- Что это значит?
- Понятия не имею, как выглядят маленькие мороны, но они же дети. В лучшем случае.
- Прожорливые веселенькие детки, - прокомментировал Скаддер.
Черити недовольно посмотрела на него. Скаддеру понадобились секунды, чтобы все понять, и он пришел в ярость.
- Сейчас это просто яйца, - проговорил Харрис, на всякий случай отойдя на безопасное расстояние. - Я еще ничего не слышал о том, чтобы яйца кому-нибудь что-либо сделали.
- Может быть, - озабоченно произнес Скаддер.
Черити покачала головой.
- По-моему, лучше в это не вмешиваться. Яйца насекомых - дело щекотливое, а сейчас они нам не мешают. - Она протянула руку. - Харрис, дайте мне фонарь, а потом поднимитесь наверх и введите Дюбуа в курс дела. Они должны следить за экранами, а не за проклятым люком.
Харрис выглядел не особо довольным, но послушно бросил ей фонарик.
- О’кей, - протянул он. - Я тоже считаю, что те мороны снаружи опаснее, чем этот приплод.
Черити подождала, пока Харрис исчез в проеме и достиг люка. Красноватый свет тускло мерцал, просачиваясь сквозь щели и ниши, слабо освещая контейнеры и машины.
- Ну, и что дальше? - спросил Скаддер, ощупывая горячие пузыри руками. - Так ты тоже хочешь оставить эти яйца на борту, как и Харрис?
- Это ведь только яйца, - саркастически заметила Черити.
- И как долго это продлится?
- Это, - мрачно произнесла она, - уже решенный вопрос. Посмотри сюда. - Она направила луч света на вторую кладку. Три яйца с матовой непрозрачной оболочкой выглядели маленькими и компактными. - Видишь разницу?
- Черт!
- Похоже, тот, кто засунул пирог в духовку, включил не ту температуру. Кажется, у нас скоро возникнут проблемы.
- Тогда давай бросим их за борт. Или прострелим пару дырочек.
- Не стоит, - сухо возразила Черити. - Стрельба в корабле совершенно ни к чему. И может, такие крутые меры окажутся преждевременными.
- Боишься разозлить моронов? - иронично спросил индеец.
- Вовсе нет. Просто я не уверена, что это яйца моронов.
- А чьи же они? - изумился Скаддер, стараясь говорить тише. - Они выглядят как яйца моронов.
- Правильно, - ответила девушка. - Поэтому я не могу себе представить, как это наши союзнички могли их проглядеть.
Скаддер все понял.
- Ты думаешь… проклятье!
- Правильно. Подлые маленькие джереды. Кто-то хотел следить за нами с помощью фасеточных глазков.
- А что касается температуры…
- …это всего лишь маленькая авария. Думаю, наши союзники лучше разбираются в яйцах, чем в космических кораблях. Очевидно, они не знали точно, как распределится тепло в этой проклятой консервной банке. И теперь наши малютки раньше времени потеют.
- Таким образом, они должны вылупиться сразу после приземления. - Скаддер мрачно кивнул. - Спустя несколько дней после того, как мы покинем корабль. Неплохо придумано. И все же по-идиотски.
- Ты думаешь о том же, о чем и я?
- Стоун?
- Точно. - Лицо Черити искривилось. - Этот глупец со своими интригами вымотает мне последние нервы. - Она указала наверх. - Давай уберемся отсюда. Пока малютки не вылупились и не приняли тебя за свою маму.
Когда они вылезли из люка, Харрис все еще находился на мостике и тихо спорил с Хендерсоном. Скаддер повернулся к Черити.
- Скажем остальным?
- Нет, - решила Черити. - Я не доверяю им. Особенно Харрису. Можешь считать меня сумасшедшей, но я не доверяю больше никому, кто побывал в руках джередов. - Она посмотрела в лицо Скаддеру. - Только ты и я, - добавила она, с улыбкой обняла его, и они покинули платформу.
Никто из них не заметил любопытно мерцающей аварийной лампы на маленьком ящике, укрепленном недалеко от люка на платформе. Кубик давно предпринял бы что-либо против этого предательского света, но что можно сделать без рук?
К счастью, низкие интеллекты большей частью заняты собой и не обращают внимания на подобные мелочи.
"Джеред", - подумал кубик.
Итак…
ГЛАВА 3
На мгновение ветер стер плотную пелену дождя со стекол, и Стоун смог бросить мимолетный взгляд на буйство стихии за бортом. Планер, словно маленькая золотая рыбка, безвольно болтался в воздухе, как в стакане, наполненном чернилами. Потом облака снова сомкнулись над ними. Абсолютная темень окружала планер, лишь иногда грозовые облака разряжались, и мрак прорезали яркие вспышки молний. Стоун нервно схватился за дыхательную маску, висевшую у него на шее. Раскаты грома, несколько приглушаемые броней планера, создавали постоянный шумовой фон треску передатчика; трансляция, несмотря на помехи, все еще продолжалась. Оба наблюдателя, находившиеся на расстоянии одиннадцати километров от них, еще не погибли, и это оставалось загадкой для Дэниеля. Шквал ветра, меж тем, увлек планер за собой, и пилоту пришлось включить все приборы, чтобы затормозить их падение и стабилизировать положение.
