Спустя примерно неделю после твоего отъезда у нас умер старик Гаффилд. Разумеется, это скорбно, но этому никто значения не придал. Старик он и есть старик. Ну что поделать коли пришло его время. Он, правда, был совсем даже не дряхлый. Подковы в руках гнул, так что даже я за ним едва успеваю. Ну а смерть не спрашивает. Пришла, забрала и все. Затем умерли братья Хопкинс. Вот тут уж как то все странно вышло. Оба молодые здоровые парни, им бы еще жить да жить, а тут ведь умерли да еще в один день оба. Поползли слухи по деревне. Как вдруг через два дня умирает Энжела Бродхист. Она же совсем девочка ей и тринадцати годков то нету. Собрались снаряжать гонца к вам на Каэр-Дарроу за целителями да знахарями. Как вдруг приезжает конница королевская. Все зерно отняли и увезли. И строго-настрого запретили нам из зерна что-либо печь. Дескать, из-за зерна этого все и умерли. А зерно то идет из Андорала. Там его значиться и отравили. - Арракс помолчал с минутку и продолжил. - И ведь если бы отравили… Дело гораздо хуже обстоит. Я сейчас только и делаю, что оружие кую. Ни плугов уже никто не просит, ни шпор, ни молотков, ни кос ни топориков… Одни лишь мечи… - Арракс посмотрел в окно и Джандис увидела в его глазах уже не просто тревогу а оттенок слабого страха.
- Милый! - воскликнула она. - Что произошло? Что еще случилось?! Потом еще кто-то умер?
Арракс повернулся к девушке.
- Умер бы да мы помешали свершиться непоправимому. - Продолжил он свой рассказ. - Похоронили мы, значит, старика Гаффилда, Хопкинсов да малышку Энжелу. Ну, вроде бы все как обычно скорбят все, но жизнь то продолжается. А умершим покой вечный, да память. Вот только… Только умершие не захотели обрести покой. Она вышли из могил своих, и пошли в деревню. Нарвались на ополчение. Хотели съесть их живьем что ли, да только ополченцы стояли в ту ночь не из робкого десятка. Роб, Сэм, Гарри и Хьюзин. Она их зарубили на куски, чтобы было неповадно соваться. Ну, ночью то не особо посмотришь. На них напали те и ответили. А вот пришло утро, и ребята увидели, кого они зарубили. Тех, кто уже и так мертв. И теперь… Теперь ходят слухи что все кто ел это зерно рано или поздно тоже умрут, а затем встанут из могил чтобы убить тех кто еще жив. Это и есть, я думаю, та самая чума, что пришла к нам с северных земель.
Джандис сидела, словно громом пораженная. Она, конечно, слышала еще в детстве страшные истории о том, как орки убивали доблестных рыцарей Лордерона, а затем при помощи темных, страшных заклятий превращали их в рыцарей смерти. Жуткие мрачные тени, подобия самих себя при жизни, но лишенных всякой души и чувств. Но это все были сказки, обрывки старых страшных историй. По возвращению из Даль'Арана она тоже слышала как крестьяне шептались о чуме что подымает мертвецов из могил на севере возле Стратхольма, но не воспринимала это всерьез. Мало кто из крестьян был грамотным, а потому от невежества и плели подобные слухи. Но ежели это говорит Арракс. Тут уже для нее не имело значения, сколь был образован ее любимый. Страх и тревога в его глазах говорили о многом. Да и баррикады на тракте, пустующий Дарроушир… Все это подтверждало слова Арракса.
- Послушай меня, - обратилась она к кузнецу. - Я даю тебе обещание, что более не буду есть это зерно. Но нужно предупредить всех. Моя семья еще об этом не знает. Я должна им сообщить эту новость. Ты должен поехать со мной.
Арракс усмехнулся.
- Ты правда веришь, что твой отец будет слушать какого-то кузнеца? - спросил он девушку. - Это нелепо. И тебя не должны видеть рядом со мной. Это может тебе навредить.
- Мне все равно! - крикнула Джандис. - Я этот месяц без тебя едва вынесла. Ты говорить ничего не будешь. Я сама все расскажу отцу про зерно. А ты будешь жить у нас на Каэр-Дарроу. У нас тоже есть кузница и гораздо лучше твоей. Тебе там будет лучше. Пойми я не могу больше сюда ездить… Меня вряд ли отпустят, после того как я расскажу, что происходит в северных землях. А не видеть тебя я не смогу. Я не перенесу этого…
Арракс встал из-за стола и подошел к окну. Посмотрел на Дарроушир, в котором он родился и вырос. Он не сможет его бросить… Джандис подошла к нему сзади и тихонько обняла его.
