Ольга Подпалова Подпалова - Ведовство 2: Чисто шотландский девичник стр 29.

Шрифт
Фон

Зажав зубами провод, потащила ноутбук в коридор, пошкрябавшись в дверь комнаты Чертенка.

- Огонек? - удивилась ведьмочка. - Чего тебе?

Я перетащила компьютер через порог, тявкнула и выжидающе уставилась на подругу.

- Ты даришь мне ноут? - предположила Чертенок.

В моем взгляде должно было читаться "Щаззз!" и, видимо, что-то подобнее она рассмотрела, так как вздохнула и поинтересовалась:

- Так что тебе надо в компьютере? Или в интернете? - Лика подошла, забрала машинку и подключила к сети.

Ага, вот так прямо сразу и научилась говорить! Я рыкнула, привлекая внимание, и покрутилась на месте, демонстрируя саму себя.

- Да красивая ты, красивая! - отмахнулась Лика.- Огонек, давай попозже, у меня отвратительное настроение, чтобы еще и пантомимы отгадывать.

Если честно, меня это обидело. У нее нет настроения, значит, мне ходить в таком вот виде?! Я прищурилась, клацнула зубами у ее ног и угрожающе зарычала. Развернувшись спиной, задрала пятую точку, распушила все девять хвостов.

- Тебе про хвосты приспичило узнать? - довольно язвительно поинтересовалась ведьмочка. Я так усердно отрицательно мотала головой, что даже испугалась, что она отвалиться.

- Но хвосты важны, - неуверенно предположила подруга, следя за моими ужимками. - Так, значит тебе нужно про тех, у кого девять хвостов… о кицунэ?!

Я радостно затявкала и запрыгала на месте.

- Так бы сразу и сказала, - собеседница утерла пот со лба, а мне на самом деле захотелось ее укусить. - Значит так, - Лика усердно застучала по клавишам, - не думаю, что ты сможешь читать и крутить колесико мышки.

Теперь я жаждала ее расцеловать! Спасибо тебе, Господи, за подруг!

- Та-ак, - протянула воздушная ведьмочка. - Кицунэ… В японском фольклоре эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью и магическими способностями. Главная среди них - способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах - пятьдесят). Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками.

"О! Вот это радует, что человеком я все же стать могу. Вот только куковать ближайшее столетие в зверином теле как-то не слишком радужная перспективка. Ой, там что-то про старика было?! Нет! Менять пол я категорически отказываюсь! Может для проверки головой о что-то постучаться? В одной из фентезийных книг только этот способ и помогал главной героине, обернувшейся таким же зверьком, стать девицей-красавицей. Впрочем, мазохизмом я не страдала, но рискнуть стоит, если уж никак иначе".

- Другие возможности, обычно приписываемые кицунэ, включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они почти неотличимы от действительности.

- Некоторые из сказаний заходят дальше, говоря о кицунэ со способностями искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе.

Я фыркнула, прикинув, что это уже явный перебор. Подруга со мной явно оказалась солидарна:

- Конечно, парк под окнами хотела, но не настолько, чтобы ты становилась деревом до неба, - хихикнула Лика. - Не вздумай даже!

"Так, а вот огонь это хорошо - это мое, родное, привычное. Иллюзии тоже пригодились бы. Играть со временем я бы в ближайшее время не рискнула - что-то это внушает опасения в удачном исходе экспериментов. Меня и наш двадцать первый век вполне устраивает. Тут все, кого я люблю. Сны? Нет такое счастье уже знаем, пробовали на Ликусином примере. Хватило.

- Так, дальше… Слушай, а не тявкай. Изредка кицунэ приписывают характеристики, напоминающие вампиров: они питаются жизненной или духовной силой людей, с которыми вступают в контакт.

"Хм, к этому я не знала, как отнестись. С одной стороны звучит почти жутковато, а с другой - такие возможности. Ладно, потом разберемся".

- В фольклоре кицунэ - это разновидность ёкая, то есть демона. В данном контексте слово "кицунэ" часто переводят как "лисий дух".

"Демоны - это хорошо! Не зря же мой любовник и почти муж принадлежит к этой расе. Вот интересно, у него еще останется желание предложить мне руку и сердце, увидев мой рыжий прикид?" - я захихикала, заслужив от Лики удивленный взгляд.

