Питер Нейл - Узники камня стр 8.

Шрифт
Фон

- Осторожней!

В каютах царил разгром, были и пострадавшие. Какая-то разряженная старуха придворная, та самая, что в первый день появления Сони выскочила, как ошпаренная, из-за стола, со страху выбралась на палубу и истошно завопила при виде крови, трупов и полной неразберихи, царившей там.

- Госпожа Арура, осторожнее! - крикнул ей капитан.

Женщина вертела головой во все стороны, и тут ее зацепила рея, с грохотом обрушившаяся на палубу. Женщину понесло по скользким доскам и с размаху ударило о фальшборт - этот второй удар добил ее.

Обернувшись, Тио различил сквозь сплошную завесу дождя береговые заросли.

- Остров! - крикнул он.

Да, корабль несло совсем близко от Ос-Льерро. "Нирос" не мог противиться мощному течению. Соне, Десмосу и Тио оставалось только бессильно наблюдать, как неотвратимо надвигается кошмар. А роскошное, потерявшее управление прогулочное судно тем временем приближалось к берегу проклятого Острова.

- Ложитесь! - крикнул Тио.- И не поднимайтесь! А не то нас смоет за борт!

Соня физически ощущала, как шевелятся под ногами доски палубы - изгибаются, дрожат, смещаются в ритме качки. Корабль неумолимо приближался к острым серым скалам, поросшим ветвистыми деревьями. Девушка инстинктивно прижалась к палубе и напрягла мышцы, стремясь слиться в единое целое с мокрыми, скользкими досками.

Соня вскрикнула: огромные ветви протянулись к мачтам, задевая паруса "Нироса". Однако судно все-таки не врезалось в камни. Наоборот, оно даже чуть отвернуло и пошло вдоль берега, держась к нему левым бортом. Тио выругался в недоумении.

Направление ветра изменилось, и буря слегка поутихла. Но теперь путешественников ждала новая погибель. Там, среди зарослей, за ними наблюдала целая толпа…

- Видел их? - спросила Соня Десмоса.

- Псы! - взъярился тот.- Стервятники, питающиеся падалью! Отбросы общества! Они ведь только и молятся сейчас, как бы нас разбило в щепки, тогда они разграбят судно. А если не разобьет, то они попытаются захватить корабль, чтобы бежать! - Десмос повернулся к Тио.- Облейте палубу маслом и подожгите!

- Что? - не поверил своим ушам капитан. - Что ты сказал?!

- Два человека на корму,- приказал он, не оборачиваясь,- проверить рулевые тяги.

Никто не сдвинулся с места.

- Пошли! - заорал капитан. Он гневно повернулся, и взгляд его упал на моряков.- Ты и ты, быстро!

Они двинулись, сначала медленно, потом - со всех ног. Добравшись до штурвала, один из них вдруг закричал и упал навзничь со стрелой в груди. Второй рухнул на колени и пополз к трапу.

Тем временем судно продолжало едва заметно продвигаться вперед. Порою казалось, будто оно вообще стоит недвижно, скребя бортами об уходящие в воду корни деревьев. Десмос нервно сглотнул и провел пальцами, унизанными перстнями, по кинжалу, висевшему на поясе.

- Надо обязательно попытаться починить руль,- сказала Соня капитану.- Я пойду к штурвалу.

Десмос взглянул на нее, Тио только покачал головой. За спиной послышался звон металла - Соле крикнул, чтобы ему помогли донести оружие. За ним на палубу вышли все остальные.

- Скорее! - поторапливал капитан.

Десмос взял меч. Соня покрепче сжала в руке свое оружие.

И вот, когда луч солнца пробился сквозь серые облака, неслышно плывущий "Нирос" сел на песчаную отмель и наконец остановился.

Глава третья

- Провалиться мне на этом месте! - заорал Урдус.- Это корабль!

- Точно как предсказал Атхари! - воскликнула Алейла.- Он говорил, что так и будет!

Урдус недовольно взглянул на нее и покачал головой.