Гурк с блестящими от возбуждения глазами сидел перед своим пультом и выглядел так, словно этот полет доставлял ему удовольствие. Он действительно испытывал дикую радость, видя, как лицо Стоуна медленно, но все больше и больше теряло свои краски. Губернатор стал так же часто, как на экраны, поглядывать на бумажный пакет в левой руке. Ремни безопасности с трудом удерживали их в креслах, когда на планер неожиданно обрушивался порыв ветра, и всякий раз у Стоуна появлялось чувство, будто содержимое его желудка просится наружу. Дэниель не знал, на какой высоте от земли они летят, так как в этой библейской мгле исчезло различие между небом и землей. По мнению Стоуна, эта высота была ничтожно мала.
- Это еще ничего, - крикнул ему Гурк. - Через пару месяцев дыра станет достаточно большой и сможет сорвать земную кору. Льдины Северного полюса плавают теперь лишь на море, а у морского дна земная кора не особенно толстая. Не идет ни в какое сравнение с континентальной. Дыра, словно огромный жернов, втянет морской грунт, и тогда вода встретится с магмой. Это можно сравнить лишь с вулканическим выбросом, нет, гораздо, гораздо мощнее. - Гурк резко рассмеялся. - Пойдет град из камня. Стоун, вы уже когда-нибудь видели кусок мыла размером с айсберг?
Стоун промолчал и сконцентрировал все свои усилия, стараясь перебороть подступающую к горлу тошноту. Фактически, его гораздо меньше впечатлили картины катастрофы, нарисованной карликом, нежели глухие такты вальса в его желудке.
- Вам скучно? - издевался Гурк.
- Напротив, - с кислой миной пробормотал Стоун. - Я восхищен. Ты весь набит такими красивыми историями, разве не так?
- Что? - голос Гурка потонул в шуме. Порыв ветра, в три раза сильнее прежних, потряс планер и сделал ненужными дальнейшие объяснения. Стоун в спешке поднес ко рту пакет, у него вдруг мелькнула мысль, что в любой ситуации можно найти положительные моменты.
Один из датчиков внезапно замигал и погас. Связь с одним из наблюдателей прервалась. Стоун подождал еще пару секунд, и когда планер выровнялся, выключил и снова включил приемник. Канал оставался мертвым.
- Мы потеряли одного наблюдателя! - крикнул Дэниель. - Видимо, ему конец.
- Удар молнии, - спокойно откликнулся Гурк. - Или сильный порыв ветра. Ну, пока еще есть второй, идем дальше. Через тридцать секунд он окажется на месте, и тогда мы узнаем желаемое.
- Грандиозно, - пробормотал Стоун, уткнувшись в свой пакет.
Он бросил взгляд на экраны Гурка. Каким-то образом компьютеру удавалось воссоздать из всей этой сумятицы данных, передаваемых наблюдателем, картину отвратительного темно-серого "глаза", практически неподвижного среди бушующей стихии белых и светло-серых туч. Внимательно присмотревшись, Стоун увидел паривший внутри "глаза" черный шар, надежно защищенный от порывов урагана.
- Нам, собственно говоря, очень повезло, - констатировал Гурк, заметив взгляд Дэниеля. - Вихрь удерживает большую часть воздушных масс вдали от дыры, и поэтому она растет медленнее, чем ожидалось. Посмотрите сюда, все еще восемь километров. В этом состоянии она может пробыть месяцы, прежде чем закончится циклон.
Губернатор лишь кивнул, наблюдая, как завороженный, за "глазом", медленно деформировавшимся под влиянием мощных сил, действующих на облака по краю. Две светящиеся точки медленно приближались к этому краю, и их движение, выглядевшее на экране спокойным и размеренным, в действительности было хаотичным. Джеред с трудом удерживал планер в нужном положении, затем он накренил диск на тридцать градусов в сторону. И это решение вовсе не успокоило желудок Стоуна. Если бы они летели в самолете, то давно бы рухнули с раздавленной кабиной.
- Она растет тем быстрее, чем больше становится, - заметил Стоун спустя некоторое время.
- Правильно, - ответил карлик с восхищением, разделить которое Стоун не мог. - Это как история с зернами пшеницы на шахматной доске. Чем больше она становится, тем больше материи превращается в энергию, и тем больше энергии выделяется для ее роста. Когда она действительно станет большой, то, возможно, распадется на части, но до этого еще далеко.
- Насколько большой?
Сильные потоки ливня снова потрясли планер, и Стоуну показалось, что они упали в море, таким массивным оказался шквал обрушившейся на планер воды.
- Что? - переспросил Гурк сквозь шум.
- Насколько большой она должна стать, чтобы распасться?
- Не знаю, - равнодушно ответил Гурк. - Наверное, как солнце. Да, интересно найти на это ответ. - Он бросил на губернатора взгляд и ухмыльнулся. - Но этого никто не узнает.
"Замечательно", - подумал Стоун с сарказмом. Возможно, у карлика ко всему прочему немного снизится инстинкт самосохранения.