- Ни в коем случае. Во-первых: в парке нет инфраструктуры, а устанавливать кемпинговые сети посетителям не разрешается. Поэтому возьмите что-нибудь старое и автономное, в подвале такого добра полно.
- О, это будет здорово, Элис! Я как раз хотела попросить.
В этот момент Хуан услышал, как кто-то спускается по лестнице позади него. Ему не требовалось оборачиваться, чтобы увидеть, что происходит за спиной, но это не слишком помогло, а положение гостя не позволяло смотреть сквозь стены.
- И второе, - продолжала подполковник Гу. - Мы думаем, Уильяму стоит отправиться с вами.
Папочке Мири? Нет. Конечно, Болванусу. Р-р-р…
На этот раз Мириам не стала спорить. Она только кивнула.
- Ладно, - мягко проговорила она. - Если вы думаете, что так лучше…
- Но… - Хуан произнес это прежде, чем успел подумать, и добавил еще более неуверенно: - а мы не нарушаем правила экзамена?
- Не нарушаете, - ответил голос у него из-за спины. - Читай их повнимательнее, Орозко.
Это был Уильям. Хуану оставалось только обернуться и изобразить приветствие.
- Ты имеешь в виду, что не войдешь в команду?
- Да. Я буду просто рядом.
Лицо у Болвануса было таким же широким, как и у остальных членов семьи. Такой же цвет волос и кожи. Он был почти одного роста с Биллом Гу, но более сухопарый. На лбу блестела испарина, как будто парень…
Ох.
Внезапно Хуан понял: Билл и Болванус - действительно отец и сын. Только не в том порядке.
- Это действительно твой долг, папочка, - сказал мистер Гу. Уильям кивнул.
- Не думаю, - он улыбнулся. - Манчкин рассказывала мне, какие странные вещи творятся в младшей высшей школе. Теперь я вижу, что она имела в виду.
Улыбка Мири Гу немного увяла.
- Хорошо, мы с удовольствием возьмем тебя с собой. Мы с Хуаном только взглянем на те штуки, которые Эллис держит в подвале, но где-то через полчаса будем готовы.
- Я буду неподалеку, - Уильям резко помахал рукой и вышел из комнаты.
- Ну что ж, предоставляем вам строить планы, - мистер Гу кивнул мальчику: - Рад был познакомиться, Хуан.
Хуан пробормотал в ответ что-то подобающе вежливое и позволил Мири увести себя из комнаты вниз по крутой лестнице.
- Хм, - сказал он, выглядывая у нее из-за плеча, - а у вас в самом деле есть подвал.
На самом деле Хуан хотел сказать кое-что другое; однако ответ последовал незамедлительно.
- Конечно. Во всех новых домах Западного Фоллбрука есть подвалы.
Хуан отметил, что в строительных лицензиях, выданных местной администрацией, этот факт никак не отражается.
В конце лестницы находилась ярко освещенная комната. Качественный просмотр дал следующие результаты: панельная обшивка из красного дерева, приятного теплого оттенка, и противоестественно высокий потолок. В реальности и стены, и потолок были облицованы серым пластиком.
Как бы то ни было, комната была битком набита картонными коробками, которые были битком набиты старыми детскими игрушками, спортивным снаряжением и прочим хламом, который не поддавался классификации. Возможно, это один из немногих подвалов в Южной Калифорнии; во всяком случае, его использовали для тех же целей, для которых у семьи Хуана служил гараж.
- Это здорово, что мы можем взять дополнительное сенсорное оборудование, - сообщила Мири, зарываясь в ближайшую коробку. - Проблема только в том, что батарейки на ирсах старые…
Хуан нерешительно топтался в дверном проеме, скрестив руки на груди, и пристально глядел на девочку. Она заметила это, и ее лицо стало неподвижным.
- Что такое?
- Это я должен сказать "что такое", - слова вылетали, точно попкорн из автомата. Хуан заставил себя сдержать гнев и бросил ей прямое сообщение: "Вот что я тебе скажу. Я пришел сюда сегодня вечером, потому что ты собиралась рассказать мне про командный проект ограниченного исследования".
Мири пожала плечами.
- Само собой, - она ответила вслух, и голос у нес звучал как обычно. - Так что если мы поторопимся, то сможем сколотить проект за сегодняшний вечер! Поменьше фоновых задач…
Хуан и не думал менять способ общения.
- Эй! Предполагается, что это будет командный проект! Это не значит, что мной можно командовать.
Мири нахмурилась, ткнула пальцем в его сторону и продолжала вслух:
- Слушай. У меня возникла колоссальная идея. Ты идеально подходишь на роль второго плана. Мы с тобой сможем охватить все причины и перспективы, как никто в восьмом классе. Им это нравится, когда речь идет о командной работе. Но от тебя мне нужно только одно: держись на второй позиции. Ты не должен ничего делать, только подыгрывать.