Они вышли на тропу, пробрались через густой влажный лес и теперь двигались к берегу. Один из головорезов Урдуса побежал к пещерам - сообщить всем новость, что во время шторма большое аквилонское судно прибило к Острову, и сейчас оно стоит на месте, будто бросило якорь. Там уже собирается толпа жаждущих поживиться.

Укрывшись за широкими листьями кустарника, Урдус и Алейла, а с ними еще с полдюжины разбойников, не отводя глаз взирали на чудо из чудес: перед ними - прямо тут, у кромки воды, под сенью деревьев - покачивалось словно ожидающее их судно.

- Боги! - воскликнул Урдус.- Да это жирненький корабль! - Так пираты и разбойники называли любое судно, на котором оказывалось больше шелка, чем канатов, а богатых пассажиров-бездельников - больше, чем трудолюбивых моряков.

- Эту посудину мы захватим играючи,- проговорил один из разбойников, вертя в руках нож.

- Иди и позови колдуна,- приказал Урдус; он повернулся к одному из своих приспешников: - Ты слышал? Отправляйся и приведи его ко мне! Да поживей!

- Но он где-то на болотах,- возразил тот.

- У тебя ноги есть - так пошевели ими, пока я не переломал тебе кости!

Человек повернулся и бегом бросился выполнять грозное приказание.

- Дело может оказаться опасным,- предупредила Алейла.- На Острове царит необычайное оживление, все возбуждены. Каждый хочет ухватить свою долю добычи.

- Вот почему и нужен шемит,- зло пробормотал Урдус.- Никто, кроме него, не сможет захватить судно. Он мне обещал!

Долго искать колдуна не пришлось - посыльный Урдуса не успел пробежать и четверти лиги, как столкнулся с Атхари.

- Ты нужен Урдусу!

- Знаю.

Колдун прошел мимо - тихо, как ветер, и бесшумно, будто летел над землей. В сумеречной лесной чаще глаза его сверкали, испуская жутковатый свет. Капли дождя падали с листьев и осыпали голову Атхари, когда он пробирался сквозь заросли.

- Ты хорошо послужил мне, чародей,- повернулся к нему Урдус. - Проклятие, твои предсказания сбылись точь-в-точь!

В голосе вожака смешивались похвала и презрение, благодарность и раздражение. Атхари ничего не ответил. Алейла нахмурилась.

- Со всего Острова сюда мчатся за добычей,- сказала она колдуну.- Ты должен помочь нам захватить и удержать судно!

Атхари по-прежнему молчал.

- Что с тобой, шемит? - опешила женщина.

Он неожиданно ощерился и тихим голосом произнес:

- Моя работа - это мое дело.

- Что? - удивилась Алейла. С недавних пор в обществе колдуна ее охватывала неуверенность - видимо, действовало какое-то странное волшебство.

- Так поможешь нам захватить корабль? - рявкнул Урдус.

Атхари перевел взгляд на него.

- Да или нет? - громко переспросил гигант.- Скоро сюда нахлынут все обитатели Острова - сам знаешь, слухи здесь распространяются молниеносно. Мы должны напасть сейчас же!

Сжимая в потной ладони рукоять меча, он нетерпеливо ожидал ответа шемита. Тот стоял неподвижно, погрузившись в себя. Урдус и его присные ощутили неловкость. Сквозь листву деревьев колдун глядел на судно, будто был способен силой воли поджечь или поднять его в воздух, или вернуть на прежний курс, вызвав еще один шторм.

- Глупец,- проговорил наконец Атхари.- Я помогу тебе захватить корабль, но ты должен кое-что пообещать мне за это.

- Что именно? - Урдус оскалил зубы, чуя западню.

- Кровь тех, кто погибнет в схватке.

Некоторое время Урдус ошеломленно молчал, а потом разразился хохотом. Однако лицо Атхари оставалось серьезным.

- Покажешь мне тех, кто тебе нужен живьем! А что до крови, то там ее будет предостаточно,- согласился гигант.- Больше, чем тебе потребуется для колдовства, шемит. Забери ее всю! Всю, не жалко! - Вожак подозвал своих воинов.- В первую очередь - стрелы,- спокойно приказал он.- Но без команды не стрелять. Часть лучников пусть заберется на деревья. И сидите там, пока я не дам сигнал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора