Мастерская смерти - Обер Брижит страница 10.

Шрифт
Фон

Как она смеет разговаривать с ним в таком тоне? Да пусть везет свою девчонку в крематорий! Шиб поднялся, уже собираясь сказать: «Я вам не слуга», но вместо этого вежливо произнес:

– Я не уверен, что соглашусь на вашу просьбу. Бланш подняла на него большие серые глаза,

Шиб различал ее зрачки в глубине радужной оболочки, видел, как едва заметно дрожат губы, как бьется маленькая жилка на виске.

– Прошу вас, – тихо произнесла она. – Пожалуйста.

Шиб вздохнул, глядя на цветущие лавровые деревья, ярко освещенные солнцем.

– Когда я могу к вам приехать?

– К двум часам. Мы будем вас ждать.

Дорога вилась по склонам холма, поднимаясь к вершине. Пахло смолой, лавандой и диким жасмином.

Шиб еще раз сверился со своими записями: повернуть направо после трансформаторной будки, потом– первый поворот налево. Ладно. Он переключил скорость, и шины зашуршали по гравию.

Он опустил верх, подставляя лицо ветру и апрельскому солнцу.

Дорога теперь шла вдоль старинной каменной стены, увитой плющом. Он увидел покрытые ржавчиной решетчатые ворота. Рядом с ними на стене висел новенький блестящий почтовый ящик из нержавеющей стали, была установлена кодовая панель автоматического открывающего устройства.

Шиб подъехал к воротам и затормозил. На почтовом ящике он разглядел бумажный прямоугольник под слоем пластика с надписью: «Андриё де Глатиньи». Ну да, ну да... Дворяне. Не кичатся голубой кровью. Скромность или снобизм? Он выключил зажигание, вышел из машины и потянулся. Потом нажал на кнопку медного звонка.

Он ждал, прислушиваясь к шороху листьев. Ветер стал прохладнее. Издалека доносился глухой рокот экскаватора. Шиб взглянул на часы: 13.57.

Ворота со скрипом приотворились, и Шиб увидел юную смуглянку с густыми черными волосами, уложенными в узел на затылке. На ней было цветастое платье с широкими рукавами и голубой льняной фартук.

– Месье Морено? – спросила она, щурясь.

– Да, у меня назначена встреча с госпожой Андрие де Глатиньи, – ответил Шиб.

– Можете опустить «де Глатиньи». У них это не принято.

Девушка посторонилась, впуская его.

– Они ждут вас в зимнем саду, – сказала она. – Пожалуйста, идите за мной.

– Вы живете здесь? – спросил Шиб, следуя за ней по пятам.

– Если вы хотели спросить – не любовница ли я хозяина дома, то нет, – бросила девушка, поднимаясь по аллее, обсаженной цветущим гибискусом. – Я всего лишь служаночка. Меня зовут Айша.

«Кобылка‑то необъезженная!»– сказал бы Грег.

– Они приятные люди? – спросил Шиб и чуть не упал, запнувшись о корень.

– Да, можно и так сказать. Вы врач?

– Нет. Почему вы так решили?

– Ну, я подумала, вас к ней вызвали. Она так плоха!

– Кто?

– Госпожа Андрие. Она совсем слетела с катушек, напихивается транквилизаторами. Немудрено– после этого ужасного несчастья с малышкой.,. – Голос Айши дрогнул.

– Вы очень ее любили? – спросил Шиб.

Она так резко обернулась, что Шиб от неожиданности отступил на шаг.

– Любила я ее или нет, не имеет никакого значения. Но она была совсем маленькой... Дети не должны так умирать.

– Я вижу, вы тоже потрясены... Айша сцепила пальцы,

– Это я ее нашла. У подножия лестницы. Я думала, она потеряла сознание, и хотела привести ее в чувство. А потом увидела, что ее голова... вывернута назад. О, черт!

Девушка отвернулась. Шиб почувствовал, что хотел бы как можно скорее убраться отсюда.

Скоро они подошли к дому.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги