Княжка кошка - Гринь Анна страница 12.

Шрифт
Фон

Прошло несколько лет, Алатэя подросла. В ней все больше и больше просыпалась страсть к власти. Молодая легарда видела себя на троне королевства, пока не узнала, что никогда не сможет сесть на него. Трон должен был достаться Геринору, ее сводному брату. Алатэя разозлилась, а вспомнив о предательстве отца и изгнании матери, девушка решила отомстить. Если бы не слуги, день и ночь охранявшие маленького наследника, то легарде удалось бы осуществить свой кровавый план. Ее поймали с ножом над кроваткой Геринора.

Узнав об этом, Гариус отрекся от дочери, лишил ее всех титулов и отобрал имя.

- Отобрал имя? - переспросила я. - Такое возможно?

- Да, конечно, - кивнул Клант. - Это одно из самых страшных наказаний, какое только может ожидать легарда. Униженная девушка прокляла отца, предсказав упадок его рода и всего народа легардов.

После наказания Алатэю изгнали из столицы. Были те, кто не одобрял власть Гариуса, и они ушли вместе с легардой. Их всех с тех пор называют Изгнанными, но уже много столетий никого из них никто не видел. Только в разных концах Легардора мелькают отголоски пребывания Алатэи. Ее, правда, уже так никто не называет. Много лет она носит прозвище Ашарса. Это значит "Змеиная". Она возненавидела все и вся. Где бы она ни появлялась, всюду сеет смерть и разрушение. Говорят, она безумна. Ищет пути уничтожения королей Легардора. Но поймать ее невозможно. Как и змея, чье обличье она способна принимать, Ашарса ускользает из любых сетей.

Она ничего не забыла. Время от времени подсылает наемных убийц и монстров, ею созданных, чтобы разделаться с королями и наследниками Легардора. Но, возможно, скоро ее месть осуществится и без вмешательства оружия!

- Это как? - нахмурилась я.

- Ее проклятие действует. Вначале, когда все только произошло, Гариус не придал значения словам дочери, но потом за каких-то пятьдесят лет от неизвестных болезней умерла половина его рода. И это при том, что легарды не болеют и просто так не умирают! - воскликнул Клант. - В ужасе от случившегося, Гариус отправился искать ответ у Оракула Зеркал.

- Оракул Зеркал? - Чем больше я узнавала, тем больше все казалось мне страшной ночной сказкой.

- Это очень древняя магия, но о ней я уж точно рассказать не могу! - вздохнул блондин. - Оракул дал королю понять, что смерти не единственная напасть, которая нас ждет. И все будет продолжаться, если вновь не смешать кровь легардов с кровью людей, как это было во времена нашего прихода на континент. Тогда же Оракул и дал Гариусу тот самый артефакт, с помощью которого проводят ритуал.

- А в чем он заключается? - Мною овладело любопытство. - Я еще никогда не участвовала в древних ритуалах!

- Это для вас он древний! - усмехнулся Клант. - Ритуал очень простой. Через несколько часов сами увидите!

- Может это глупо, но… вам так обязательно, чтобы ваши наследники брали в жены человеческих женщин? Разве нет другого пути? - Мне так много всего хотелось узнать!

- А он есть? - пожал плечами молодой человек. - Нам и так повезло, в какой-то степени, что у княжеств вышли трудности с островными обитателями! Иначе разговаривать с этими землями было бы бесполезно. Очень уж вы нас не любите!

- Трудности? - почти беззвучно повторила я себе под нос, приостановившись. - Мне казалось, это была война!

- Для людей - конечно, - подтвердил Клант. - Просто мы не совсем люди.

- А кто вы? - Узнать это было очень интересно, ведь о происхождении легардов в книгах ничего не нашлось.

- Мы люди на половину, - чуть подумав, ответил блондин.

- А на вторую половину кто? - нетерпеливо спросила я, поднимаясь по ступеням к замку.

- А на вторую половину островные оборотни, правда, от этих предков у нас осталась только способность принимать другой облик на какое-то время и магия, - ответил Клант, вновь взглянув на свои часы.

Меня передернуло от услышанного. Острова! Кошмар княжеств! Само воплощение страха!

- Вот именно! - хмыкнул Клант, заглядывая мне в глаза, а потом как бы случайно помахав перед моим лицом рукой. Я моментально успокоилась. Волна ужаса, готовая вот-вот захлестнуть меня, отпрянула назад, разойдясь спокойными водами.

- Спасибо.

- Не за что, - улыбнулся блондин. - Ну, вот. Сами понимаете, леди, у всех была такая реакция! Но теперь немного забылось все…

- А почему легарды сначала приезжали, а потом перестали? - озвучила я вопрос еще раз.

