- Наверное, так оно и было, - заметил, грустно усмехаясь, Харрис, - только этот полк куда‑то испарился. Не нравится мне все это.
Обогнув очередной завал, штурман остановился и указал на дверь впереди:
- Кажется, мы пришли.
Сэм догнал его и, взглянув вперед, даже присвистнул. Перед ними находилась дверь в рубку управления, но это была очень странная дверь. Таких в своей жизни Брэдли еще не видел, несмотря на большой опыт. Собственно, дверь была обычной, бронированной, но вот вокруг нее и за ней виднелось обширное пустое пространство. То есть, она как бы висела в воздухе. Там, в этом пространстве, судя по всему, и должна была находиться рубка управления крейсером, но ничего, кроме куба пустоты, пилоты не видели.
- Похоже на временной замок, - наконец сообщил Брэдли. - Только замок не полностью закрыт, иначе дверь было бы тоже не видно. Наверное, капитана застигли врасплох, когда он попытался переместиться в другое время.
Харрис с недоумением уставился на своего командира.
- Где ты набрался этого бреда про временные замки, командир? Люди не умеют перемещаться во времени.
- Я не первый год в армии, Харрис. Хотя можешь считать, что во сне привиделось. Но насчет чертовщины ты прав. Я слышал, что такие штуки есть только у наших секретных спецов, а они, по слухам, дружат с колдунами.
Возникла напряженная пауза.
- Что будем делать? - уточнил, наконец, Харрис. - Свяжемся с базой или попытаемся вскрыть?
- Чтобы открыть временной замок, надо знать коды доступа, - начал размышлять Сэм Брэдли, - или…
- Или выбить этот замок портативным аннигилятором, если получится, - выдал идею штурман. - Ты ведь сам говоришь, что он не полностью закрыт. Значит, если взорвать замок, мы разрушим его, и рубка проявится. Может быть.
Сэм колебался.
- Это же просто! - продолжал наседать штурман. Но потом понизил голос и осторожно добавил: - Хотя я и сам ни черта в этом не понимаю. Просто хочу попробовать. Вдруг получится?
Пилоты переглянулись. Брэдли с сомнением покачал головой, но все же достал из контейнера на поясе скафандра небольшую черную коробочку с электронным циферблатом и красной кнопкой.
- Ладно, попробуем, - сказал капитан штурмовика, поднимая аннигилятор до уровня секретного замка.
Установив его на дверь, к которой адская машина словно прилипла, Сэм нажал красную кнопку и отступил в сторону. Бомба внезапно словно ожила. От нее к замку на двери протянулись зеленые световые линии, а на портативном экранчике с бешеной скоростью замелькали желтые цифры. Через несколько секунд бег цифр остановился, а затем начался обратный отсчет: 20, 19, 18…
- Сматываемся отсюда! - заорал Харрис.
Пилоты бросились прочь по длинному коридору и спрятались в соседнем зале, за покореженными металлическими конструкциями. Едва закончился отчет, как бомба вспыхнула зеленым пламенем, которое сразу же превратилось в прозрачную сферу размером с футбольный мяч. Вокруг нее заискрились ветвистые молнии. Затем сфера сжалась в точку, откуда ударил тонкий красный луч. Мощная ударная волна вышибла замок, проделав на его месте дыру с оплавленными краями.
Харрис не удержался и выглянул из‑за укрытия: по развороченной двери то и дело пробегали электрические разряды. Затем начало искриться все пустое пространство, из которого постепенно проявились стены и, наконец, вся капитанская рубка. Еще через несколько секунд массивная дверь рухнула внутрь, открывая доступ в помещение.
- Получилось! - сказал Харрис и хлопнул командира по плечу. - Идем, дело сделано.
Глава пятая
Генерал Джазз
Изучив данные на своем экране, Грэг немедленно соединился по внутренней видеосвязи с комендантом базы Ростовым. На сигнал долго никто не отвечал, но, наконец, экран видеофона загорелся, явив взору диспетчера крупного седовласого мужчину в белом комбинезоне, страшно недовольного тем, что его разбудили. Он сидел, откинувшись в широком кресле с антигравитационной приставкой, и хмурил седые брови.
- Извините, комендант, но дело не может ждать, - сообщил Грэг без долгих предисловий. - Наши разведчики нашли в западном секторе, между третьей и четвертой планетами, пропавший крейсер военной разведки "Центурион". Досье приказывает немедленно связаться с Землей. Контакт - генерал Джазз.
Ростов даже крякнул от этой новости.
- Когда ближайший сеанс связи? - уточнил он, собравшись с мыслями.
- Через десять минут. Информация подготовлена. Взгляните, комендант.
На виртуальном экране компактного пульта связи Ростова появилось изображение изуродованного крейсера и сопроводительный текст. Увидев его, комендант вскочил с кресла как ужаленный.
- Немедленно свяжите меня с Землей по спецканалу, не дожидаясь очередного сеанса. Где наши люди?
- Они рядом с "Центурионом", генерал.
