Луис Ламур - Бмакскин Ран (рассказы) стр 6.

Шрифт
Фон

Во время последней ссоры с ее забиякой-братцем, который чуть что хватался за пушку, он навсегда отучил того совать нос в семейные дела Эмили, да и в прочие дела тоже. В итоге Джош не вернулся.

Эмили Шиптон, приехав в Кордову. Открыла гостиницу и занялась поисками очередного мужа. Сперва нацелилась на старого Генри Чайлдса, который, будучи убежденным холостяком, как-то принял ее приглашение поужинать. Но он оказался мудрее некоторых и больше возле Эмили не появлялся.

Второй ее жертвой чуть не стал Род Морган, хотя Эмили была на пятнадцать лет старше и двадцатью фунтами тяжелее, чем этот стройный красавец.

"Что вам необходимо, - увещевала Эмили, - так это хорошую жену!" Не понимая, к чему она клонит, Род согласился. "А еще, - продолжала она, - вам надо переехать из этого ужасного каньона. Там водятся привидения". Род рассмеялся: "Правда? Но я не встретил ни одного, мэм. К тому же я в жизни не видел более красивых мест. Нет, я останусь там".

В характере Эмили Шиптон уживались невежество и самонадеянность. Вообще на Западе женщин недоставало, и она возомнила себя лакомым кусочком. "Только знайте, - предупредила она Моргана, - что я никогда не соглашусь жить в той долине". У Моргана отвисла челюсть. Он глотнул воздух, пытаясь подавить смех. Но с улыбкой не справился. "Ну, а я предпочитаю остаться в долине, сказал он. - Насчет жены у меня свои планы".

Эмили могла простить ему любые планы, но только не улыбку, тронувшую его крепкие губы. И не простила.

И это было началом беды.

Род Морган в тот раз зашел в салун Джема пропустить стаканчик, а там Джейк Сарран, объездчик Генри Чайлдса, предложил ему работу. Но Род с ходу отказался.

- Лучше прими предложение, - посоветовал Сарран, - коли уж собираешься жить в этих краях. Нам не нравятся одинокие всадники-бродяги.

- Я не бродяга. У меня дом в Бакскин Ран.

- Знаю, - ответил Сарран. - Но там никто долго не задерживается. Почему бы не согласиться на хорошую работу, если ее предлагают?

- Да просто мне не нужна работа. Я собираюсь обосноваться в Бакскин Ран. - И тут его осенило. - Вы, может, знаете, кому хочется, чтобы я убрался оттуда?

Джейк Сарран резко поставил стакан. Возможно, он и хотел бы что-то сказать, но сдержался. Род вышел из салуна озабоченный. Ему ясно дали почувствовать, что его пребывание в Бакскин Ран кому-то неугодно.

Всю неделю он был занят на своем ранчо. Потом поехал на юг, нанял пару рабочих, пригнал сотню голов скота. Имея пастбища и источники воды - а такие травы и воду, как в Бакскин Ран, надо было еще поискать, - он мог не бояться, что животные разбегутся. Рабочих он отпустил.

Одна только мысль не давала ему покоя - почему же долину Бакскин Ран с ее прекрасными пастбищами и речкой до сих пор не освоили?

В следующий раз, наведавшись в Кордову, он ощутил, что местные его избегают. Но в чем дело, не понял. Обычно люди в маленьких городках жили замкнуто и настороженно относились к чужакам. Однако он думал, что их отношение со временем изменится. Хотя и нарушил местный запрет.

Неприятности остракизмом не ограничились. Собравшись вскочить на лошадь, Род обнаружил, что мешок с мукой, привязанный к седлу, разрезан и часть муки высыпалась на землю. Невдалеке у коновязи сидело несколько ковбоев. Они ухмылялись. У одного из них - Боба Карра, долговязого объездчика с ранчо "С", принадлежавшего Генри Чайлдсу, нагрудный карман и правый карман джинсов были выпачканы в муке. Похоже было, что человек вспорол ножом мешок и сунул испачканный нож в карман.

Род подошел и спросил:

- Что за пятно у тебя на кармане?

Объездчик покраснел и спросил в свою очередь:

- А ты как думаешь?

Род ударил его без замаха от пояса - коротко, резко - в солнечное сплетение. Удар был сильным и неожиданным.

- Заделай ему, Боб! - крикнул кто-то.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Флинт
27.4К 76