Новелла по мотивам серии Армагеддон. Игрок - Бурносов Юрий Николаевич

Шрифт
Фон

Юрий Бурносов
Новелла по мотивам серии "Армагеддон". Игрок
ISBN: 978-5-904454-76-0

ПРОЛОГ

Ростислав Шибанов лежал, укрывшись за толстым стволом упавшего бука. Он не мог поднять головы, потому что на малейшее движение стрелок, засевший в охотничьем домике, реагировал моментально. Последняя пуля вспорола кору совсем недалеко от его головы, и теперь хоккеист вжимался в землю, чтобы спрятаться от снайпера.

Рядом, у вывороченного корневища, свернулся клубком Манчини. Коп был ранен - собственно, с его ранения и начался обстрел, когда они осторожно пробирались по тропинке. Втягивая сквозь зубы холодный воздух, полицейский пытался определить, насколько опасна полученная рана. Весь бок его темно-зеленого свитера стал черным от крови.

- По-моему, сквозное... - прошипел Манчини, глядя на окровавленные пальцы. - Надеюсь, внутренности не задеты... только почему же так больно, черт его подери?! Кровь темная... по-моему, это означает, что повреждена печень...

- Держись, Рик... Может, это кто-то из твоих любителей пикников?

Полицейский помотал головой.

- Я не знаю...

- Эй, там! - заорал Шибанов, надеясь, что в домике его слышно. - Это Рик Манчини из управления полиции Лас-Вегаса!

Ответом ему был еще один выстрел, на этот раз не прицельный, осыпавший их сбитой хвоей.

- Перестань, Расти, - прохрипел коп. - Я не полицейский...

Шибанов опешил.

- Не полицейский?! Но форма...

- Все наоборот, Расти. Я карточный шулер и преступник. Меня вез в участок коп по имени Рик Манчини после того, как поймал меня во время ограбления бутика "Тиффани"... Но потом в машину врезался грузовик, копа выбросило наружу, он свернул шею... Я открыл наручники, надел его одежду, влез в другую полицейскую машину и поехал к границе, слушая переговоры по рации...

Он тяжело дышал, на губах показалась кровь.

- Мое настоящее имя - Джерри Романо... Но коп из меня получился неплохой, правда? Отец был бы рад, он всегда хотел видеть меня в форме, но увидел только в хлопчатобумажном костюме исправительной колонии для мальчиков...

Романо закрыл глаза.

- Джерри! - позвал хоккеист.

Романо молчал. Потянувшись к его руке, Ростислав попытался нащупать пульс, но пульса не было.

Рик Манчини, он же Джерри Романо, соврал даже перед смертью. Потому что звали его совершенно не так, а своего отца он вовсе не помнил.

Не Рик и не Джерри, нет. На самом деле его звали Антонио Альбиони и никакой бутик "Тиффани" он не грабил. Все было иначе.

* * *

- Ни с места! Всем лечь на пол! Это ограбление! - закричал Мактирнан и в качестве иллюстрации выстрелил в потолок из своей "беретты". Сверху посыпались куски пластика и штукатурка, посетители банка загомонили и послушно улеглись на плиточный бежевый пол.

И сразу же все пошло наперекосяк, потому что нашелся герой. Куда же без героя.

Это был толстый охранник, который вышел из-за стойки и принялся палить в грабителей из своего блестящего "смит-энд-вессона". Из шести выстрелов он не попал ни разу, а седьмая пуля угодила в плечо Билла Свантессона.

- Твою мать! - заорал Билл, падая на пол.

Мактирнан аккуратно пристрелил охранника, лихорадочно пытавшегося перезарядить барабан револьвера, и наклонился к товарищу.

- Сука, он меня ранил! - стонал Свантессон, зажимая рукой рану. Сквозь пальцы сочилась кровь, капая на плитки.

- Ничего страшного, - заметил Антонио, быстро осмотрев рану. - Потом заштопаем тебя у какого-нибудь дока. Потерпи.

- Больно же!

- Потерпи! - повторил Антонио. - Кость, по-моему, не задета, а значит, все в порядке. Просто дырка.

Повернувшись к кассам, он крикнул:

- Эй, дамы! У вас есть аспирин?

- Есть, - из-за перегородки поднялась миловидная белокурая девушка. - Вот, возьмите, сэр...

Она протянула Антонио аптечку, в которой тот обнаружил и аспирин, и стерильный бинт. Пока Мактирнан высказывал свои требования, Антонио быстро перебинтовал плечо Билла и сыпанул ему в ладонь горсть таблеток. Из кулера набрал стаканчик холодной воды. Мертвый охранник лежал рядом с кулером, разбросав руки.

- Черт, черт, черт! - бормотал Мактирнан, глядя, как кассирша ссыпает в пластиковый пакет пачки долларов. - Копы вот-вот будут здесь! Кто-нибудь нажал кнопку тревоги? Признавайтесь?!

Все молчали.

- Еще бы, скажете вы, как же... Ур-роды... А ты пошевеливайся, тварь! Не волнуйтесь, парни, сейчас мы отсюда свалим!!!