Генерал грузно встал, сделал несколько шагов по отсеку, размышляя о чем‑то, и, придя к какому‑то выводу, приказал:
- Их надо немедленно вернуть на базу. Не‑мед‑лен‑но!
- Есть, комендант! - отрапортовал Грэг.
Едва дежурный по рубке управления успел отключиться от видеофона Ростова и наладить связь между генералами, как на диспетчерский пост поступило новое сообщение. Со стороны второй планеты сектора появилась большая группа неизвестных кораблей. Армада быстро приближалась к району, где находился обгоревший крейсер землян.
- Господи, - воскликнул капитан Грэг и едва не перекрестился, - Кто это и откуда они здесь взялись?
Но прервать уже начавшийся сеанс связи между Ростовым и Джаззом не решился.
Экран монитора Ростова показывал седовласого мужчину в военной униформе. Он, также как и Ростов, сидел в широком кресле, был таким же крепко сбитым, как и комендант "ЭРЫ". Основным отличием между двумя военными была черная повязка, которая закрывала правый глаз генерала Джазза.
Кроме того, генерал держал в правой руке незажженную сигару, а пальцами левой барабанил по столу.
- Ральф, мы только что обнаружили "Центурион", - не затягивая, сообщил ему Ростов. - Мертвый "Центурион"… Взгляни.
Он нажал кнопку на пульте, и на виртуальном экране у генерала Джазза появилось изображение почти полностью разрушенного крейсера.
- Так. Значит, они все‑таки не пропустили его к себе, - выдохнул он, сморщившись от досады, а затем пробормотал, еще сильнее забарабанив пальцами по столу: - "Магеллан‑ 3" не помог… Что‑нибудь осталось от команды или оборудования, есть сохранившиеся документы?
- Сейчас мои разведчики осматривают крейсер. По предварительным данным, на корабле в живых никого не осталось.
- Я так и думал. Как долго там твои люди?
Джазз даже нагнулся вперед, почти заполнив собой весь экран.
- Около часа. Я хотел тебя спросить…
- Пусть поторапливаются! - Джазз напрягся. - Гости могут появиться в любую минуту. Раз корабль не превращен в пыль, значит, они еще не захватили "Магеллан‑ 3". Кто‑то им помешал.
Ростов не унимался.
- Ральф, скажи, куда летел "Центурион", и что такое "Магеллан‑ 3"?
- Извини, - натянуто улыбнулся Джазз. - Это закрытая информация.
- Я уже приказал пилотам срочно убираться оттуда. Какие еще могут быть гости, опять гарварийцы?
- Нет.
- Тогда почему даже я о них никогда не слышал?
Генерал внешней разведки Ральф Джазз устало вздохнул.
- Извини, Александр, это закрытая информация… даже для тебя.
Через дверной проем капитанской рубки были видны два мертвых офицера, распластавшиеся на полу в неестественных позах.
- Привет, ребята… - грустно произнес Брэдли.
Пилоты осторожно зашли в рубку. Харрис приблизился к одному из мертвецов, на рукаве которого отчетливо виднелись знаки различия капитана, и медленно перевернул его на спину. Лицо капитана словно застыло в момент дьявольского превращения: кожа на левой щеке стала почти зеленой, один глаз увеличился, а череп вытянулся почти вдвое.
- Господи, что же с ними случилось? - штурман отпрянул в ужасе.
Сэм, стоявший у него за спиной, перевел взгляд на пульт управления: здесь должно было что‑то остаться. И он почти сразу увидел устройство считывания, в специальной ячейке которого светился красным светом информационный кристалл.
- Возьми кристалл, Харрис, - приказал Брэдли штурману, - это должен быть электронный бортовой журнал, на котором записано все, что происходило с крейсером.
Харрис отошел от мертвеца, вынул красный кристалл и положил его в футляр для находок, который нельзя было уничтожить даже направленным взрывом.
- Пора уносить отсюда ноги, командир, что‑то не нравятся мне эти шутки, - проворчал он, кивнув в сторону обезображенных трупов.
- Пожалуй, - согласился Брэдли
Бросив последний взгляд на рубку, пилоты устремились в центральный ангар. Преодолев коридоры разрушенного крейсера, они не успели дойти до "Ястреба" всего сотню метров, когда откуда‑то сверху через огромную пробоину, словно хищные птицы, в ангар влетели два обтекаемых штурмовика. Выпустив снопы огня из тормозных дюз, чужаки приземлились в дальнем конце ангара.
Пилоты "Ястреба" остановились, как вкопанные. Почти мгновенно из прибывших кораблей на заваленное хламом дно ангара выскочили четыре странные фигуры в обтягивающих серебристых комбинезонах. Их головы были сильно вытянуты, а сзади виднелось что‑то, напоминающее хвост. В лапах эти чудовища держали странные трубки, похожие на оружие.
- Черт возьми, это еще кто такие? - пробормотал Харрис, вскидывая бластер и прячась за оплавленный борт космического танка. - Это не гарварийцы!
- Может, те самые, что отправили в преисподнюю наших ребят и теперь пришли за нами? - сказал Брэдли.