица ему:

"Господин, повелитель мой!

Вас просила ханская дочь

Башню стеклянную посетить,

Когда на землю спустится ночь".

Как только на землю спустилась ночь,

Как только люди ушли на покой,

Ватную куртку накинул он,

Уложил родителей спать,

И лачугу покинул он.

Хонгор вошел в стеклянный покой,

Ханскую дочь увидел он.

Свет исходил от нее такой,

Что сразу был богатырь ослеплен.

Такой была чистотой чиста,

И так сияла ее красота,

Что сразу же Хонгор исхудал.

На солнце второе похожа она!

Со священного ложа она,

Увидев мальчика, поднялась.

Усадила его тотчас

У постели, пред ложем своим.

Длинную трубку подала

И беседу повела

С гостем пригожим своим.

"В восемнадцать отважных лет

Стать мужчиной решили вы.

Свататься поспешили вы

К Замбаловой Зандан Герел,

Что бесовкой спесивой была.

Поездка к ней несчастливой была.

Помните - прокляла вас Герел,

И поскакали вы назад,

И проскакали наугад

Семью семь - сорок девять дней.

И свалились вы в глуши,

Возле ковыльных сухих корней,

Где не было ввек людской души,

И умирали от жажды вы.

И увидали однажды вы:

Белые лебеди чертят круг.

Это я превратилась вдруг

В белого лебедя, это я

Вывела вас из забытья –

Жизни вам протянула нить.

Избавились от гибели вы,

К морю Гангу прибыли вы.

Увидали вы наяву

Целомудренную траву –

Это были косы мои;

Увидали ручей тогда,

Утолила жажду вода –

Это были слезы мои;

Увидали кита потом –

Это сделалась я китом!

Так я слезы вам отдала,

От смертельной жажды спасла.

Так я тело вам отдала,

От голодной смерти спасла,

Ибо знала, что вы - мой жених,

Предназначенный мне судьбой,

А не тот, обрученный со мной

О четвертом годе моем!"-

"Отчего ж, если ты поняла,

Что живу я в народе твоем,

Раньше меня ты не позвала?"-

Хонгор спросил с укором ее.

Ответ был кратким и скорым ее:

"Если в такой обиде вы,

Зачем же в мальчишеском виде вы?

Примите истинный облик свой".

Принял он истинный облик свой

И сияньем своим затмил

Месяц пятнадцатого числа.

В превеликом блаженстве прошла

От заката вся ночь - до утра.

Но проститься настала пора -

Образ отрока принял опять

И в лачугу пошел - досыпать.

Время некоторое прошло,

На закате летнего дня

Мальчик возвращался домой,

Своего проведав коня.

Вдруг - девица стоит на пути.

"Господин, повелитель мой,

Просят вечером вас прийти.

Прибыл в башню Цаган, жених,

И тысяча воинов его.

Просят вас "Джангра" спеть для них

Звонкую, волшебную песнь,

Гордую, хвалебную песнь

Сыновей бессмертной земли".

Только люди стали дремать,

Ватную куртку накинул он,

Спать уложил отца и мать,

И лачугу покинул он.

В башню вошел, незаметен и тих,

Средь пиршественного гула он.

Уселся на краешек стула он.

Ханская дочь и ее жених

Принялись искать джангарчи*.

Забрался в угол укромный он,

Сидел там тихий и скромный он.

Увидев мальчика-джангарчи,

Вытащили, как находку, его,

Выставили на середку его.

Справа гордый сидел жених

С тысячей воинов своих.

Слева сидела ханская дочь

И триста краснощеких девиц,

Лучистых, верблюдооких девиц.

Мальчику поднесли они

Араку три раза подряд,

И тот запел, как поют искони:

"Это было в начале времен,

В стародавний век золотой.

Вечности начинался расцвет.

Величавый брезжил рассвет

Веры бурханов святой;

Джангар жил в эти дни.

Круглым остался он сиротой.

Когда же седьмого лета достиг,-

Ханом семидержавным он стал,

Зваться великим и славным он стал..."

Когда же Хонгор дошел до слов:

"Был, рассказывают, главой

Над левою стороной

Старший сын Менген Шикширги

Улан Хонгор, Алый Лев,

От которого, оробев,

Бежали бесчисленные враги..."-

Тогда не выдержал джангарчи,

Стали щеки его горячи,

Вышел он из себя, закричал:

"Эх, и могучее племя - они,

В наше бы жили время они!

Эх, кабы в руки попались мне!"

Очи глядели дико его.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке