Полная переделка. Роман - Юрьев Зиновий Юрьевич страница 12.

Шрифт
Фон

- Гм… Как вам сказать? Я много раз видел его, разговаривал с ним, мне рассказывала о нем дочка. Но все это однобокое знакомство. У него был роман с Одри… Может быть, слово "роман" несколько старомодно и романтично, - профессор извиняющимся жестом развел руками - но в мое время говорили "роман". Позвольте мне сразу сказать вам дорогой мистер Рондол, что роман этот принес нам, моей дочери и мне, много горя. Чтобы не ставить вас в неловкое положение. я сразу скажу вам, что Одри даже пыталась покончить с собой. - Ламонт на мгновение замолк. Плечи его беспомощно опустились, но он продолжал: - Теперь все это позади, и я могу говорить об этом спокойно… Я не виню Гереро ни в чем. Пока он любил ее - любил. Потом бросил. Скорее виноват я. Наверное, именно я воспитал ее такой ранимой, такой беззащитной… Я старый, романтичный дурак… К сожалению, есть вещи, которые начинаешь понимать слишком поздно… Что же касается вашего вопроса, я, пожалуй, не смогу ответить на него однозначно. Понимаете, в нем есть безжалостность, да, конечно, есть… - Ламонт говорил медленно, как бы отвечая сам себе. - Иначе, наверное, он бы и не смог быть бизнесменом. И, говорят, неплохим. С другой стороны, он мог быть и нежным, и внимательным, и обаятельным. Для него главное - подчинить себе окружающих. Он боец. Это его инстинкт. И чтобы утвердить свое главенство, он будет и жестоким, и грубым, и забавным. Он - он, пока он в центре внимания… Смог бы он убить? Не знаю, не знаю… Боюсь, это вообще некорректный вопрос. Кто знает, что может вдруг подняться из тайников подсознания в какое-то роковое мгновение… Я не слишком многословен? - спросил он вдруг с обезоруживающей откровенностью. - А то, знаете, старческая болтовня - это страшная вещь. Я даже сам никак не могу к ней привыкнуть.

Немножко он все-таки кокетничал.

- Как вы думаете, профессор, уместно мне побеседовать на эту же тему с вашей дочерью?

- О да, вполне. А вот, кажется, и она.

Он на мгновение замолчал, прислушиваясь к звуку открываемой двери.

- Одри, - позвал он, - это ты?

- Да, папа, - послышался из прихожей низкий женский голос.

- Ты можешь зайти ко мне на секундочку?

Она была довольно высока, стройна. Лицо ее, наверное, нельзя было бы назвать красивым, но привлекательным оно было безусловно. Привлекательно и слегка курносым носиком, и большими серыми глазами, и главное - быстрой, неуловимой переменчивостью его. Только что на нем была покойная домашняя приветливость любящей дочери. Удивление. Немой вопрос. Улыбка хозяйки. Интерес молодой женщины к незнакомому мужчине. В последнем, впрочем, я не был уверен, поскольку незнакомый мужчина был я.

- Одри, это мистер Язон Рондол, адвокат Ланса Гереро. Мистер Рондол, это моя дочь Одри Ламонт.

- Очень приятно, - улыбнулась мисс Ламонт. Зубы у нее были ровные и белые. Она протянула мне руку, и я почему-то с удовольствием отметил, что рукопожатие у нее было не по-женски сильным.

- Одри, мистер Рондол хотел бы поговорить с тобой о Лансе…

Как и в первом случае, когда ее отец упомянул имя Гереро, в самой глубине ее глаз мелькнула тень. А может быть, мне это только показалось. Она пожала плечами.

- Пожалуйста. - Она уселась в кресло, не глядя, протянула руку к кожаной сигаретнице на письменном столе, достала сигарету и закурила. Движения ее были изящны, ловки. На них было приятно смотреть. Мне во всяком случае. Она выдохнула дым, который удивительным образом был точно такого же голубовато-серого цвета, как и кофточка на ней, - Я к вашим услугам, - сказала она.

Нет, пожалуй, голос ее не был низким. Скорее в нем была едва уловимая хрипотца. Не знаю. Мне этот голос нравился. Мне не хотелось говорить с ней о Гереро, который писал ей письма с итальянским словом "карассима". И из-за которого она пыталась покончить с собой. Пока это был главный ее недостаток, который мне удалось заметить. В нескольких случаях в жизни меня очень выручала откровенность. Может быть, попробовать сейчас?

- Мисс Ламонт, - сказал я, - я намеревался побеседовать с вами о своем клиенте мистере Гереро, но теперь у меня пропало желание…

Она удивленно подняла брови, и они выгнулись совсем по-детски.

- Почему же, мистер Рондол?

- Не знаю, наверное, ревную к нему…

Она засмеялась.