- Если ты ничем не подавилась и шерсть не отхаркиваешь - значит, смеешься. Не пойму над чем, правда. Огонек, лисы часто бешенством болеют, ты уверенна, что хорошо себя чувствуешь? Да я так, просто спросила, - пошла она на попятный, услышав раздраженное порыкивание. - Все-все, замяли. Давай читать! У кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках, почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

"О, чудно! Может и не придется столетие щеголять рыжей шубкой. Если это показатель силы - значит я крутая! Я мега крутая лисичка! Ха!"

- Когда кицунэ получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым.

Мы обе с сомнением оглядели мою шерстку, которая казалась скорее красноватой, нежели золотой.

"Ладно, пусть лучше так, чем становиться блондинкой!!! Хотя нет, я могу стать белой - седой, что ли?! Вот лезет на ум: "Я не белый и пушистый, а седой и волосатый"… очень…мило".

- В некоторых историях кицунэ испытывают сложности с прятанием своего хвоста в человеческом обличье. Внимательный герой может разоблачить обернувшуюся человеком пьяную или неосторожную лису, разглядев сквозь одежду её хвост.

"Час от часу не легче! Это я буду щеголять от таким вот мохнатым "украшением" постоянно? И "сквозь одежду" это, интересно, как? Парень обладал рентгеновским зрением что ли? И под какими такими шмотками можно спрятать целых ДЕВЯТЬ хвостов? Кринолин таскать? Слов нет! Сплошь нецензурные комментарии!"

- Одной из знаменитых кицунэ также является великий дух-хранитель Кюби, - тем временем продолжала читать Лика. - Это дух-хранитель и защитник, помогающий юным "заблудшим" душам на их пути в текущей инкарнации. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её годами.

Услышав эту фразу, впала в ступор. "Это что ж получается-то? Юная душа у нас в замке лишь одна - Даниил. Это я могу оказаться привязанной к мальчишке и "сопровождать годами"? Я, конечно, э… неплохо отношусь к детям. И растить, и любить буду, но своих! А служить зубасто-пушистой игрушкой, ночной грелкой и хранительницей по совместительству не жажду".

- В японском фольклоре кицунэ часто описываются обманщиками, иногда при этом очень злыми. Кицунэ-обманщик используют свои магические силы для шалостей. Бла-бла. Там примеры из легенд, - объяснила свое творческое сокращение ведьмочка.

"О, да! Если не стану человеком, буду злой и коварной лисицей! А шалости - это хорошо. Огонек-человек заслужила славу личности серьезной, логичной, стабильной. А Огонек-лисица могла позволить себе все что угодно. И пошалить может оказаться очень даже хорошей идеей. Прям раздвоение личности какое-то получается!"

- О, это тебе понравится, - произнесла Лика, и я тут же навострила ушки. - Ещё кицунэ часто описывают как любовниц. В подобных историях обычно присутствует юный мужчина и кицунэ, принявшая вид женщины. Иногда кицунэ приписывается роль соблазнительницы, но часто подобные истории скорее романтические.

"Конечно, понравится! Вот только в человека превращусь и доберусь до Габриеля!"

- В таких историях юный мужчина обычно женится на красавице (не зная, что это лиса) и придаёт большое значение её преданности. Во многих таких историях присутствует трагический элемент: они заканчиваются обнаружением лисьей сущности, после чего кицунэ должна покинуть своего мужа.

"Вот, а я только обрадовалась! Нет уж, никуда он от меня теперь не денется! "Покинуть" - ха! Я эгоистка и собственница. А он - мой!"

- Ки-цунэ означает "всегда приходящая", - закончила чтение статьи подруга. - Это в том смысле, что от тебя теперь лопатой не отмашешься? - захихикала она.

Задумавшись, а не обидеться ли, лишь фыркнула и утвердительно тявкнула.

- Все, а теперь брысь! - скомандовала Лика. - Кстати, ноут я временно себе оставлю - тебе он все равно ни к чему. И еще, Огнеслава, не переживай ты так. Даже если навсегда лисой останешься, я тебя себе заберу. Будешь вместо кошки домашним животным. У меня Машка хорошая, мучить не будет.

Я посмотрела на нее как на умалишенную, но девушка этого не заметила, продолжив что-то восторженно вещать. Рр-р-р-рр! Я злая! Помогать мне меня расколдовывать, видимо, никто и не собирается! Ну, девочки, ну, спасибо, родненькие! Поднявшись, я повернулась к Лике пятой точкой, задрав хвосты, вышла, так и не дождавшись окончания ее монолога.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Технарь
13.9К 155