Всхлипывающая кассирша продолжала бросать в пакет деньги, и в этот момент снаружи раздался усиленный мегафоном властный голос:

- Внимание! С вами говорит полиция Лас-Вегаса! Сдавайтесь! Выходите по одному с поднятыми руками!

Билл Свантессон глубоко вздохнул, потрогал намокшую кровью повязку и, хрустя аспирином, сказал:

- Я так и думал, что все это плохо кончится. Лучше бы я поехал с кузеном на рыбалку, ловил бы форель в горном ручье, пил ледяное пивко... Мак, какого хрена я тебя послушал, а?!

- Заткнись, - сердито велел Мактирнан, вставляя новую обойму. - У нас куча заложников. Свиньи будут делать все, что мы скажем, и выполнят все наши требования. Они тоже не дураки, им лишняя кровь не нужна.

- И что ты хочешь у них попросить? - сухо осведомился Антонио. - Самолет до Кубы? Я думаю, что Кастро с радостью нас примет и с не меньшей радостью расстреляет прямо в аэропорту Гаваны. Коммунисты не любят грабителей точно так же, как и капиталисты.

- Пошел ты в задницу со своей гребаной политикой и философией! - окрысился Мактирнан. - Я читал, что один хрен ограбил банк, сел в вертолет, а потом выпрыгнул с парашютом где-то в Канзасе, и копы остались с носом. Или у тебя есть иные варианты?

- Нет, нет. Ты - босс, - примирительно сказал Антонио. - К тому же затея с вертолетом мне в принципе нравится.

- А мне нет! - крикнул сидевший на полу Свантессон. - Мой папаша работал на аэродроме механиком, и я видел, как у одного чувака не раскрылся парашют! Когда он упал, то напоминал отбивную. А кишки вылетели и валялись футах в десяти от него.

- Если хочешь, можешь сдаться, - пожал плечами Мактирнан, забирая пакет с деньгами у кассирши. - Мы поделим добычу на двоих, не вопрос.

Билл умолк. Антонио подошел к автомату, бросил в щель монетку и вытащил из лотка банку холодной колы.

Все шло наперекосяк. Когда Мактирнан в баре "Лепрекон" подошел к нему и предложил без шума и пыли взять банк, Антонио согласился, потому что сидел на мели. Ограбления банков не были его коньком - совсем другое дело угоны машин, маленькие магазинчики, которые держат китайцы и вьетнамцы... Но он все равно согласился. Судя по всему, зря, но сожалеть об этом было уже слишком поздно.

Отбросив в сторону сорванное с банки колечко, Антонио прислушался к доносящимся с улицы уговорам полицейских. Они вещали все о том же: сдавайтесь, выходите с поднятыми руками... Штурмовать пока не начинали, но кто знает, что у них на уме. Возможно, сотрудники SWAT уже пытаются проникнуть в здание банка через крышу или через канализацию. Хотя вряд ли: вначале копы попробуют договориться миром, здесь ведь не террористы, а простые грабители... Черт, зря Мак застрелил охранника.

Антонио на всякий случай проверил пульс у лежащего толстяка. Увы, мертв. Окончательно и бесповоротно.

- Надо было нам взять казино, - сердито пробормотал Свантессон.

- Ты насмотрелся фильмов про друзей Оушена, - сказал Мактирнан, поспешно закрывая все жалюзи и осторожно выглядывая в окно из-за колонны. Он опасался снайперов. Вполне разумно. - В настоящей жизни казино не грабят. Это нереально, Билли. А вот банки грабят со времени их основания, и в половине случаев - а то и больше - вполне успешно.

- Вы, ребята, лучше вообще занялись бы чем-­нибудь другим, - глухо произнес один из заложников, лежащий на полу. Здоровяк с короткой стрижкой, как у морского пехотинца. Говорил он со странным акцентом, и Мактирнан не преминул обратить на это внимание.

- Ты кто?! Чертов поляк?

- Нет, я русский, - с достоинством ответил здоровяк, продолжая прикрывать руками голову, словно это могло спасти его от пули.

- Русский?! Гребаный комми, только тебя мне тут не хватало...

- Постой, Джерри, - вмешался Свантессон. - Я вроде бы знаю этого перца. Эй, парень, покажись-ка! Где я мог видеть твою рожу?

- Я хоккеист. Вратарь "Лас-Вегас Рэнглерс", Жуков, - сказал русский.

- Опа! А Шибанова ты знаешь?!

- Ростика? Конечно.

- Чува-ак! Ты реально крут! Слушай, - обратился Свантессон к Мактирнану, - может, мы его отпустим? Это нормальный хрен, хоккеист.

- Сдурел?! Это отличный заложник! - тут же обрадовался Мактирнан. - С ним нас точно не начнут травить газом или какие там еще штучки есть в запасе у местного спецназа... Это золотой заложник! Такого еще поискать! Эй, русский, у тебя есть телефон?

- Конечно, есть. Русские умеют пользоваться мобильниками, прикинь, - с достоинством сказал Жуков.

- Ты не остри, а набирай девять один один, - сказал Мактирнан. - Давай, быстро!

Русский сел по-турецки и набрал номер на телефоне.

- Алло, - сказал он. - Мы тут сидим в банке, нас держат в заложниках. Надеюсь, вы знаете, о чем речь... Главного? Сейчас дам главного.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке