Лондон, XIX век. Таинственные происшествия - юрисдикция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появится достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряжении их врага - механическая армия, и открытое противостояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?
Содержание:
Пип Баллантайн, Ти Моррис - Министерство особых происшествий 1
Глава 1, - где наши неустрашимые герои встречаются в первый раз и тут же начинают с переполоха! 1
Глава 2, - в которой нашей бесстрашной штучке Элизе Д. Браун приходится взять на себя все издержки своего отчаянного безрассудства 4
Глава 3, - где наш доблестный рыцарь картотек и каталогов наконец-то оказывается должным образом представленным мисс Элизе Д. Браун 6
Глава 4, - где наш доблестный рыцарь картотек и каталогов предпринимает усилия по обучению и укрощению строптивой! 10
Глава 5, - в которой наш доблестный архивариус ссорится с нашей очаровательной колониальной штучкой в унылый утренний час 13
Глава 6, - в которой наша очаровательная мисс Элиза Браун отваживается на посещение сумасшедшего дома и изо всех сил старается искупить вину перед призраком прошлого 15
Глава 7, - в которой наши бесстрашные герои объявляют перемирие и принимают вызов веселья и радости! 18
Глава 8, - в которой наши отважные агенты министерства спокойно выпивают и обнаруживают спрятанную подсказку 20
Глава 9, - в которой Веллингтон Букс ведет себя как настоящий джентльмен, но не без небольшого надувательства 22
Глава 10, - где мисс Браун расплачивается за свою чрезмерную мягкость, а архивариус отваживается оставить свою территорию 25
Глава 11, - в которой наш отважный дуэт бросается в лихую погоню по Лондону, а мистер Букс находит нового, весьма ревностного ангела-хранителя 27
Глава 12, - в которой агент и архивариус разоблачают неблаговидные дела на не слишком благополучном с виду предприятии 31
Глава 13, - в которой агент Браун, заводя новых друзей, поднимает небольшой переполох 33
Глава 14, - в которой наши герои заканчивают тем, что погружаются в бумаги и попадают в довольно неприятную ситуацию с доктором Саундом 36
Глава 15, - в которой агент Букс чуть было не заставляет агента Браун ждать 39
Глава 16, - в которой даже красивый наряд не может заставить мисс Элизу Д. Браун полюбить оперу 40
Глава 17, - в которой мистер Букс демонстрирует свой прибор, а наш отважный дуэт занимается настоящим подслушиванием на благо королевы и родины 42
Глава 18, - в которой мисс Браун выступает в роли актрисы и ломает весь спектакль 45
Глава 19, - в которой мистер Букс поближе знакомится с колониальным гостеприимством 47
Глава 20, - в которой Элизу Браун представляют британскому высшему обществу, и она чувствует себя неотразимой 53
Глава 21, - в которой подается поразительный ужин 56
Глава 22, - в которой мистер и миссис Сент-Джонс впервые ссорятся 59
Глава 23, - в которой мисс Браун среди ночи нарушает свое молчание, а мистер Букс на рассвете отказывается от исключительно хорошего пистолета 60
Глава 24, - в которой наш лихой дуэт немного охотится и выясняет, какой спорт в Обществе Феникса любят больше всего 64
Глава 25, - в которой доктор Хавелок демонстрирует свои работы, а на сцене эффектно появляется неожиданный гость 66
Глава 26, - в которой наш отважный дуэт оказывается в беде 69
Глава 27, - в которой на Веллингтона Букса наконец сваливается все то величие, которое он так справедливо заслужил 70
Глава 28, - в которой мисс Браун демонстрирует свои таланты, а журнал мистера Букса приходится очень кстати 73
Глава 29, - в которой наши герои сталкиваются с внутренними демонами 75
Глава 30, - в которой наши герои попадают в пламя преисподней 77
Глава 31, - в которой доктора Саунда потчуют увлекательным рассказом о уик-энде, проведенном за городом 80
Глава 32, - в которой мисс Браун прощается, а Веллингтон Букс выясняет, что до укрощения этой строптивой еще далеко 82
Примечания 84
Пип Баллантайн, Ти Моррис
Министерство особых происшествий
Посвящается Джареду Аксельроду и Дж. Р. Блэкуэллу, двум наиболее креативным личностям, которых мы знаем, - спасибо вам за то, что открыли для нас ворота в этот удивительный мир под названием "стимпанк".
Как и многие достижения в жизни, эта книга появилась неожиданно. Даже в своих самых смелых мечтах мы не рассчитывали, что она сможет попасть к тебе в руки, наш любезный читатель, тем не менее, плод наших стараний все же увидел свет. Но, безусловно, это увлекательное повествование появилось перед вами не только благодаря нашими усилиям. У нас была прекрасная компания, и именно ей люди должны быть благодарны за то путешествие в никогда не происходившее прошлое, которое мы ранее считали невозможным.
Спасибо нашему литературному агенту Лаури Мак-Лин за то, что разглядела потенциал в этом сюжете, а затем, стоя за спиной у агентов Букса и Браун, довела их до конца, до выполнения миссии. Спасибо вам, Диана Джилл, редактор издательства "Харпер Войяджер", за вашу терпеливую борьбу за министерство. Если бы не ваша вера, это приключение так и осталось бы на уровне идеи и никогда не превратилось бы в книгу; спасибо вам за ваши искренние надежду и веру, за прекрасные обсуждения, а также потрясающие китайские пельмени "дим-сум". Наша благодарность Уиллу, который, столкнувшись с большими трудностями, выдержал их и работал с нами над тем, чтобы это волшебство свершилось. Спасибо вам, Дж. Дэниел Сойер, П. С. Хэринг, Гари Снук, Паоло Тосолини и "коллективный разум" социальной сети Твиттер - Twitter Hive Mind - за перевод с итальянского, ресурсы стимпанка, обмен впечатлениями о первых набросках, поддержку и воодушевление, которые помогали нам двигаться дальше и довести начатое до конца.
И еще спасибо тебе, наш любезный читатель, за то, что дал возможность Буксу и Браун показать себя. Мы надеемся, что приключение тебе понравится.
Глава 1,
где наши неустрашимые герои встречаются в первый раз и тут же начинают с переполоха!
Веллингтон Торнхилл Букс, эсквайр, еще никогда в жизни не слышал звуков взрыва так близко. И, судя по ужасному звону, стоявшему у него в ушах, маловероятно, чтобы он смог услышать такое во второй раз.
В лицо ему ударила волна мелких осколков, как деревянных, так и металлических, но он был слишком потрясен, чтобы ощущать какую-то боль. Вероятно, это все, что осталось от дверей камеры, а может быть, это были части той хитрой штуки, которая его так крепко удерживала. Находился ли инженер, сконструировавший это орудие пыток, там же, где он был перед взрывом? И что стало с охранниками? Время замедлилось. Казалось, оно неторопливо ползет мимо, словно скучный апатичный сон.
Он по-прежнему ничего не видел, но был благодарен судьбе за то, что его похитил джентльмен - тот самый, который не посчитал нужным вытряхнуть его из одежды, прежде чем приковать кандалами к стене. Только полный невежа мог позволить себе столь неджентльменское поведение. Его одежда послужила, хоть и минимальным, но все-таки щитом от разлетевшихся щепок и обломков, однако, поскольку руки его были закреплены у него над головой, все, что он мог сделать в этой ситуации, - это только отвернуться, зажмурить глаза и надеяться на лучшее.
Сквозь гул в ушах в его голову просачивался какой-то новый звук - прерывистый вой клаксонов тревоги, сигнализирующий о проникновении в комплекс посторонних. Учитывая количество динамита, которым подорвали двери в камеру, он решил, что это была полномасштабная атака министерства. Он ощутил прилив гордости. Приятно было почувствовать, как тебя ценят.