- Сначала наши короли искали себе спутниц среди вашего народа, но последний король Легардора не поверил в проклятие, избрав себе в жены легарду. А через несколько десятилетий по всему королевству начали распространяться слухи о рождении легардов, неспособных становиться людьми, диких, опасных. И это не были проделки Ашарсы. Король нарушил наказ Оракула и народ начал вырождаться. За прошедшие шесть столетий легарды и так с опаской заводят потомство, без сожаления убивая даже собственных детей, если видят, что это черное семя. А тут сам король… Конечно же Эдин раскаялся в содеянном, но поделать ничего нельзя. Остается уповать на то, что очередной союз по выбору артефакта и кровь, окрасившая воды Оракула, спасут нас от превращения в тех чудовищ, что обитают на островах.

- У вашего короля есть наследник? - спросила я.

- Двое, - усмехнулся Клант. - Рожденные одновременно, но совершенно не похожие.

- Вы? - хмуро уточнила я.

- Да.

- А лорд Киревар кто? - еще более хмуро спросила я.

- Двоюродный дядя.

- А кто предполагаемый жених? - задала я свой последний вопрос.

- Артефакт сам укажет, - небрежно пожал плечами Клант.

Бояться, конечно, нечего. Вряд ли эти легарды отыщут невесту именно в нашем княжестве, но как-то страшно.

- Клант, где тебя носит, еще… - На пороге замка появился Рэнд, собираясь отчитать блондина, но замер, заметив меня.

Чувствуя на себе пристальный, недовольный взгляд, то и дело перемещающийся на Кланта, я заставила себя сделать обоим легардам реверанс, хоть это и смотрелось смешно в домашнем халате с налипшими на него соломинками, и неспешно войти в замок, расправив плечи. Это было особенно трудно при том, что до самого поворота на вершине лестницы меня провожал взгляд, от которого стыла кровь в жилах.

Добравшись до своей комнаты, я поскорее заперла дверь и прислонилась к ней лбом, прогоняя неприятное чувство между лопатками.

- Леди! - окликнула меня Мара, чем заставила вскрикнуть и подпрыгнуть на месте от неожиданности.

- Мара! - прошипела я, оборачиваясь к горничной. - Зачем же так пугать?

- Вы лучше ответьте, где вас носит среди ночи до самого рассвета? - спросила женщина, уперев руки в боки. - Я уж думала, что вас опять на кухню понесло. Сначала поклюете за столом, как птичка, а потом…

- Мара!

- Всухомятку! - закончила служанка.

- Ну, да, я на кухне была, - попыталась оправдаться я.

- Так не видел вас там никто! - заметила Мара, глядя на меня с прищуром. - К кому это вы среди ночи на свидания бегаете, а?

- Мара, ты с дерева, что ли, свалилась? Такое предполагать! - Я постучала себя по лбу, изобразив на лице самое обиженное выражение. - Как тебе такое только в голову пришло?

- А что такого? - пожала плечами горничная. - Вы девушка молодая, красивая…

- Мара, ты про кого сейчас вообще? - хмуро уточнила я. - Какая из меня красавица? И… Ты же знаешь, что я не бегаю ни на какие свидания! Я, правда, была на кухне, меня просто никто не заметил! Вот, полный карман крошек!

Я вывернула карман халата на изнанку, точно зная, что там что-нибудь да найдется. Очень часто среди ночи меня накрывало желание съесть чего-нибудь вкусненького. Повар давно перестал удивляться, видя мою макушку, крадущуюся среди кастрюль к кладовке.

- А зачем ты меня искала, кстати? - спросила я, стаскивая халат и направляясь к кровати, собираясь с чистой совестью поспать еще несколько часов. И замерла, рассматривая что-то темно-синее, бархатное и безразмерное, брошенное на одеяло.

- Их Светлость предупредили всех слуг, - ответила Мара, обойдя меня, и встряхнув синий бархат так, что я смогла понять, что это что-то вроде плаща, но с длинными рукавами и очень глубоким капюшоном.

- И о чем, позволь узнать, отец предупредил тебя, но не меня? - хмыкнула я, приподняв рукав одеяния. - И зачем здесь этот балахон?

- Вы с сестрами должны спуститься через час и пройти в дальнюю часть сада, - ответила Мара. - Туда где посаженные в круг пять лип. И вы должны пойти туда в этом.

- Вот в этом? - еще раз переспросила я, надеясь, что Мара просто пытается пошутить. - И зачем?

- Это для ритуала легардов, - спокойно, как пятилетней, объяснила горничная. - Им зачем-то нужно проводить его на рассвете, и чтобы вы были в этих плащах. Больше ни о чем меня не спрашивайте, я все равно больше ничего не знаю. Только то, что эти легарды спать не ложились, а среди лип слуги видели какие-то вспышки.

Я тут же вспомнила, о чем говорил Рэндалл, когда столкнулся со мной и Клантом у входа в замок. Просто в тот момент я так перепугалась, что слова легарда напрочь вылетели из головы, как и все то, что рассказал блондин.

- А поднять так рано велено только нас четверых?

- Нет, все гости должны будут засвидетельствовать происходящее, но они придут уже после вас.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Тиоли
4.8К 55