Секунду Хуан молчал.
- Я не позволю вытирать об себя ноги.
- Почему? Ведь Берти Тодду ты позволяешь.
- Я пошел.
Хуан повернулся к лестнице, но теперь там было темно. Он уже нащупал первую ступеньку, когда Мири Гу догнала его и включила свет.
- Минуту. Я не должна была этого говорить. Но так или иначе, нам обоим придется быть вместе всю эту неделю.
Нда-а. И почти все команды, наверно, уже сформированы. Более того: наверно, уже работают над своими проектами. Если он не сможет взять это на себя, привет экзамену… Но работать половичком…
- Ладно, - сказал Хуан, возвращаясь в подвал. - Но я хочу знать, что ты задумала. И еще хочу, чтобы мое слово тоже учитывалось.
- Конечно, - Мири тяжело вздохнула; он приготовился услышать еще какие-нибудь посторонние звуки. - Давай присядем… Отлично. Ты уже знаешь, что я хочу прогуляться по Торри Пайнс.
- Угу, - на самом деле, он прочел о парке, едва она заикнулась о нем своим родителям. - Насколько я заметил, это такое глухое местечко, где у тебя над головой не носятся всякие слухоразносчики… Если ты знаешь, что там происходит, значит, ты остро чуешь.
Мири Гу улыбнулась; вид у нее был скорее довольный, чем самодовольный.
- К этому я и веду. Между прочим, мы вполне можем разговаривать вслух, Хуан. Даже спорить. Главное - не слишком орать. Билл и Элис не станут специально прислушиваться. Семейный кодекс чести, - она поймала его недоверчивый взгляд и с горечью добавила: - Знаешь, если они захотят подслушать, то прямая связь нас не спасет. Вообще-то мои предки об этом никогда не говорили… но спорю, что внутри дома они могут подслушивать даже рукопожатия.
- О'кей, - Хуан продолжил вслух. - Тогда хочу спросить прямо. Что такого ты обнаружила в Торри Пайнс?
- Ничего особенного, но картинка получается целостной. Вот дни, когда парк этой весной закрывали. А вот какая погода была в эти дни. Никто ничего толком не объясняет. И вот еще что: в январе парк был закрыт, но смотрители пустили туда группу туристов из Колд Спринг Харбор.
Хуан следил, как статистические данные и картинки сменяют друг друга, возникая перед ним в пространстве.
- Да, да, да… Но большинство этих туристов - важные шишки, которые собирались на присутственной конференции в Калифорнийском Университете.
- Знаешь, сколько времени занимали доклады на этой конференции? Меньше восемнадцати часов.
- И что? Ученым тоже приходится идти в ногу со временем. А оно быстротечно.
- Не похоже. Я читала тезисы. Очень слабо. На самом деле, именно это меня и зацепило, - она наклонилась вперед. - Я слегка копнула вглубь и выяснила, что это был просто спектакль. А платили за него "Foxwarner" и "Game Happenings".
Хуан проглядел тезисы. Поговорить бы об этом с Берти: у него всегда найдется что сказать и у кого спросить. Хуан с трудом подавил желание вызвать его.
- Ну, я догадываюсь… Хм-м… Мне казалось, что в Калифорнийском Университете работают более профессиональные люди… - он сказал это лишь для того, чтобы не молчать, - Значит, думаешь, за этим что-то кроется?
- Вот-вот. И сейчас как раз разгар летнего киносезона. А ты вспомни, какая тишина стояла на студиях этой весной. Ни тайн. Ни скандалов. Вроде как ничего не намечалось. Даже Первого апреля. Им удалось одурачить несколько студий-субподрядчиков, а заодно и ребят, которые помешаны на играх. В чем дело? А в том, что "Foxwarner", "Спилберг-Роулинг" и "Sony" дышат друг другу в затылок. И если сравнивать с прошлым годом, ситуация накалилась. Около недели назад я выяснила, что "Foxwarner" заключил контракт с Марком Феретти и Чарльзом Боссом.
С кем, с кем?!
Ох, ничего себе. Биотехники мирового уровня из Колд Спринг Харбор. Оба были на конференции в Калифорнийском Университете.
- … С тех пор я с них глаз не спускаю. Раз уж ты догадался, что искать, им будет трудно хранить это в секрете.
Нарезка, которую крутят перед показом, - это головоломка, а головоломка так и просится, чтобы ее разгадали.
- Как бы то ни было, - продолжала Мири, - я думаю, что "Foxwarner" выпустит в летнем сезоне какую-нибудь фантастику на тему биологии. A "Game Happenings" весь последний год крутила сюжеты из Бразилии.
- Помню. "Стоянки Динозавров".