- Этого я от вас ждала меньше всего. Адвокаты - это ведь высохшие джентльмены в черных костюмах. Они не ревнуют. Может быть, вы вовсе не адвокат?

- Может быть, вы и правы, мисс Ламонт. Вместо того чтобы думать сейчас об интересах моего клиента, я думаю совсем о другом…

Мне показалось, что она было хотела меня спросить, о чем именно, но не спросила. Она, наверное, знала, что я отвечу. Мне стало стыдно своей пошлости. Вообще я чувствовал себя рядом с ней каким-то неотесанным, неуклюжим, провинциальным… Только ли потому, что вырос не среди кожаных кресел, кожаных портсигаров и тисненных золотом корешков солидных книг?

- Но увы, - сказал я решительно, стряхивая с себя чары и этой женщины, и кабинета Ламонта, - долг заставляет меня вернуться к мистеру Гереро. Мисс Ламонт, если мои вопросы будут вам неприятны, я не буду настаивать на них.

Она бросила на меня быстрый взгляд и довольно сухо заметила:

- Благодарю вас. Весь разговор о Лансе Гереро не доставляет мне ни малейшего удовольствия, но я любила его когда-то… Человек приговорен к смертной казни…

- Он выбрал полную переделку.

Не знаю почему, но мне было приятно сказать ей это. Она недоверчиво посмотрела на меня.

- Он выбрал полную переделку?

- Да, мисс Ламонт.

Она скептически пожала плечами. Должно быть, ей трудно было представить Ланса Гереро измененным. Мне тоже.

- Вот видите, - сказала она. - Мне казалось, что я его немножко знаю, а оказывается, нет. Я ни за что не поверила бы, что он может выбрать полную переделку… Ланс Гереро - и измененный… Невозможно себе представить…

- Почему?

- Наверное, потому, что он и кротость - совершенно разные вещи. Все равно что представить себе тигра с бантиком или голубицу, рвущую клювом добычу… - она помолчала и слегка усмехнулась чему-то. - Кроткий Гереро… В нем столько энергии… Простите, правильнее, наверное, сказать, было…

- Нет, почему же, - сухо сказал я. - Пока не кончился срок апелляции, о вашем знакомом…

- О вашем клиенте, - сердито поправила она меня.

- Хорошо, - согласился я, - о моем клиенте можно говорить в настоящем времени.

- Не знаю… Когда я представляю себе его замороженным, это все равно как… как конец.

- И замороженным вам его тоже трудно представить? - Я хотел задать самый обычный вопрос, но против моей волн откуда-то вылез сарказм. Одри Ламонт его тут же почувствовала. Она, похоже, вообще была совершенным инструментом, улавливающим людские эмоции.

- Да, трудно, - с легким вызовом ответила она. - Он всегда был полон энергии. Она просто бурлила в нем. Он не мог буквально сидеть на месте…

- Он был жесток?

- Нет, нет, - она бросила на меня быстрый взгляд.? - Нет, жестоким его не назовешь. Удовольствия от жестокости он, по-моему, не получал… Но, с другой стороны, если он уж решил что-то сделать, он шел напролом. И если на пути оказывались чужие чувства и даже судьба, он пробирался сквозь них, как буйвол через кустарник…

Буйвол через кустарник. Она выбрала очень точное сравнение. Такое же, какое приходило и мне в голову. Но она не видела его, когда он жалел, что не верит. Она не видела надежды в его глазах. Тогда он не был буйволом.

- А если бы ему нужно было убить?

- Не знаю…

У меня было впечатление, что она могла бы сказать "да", но хотела быть объективной.

- Гереро был вспыльчивым?

- О да!

- Значит, в порыве гнева он мог бы ударить близкого человека?

Она сердито посмотрела на меня, и глаза ее потемнели и сузились.

- Он никогда не поднимал на меня руку. Понимаете, никогда! На меня никто не поднимал никогда руки. - Она вдруг усмехнулась. - Кроме меня самой… Боже, как это было давно… Есть еще у вас вопросы, мистер адвокат?

- Нет, - ответил я с сожалением. Мне хотелось поговорить с ней о чем-нибудь легком, например, о судьбах цивилизации или проблемах загрязнения окружающей среды.

Увы, я не знал, как перебросить мостик от наклонностей фабриканта игрушек к судьбам цивилизации, и поэтому выполз из кресла.

- Благодарю вас, мисс Ламонт, - я поклонился элегантно, как дипломат. Так, во всяком случае, показалось мне. Вполне вероятно, что со стороны мой поклон выглядел как конвульсия.

- Мистер Рондол, - вдруг сказала Одри Ламонт голосом, который звучал совсем по-иному, чем во время нашей беседы, - вы еще придете к нам? Без вопросов о Лансе Гереро? - Она улыбнулась и протянула мне руку.

- О да! - пылко воскликнул я. Наверное, слишком пылко и слишком громко, потому что она весело рассмеялась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке