С тихим гудением распахнулся наружный люк, и два вооружённых охранника, войдя в отсек, молча остановились справа и слева от Курта. Озаки помчался докладывать Крогсону.
Глава 13
Боевой флот третьей военной базы седьмого сектора Галактического Протектората неподвижно висел в пространстве на расстоянии двадцати тысяч километров от родной планеты Курта. Сотня усталых операторов напряжённо всматривалась в экраны - они искали хотя бы намёк на искусственное излучение. Но если не считать вспышек статических разрядов, экраны оставались тёмными, и по мере поступления докладов командир Крогсон приходил во все большее отчаяние.
- Ты уверен, что эта планета - та самая? - не давал он покоя Озаки.
- Никаких сомнений, сэр.
- Очень странно, внизу совсем тихо, - сказал Крогсон. - Наверное, успели нас засечь и притаились. Есть у меня подозрение… - Он недоговорил, потому что на панели связи замигала красная лампочка сверхважного вызова.
- Ответь, - приказал он. - Может, они, наконец, что-то нашли.
Старший помощник включил кран и на нём возникла рубка связи флагмана.
- Простите, что побеспокоил вас, сэр, - сказал оператор, - но мы только что получили сообщение по аварийной частоте.
- Что говорится в сообщении?
У техника был несчастный вид.
- Сообщение закодировано, сэр.
- Ну так раскодируйте! - рявкнул старпом.
- Не получается, - робко сказал оператор. - Декодер почему-то барахлит и принтер выдаёт случайные группы знаков.
Старпом с отвращением фыркнул.
- Откуда сообщение?
- С базы. Фокусированный луч. Но, видно, с аварийного передатчика, обычные гиперпространственные сообщения не фокусируются. Или у корабля сломался нормальный передатчик, или пилот хочет сохранить сообщение в тайне.
- Займитесь декодером. Дайте нам знать, как только сможете расшифровать сообщение.
Оператор отдал честь и выключился.
- Подозреваю, что дело плохо, - мрачно сказал Крогсон. - Ладно, займёмся делом. Опустите флот в атмосферу. Похоже, придётся вести визуальный поиск.
- Может, пленный нам покажет направление? - предположил старпом.
- Хорошая мысль. Прикажите привести.
Минуту спустя Курта втолкнули в главную рубку. При виде его боевой раскраски и головного убора из перьев, глаза у Крогсона стали раза в два больше обычного.
- Где это, клянусь Духом Галактики, ты так разукрасился?
- Вы что, имперского солдата космопехоты никогда не видели? - хладнокровно ответил Курт.
Конвоир покрутил указательным пальцем у виска. Крогсон присмотрелся к Курту и кивком согласился с конвоиром.
- Садись, сынок, - мягко сказал он. - Мы тебя решили отвезти домой, но нам нужна небольшая помощь с твоей стороны. Понимаешь, мы не знаем в точности, где находится твоя база.
- Я помогу её найти, - сказал Курт.
- Великолепно! - Крогсон потёр ладони. - Ну так откуда ты такой взялся, покажи нам.
Он ткнул пальцем в иллюминатор, за которым выпуклился бок планеты.
Курт растерянно взирал на планету.
- Ничего не пойму, слишком высоко, - словно извиняясь, сказал он.
Крогсон немного подумал.
- А какого характера местность вокруг вашей базы? - спросил он.
- Преимущественно джунгли. Гарнизон расположена на плато, на севере - горы.
Крогсон быстро обернулся к старпому.
- Вы поняли?
- Так точно, сэр.
- Выпускайте разведчиков на бреющий рейд. Как только найдёте базу, ведите туда флот и зависните на высоте сорок тысяч футов!
Сорок минут спустя поспешно вернулся один из разведкораблей.
- Мы её нашли, сэр! - доложил старпом. - Плато, вокруг джунгли и на севере горы. На краю плато посёлок.
Пилот видел признаки оживлённой деятельности, но по-прежнему никаких следов работы энергоустановок. Должно быть, засекли нас и отключили все машины.
- Это плохо! - сказал Крогсон. - Видно, приготовились покончить с нами одним залпом. Придётся нанести удар первыми. Они заметили разведкорабль?
- Это неизвестно, сэр.
- Будем считать, что заметили. Передайте канонирам, пусть переключат батареи на центральный пульт. Если мы сделаем залп всем флотом, мы испепелим их базу раньше, чем они успеют сделать пристрелочный.
- Сейчас же отдам приказ, - сказал старпом.
Флот плотным строем направился к имперской базе. На полпути к цели в рубку вошёл главный канонир и робко обратился к Крогсону:
- Извините, сэр, нужно бы попробовать… Одновременный залп - тонкая штука, если что-то не сработает, наземные батареи расстреляют нас, как мишени.
- Это хорошая идея, - задумчиво сказал Крогсон. - Слишком многое поставлено на карту. Выберите соответствующую цель.
Флот как раз проходил над горной грядой.
- Как насчёт вон той лысины? - предложил старпом, указывая на скалистую полку, выдававшуюся из склона одной из гор.
- Подходит, - одобрил Крогсон.
- Все корабли - орудия на центральный пульт! - приказал канонир.
- Прицел взят! - сообщил оператор за экраном наводки. - Один, два, три, четыре…
Курт стоял у переднего обзорного иллюминатора, смотрел на проплывавшую внизу местность. Он внимательно слушал разговор в рубке, хотя практически ничего не понимал. Термин "батареи" был ему незнаком. Что-то они насчёт гарнизона говорили… Он хотел спросить командира, о чём идёт речь, но ему помешало напряжение, с которым Крогсон следил за экраном наводки. Поэтому Курт хмуро созерцал горы внизу.
- Пять. Шесть. Семь. ОГОНЬ!
Жестокий толчок потряс громаду флагмана - батареи выстрелили одновременно. Несколько секунд спустя скалистое плато внизу исчезло в вспышках магниевого света. Прямо на глазах Курта громадные пласты камня и грунта медленно поплыли к небу. Потом, так же медленно, поднятое взрывом начало падать обратно, а вскоре его скрыл из виду громадный дымный гриб, чёрный, как сажа. Курт обернулся и пристально посмотрел на Крогсона. Очевидно, эти "батареи" размолотили гору. А гарнизон… на планете был только один гарнизон!
- Я же приказывал дать залп всем флотом! - рявкнул Крогсон. - Стрелял только флагман. В чём дело?
- Секундочку, сэр, - попросил старпом. - Сейчас выясню.
Он навис над интеркомом.
- Корабли были готовы, их пушки переключены на наш пульт, - доложил он минуту спустя. - Но сигнал не прошёл. Должно быть, система центрального управления огнём дала сбой!
Он махнул рукой в сторону ряда приборов, занимавших угол рубки.
Командир Крогсон разразился градом ругательств. Когда он заметил, что начал повторяться, он сделал передышку и добрых полминуты стоял в ледяном молчании.
- Не соизволите ли вызвать техника и наладить этот дьявольский комплекс? - сказал он тоном, от которого у всех побежали мурашки.
Старпом, кажется, что-то собирался сказать, но только у него не получилось.
- Ну? - напомнил Крогсон.
- База-прим заграбастала нашего последнего на той неделе. Больше специалистов по огневому оборудованию у нас нет
- По-моему, эта штука не очень сложная, - сказал Курт, уверенным шагом направляясь к приборам в углу.
- Отойди оттуда! - взревел Крогсон. - Только тебя там не хватало!
Курт пропустил замечание мимо ушей и начал открывать смотровые лючки.
- Охрана! - вскричал Крогсон. - Вышвырните его вон!
Озаки осмелился вмешаться.
- Сэр, прошу прощения, но если кто и починит это оборудование, так это он.
Крогсон развернулся лицом к пилоту
- А ты откуда знаешь?
Озаки успел вовремя прикусить язык. Над ним нависла угроза потерять отлаженный Куртом вертолёт.
- Потому что… он употреблял слова… всякие термины, которые употребляют техники.
Крогсон недоверчиво посмотрел на Курта.
- Ну, попробовать можно, - сказал он наконец. - Дайте ему набор инструментов, пусть работает. Может, в самом деле случаются чудеса.
- Но сначала, - сказал Курт, - мне нужна монтажная схема этой штуки.
- Принести! - рявкнул командир, и ординарец помчался выполнять приказ.
- Теперь объясните в общих чертах, для чего она предназначена, - сказал Курт.
Крогсон повернулся к главному канониру!
- Это по вашей части.
Когда ординарец вернулся с ворохом схем, их разложили на картографическом столе, и Курт вместе с канониром склонился над бумагами.
- Вот она! - сказал наконец Курт и проследовал к пульту. Двадцать минут спустя он гордо вернулся.
- Теперь будет работать, как часы, - сообщил он.
Канонир быстро осмотрел контрольную панель. Ни одного красного сигнала. Он повернулся к Крогсону.
- Не знаю, как ему это удалось, сэр, - изумлённо сказал он, - но все цепи функционируют нормально!
Во взгляде Крогсона появилось уважение.
- Вы кто там были, на вашей базе - главный техник?
- Я-то? Никогда не приходилось быть главным. В основном, на охоту в наряды ходил.
Крогсон несколько секунд обдумывал услышанное.
- Тогда почему ты так хорошо разбираешься в приборах огневого управления?
- В школе изучал, как все. Там просто пару реле залипало.
- Извините, сэр, - вмешался старпом, - должны ли мы сделать ещё один пробный залп?
- Вы уверены, что комплекс в рабочем состоянии?
- Полностью, сэр!
- Тогда идём прямо к базе. Если этот паренёк - образец их персонала, нам рисковать не стоит!
Курт слегка вздрогнул, но тут же взял себя в руки. Значит, он не ошибся! Медленно, будто бы невзначай, он начал перемещаться к вогнутому ряду пультов, который помещался перед большим экраном наводки.