- Пожалуйста, поедем со мной. - Попросила она кузнеца. - Ты мне необходим. Я не смогу там быть одна…
Он не сможет бросить Дарроушир… А Джандис? Ее тоже не сможет бросить. Тогда придется сделать очень нелегкий выбор.
Арракс повернулся к девушке.
- Хорошо, - ответил он. - Я поеду с тобой.
Джандис бросилась ему на шею и начала целовать. В этот момент фигура в плаще с низко надвинутым на голову капюшоном, стоявшая возле соседнего дома и наблюдавшая за окном кузнеца, развернулась и скрылась среди сосен Дарроуширского леса.
Было уже около четырех часов пополудни, когда Джандис и Арракс подъехали к дому на холме Каэр-Дарроу. Конюх вышел навстречу путникам. Джандис спрыгнула с лошади и попросила Арракса сделать то же самое. Затем бросила поводья конюху.
- Лошадей в стойло да накорми их получше. - Сказала она. И тут увидела, как из дверей Шоломанса вышел человек. Это был тот, кого она меньше всего хотела видеть в стенах их дома. Ей доводилось с ним встречаться и раньше, да и в Даль'Аране она его видела. Это был друг ее отца, Кель-Тузед. Следом за ним шел еще один человек, которого она тоже пару раз встречала всегда в обществе Кель-Тузеда, Гелькулар. Однако скрыться уже было некуда, Кель-Тузед и его друг увидели Джандис и кузнеца и направились к ним.
- Добрый день леди Баров, - поприветствовал девушку Кель-Тузед, отвесив неглубокий поклон. - Должно быть, вы сегодня совершили очень интересную верховую прогулку, право же погода очень хороша. А ваш спутник, - Кель-Тузед перевел взгляд на Арракса. - кажется мне очень знакомым. Интересно где бы мы могли раньше встретиться?
- Это Арракс. - представила кузнеца Джандис. - Вы с ним могли видеться два месяца назад на моем дне рождения. Он вывел меня из лесу, когда я заблудилась.
- Право же так и есть! - воскликнул Кель-Тузед. - Вот уж воистину нежданная встреча. Я полагаю, вы пребываете в добром здравии. - И не дожидаясь ответа, снова повернулся к Джандис. - Сегодня ваш отец принял очень важное решение, об образовании в Шоломансе. Думаю, вам будет очень интересно узнать. Он вам сам все расскажет. Но вы не переживайте. Вскоре этот же курс введут и в академии Кирин-Тор, я уверяю вас. Ну что ж, мне пора. Мое почтение. - И отвесив еще один легкий поклон, он и Гелькулар удалились.
Джандис с тревогой посмотрела на Арракса.
- Я очень не люблю этого человека, - тихо прошептала она. - Мне кажется, он втягивает моего отца в какое-то темное и опасное дело. Да и в Кирин-Торе его многие не любят.
Арракс обернулся, и посмотрел вслед удаляющимся Кель-Тузеду и Гелькулару.
- Я этого человека знаю, - сказал он. - Это маг из Даль'Арана. Его зовут Кель-Тузед. А вот его спутника вижу очень редко и кто он такой понятия не имею. Но должен тебе сказать, Кель-Тузед пользуется очень большим уважением у нас в Дарроушире, да и не только. Во всех деревнях его очень любят. Он очень богат и сейчас он начал помогать бедным, они собрали общество помощи крестьянам и работникам. Это сейчас как никогда важно. Но мне иногда кажется, что у этого общества иные цели. Мне он тоже не нравиться.
Джандис и Арракс поднялись вверх по ступенькам и, открыв двери, вошли внутрь. Стоило им перешагнуть порог, как Джандис поняла: их уже ждали. Отец и мать стояли в прихожей и неодобрительно смотрели на дочь и ее нового друга. На секунду в Джандис проснулся страх, однако он тут же улетучился. Ради Арракса ей был не страшен гнев отца. Она твердо решила стоять на своем, но перво-наперво рассказать о страшном зерне из Андорала.
- Доброго дня папа и мама… - начала было Джандис, как отец прервал ее речь.
- Молчать!!! - закричал он. Лицо его было до неузнаваемости перекошено от гнева. - Молчать! Я знаю, где ты была сегодня! Ты навлекаешь позор на весь род Баровых!
- Ты позоришь наше благородное имя! - холодно произнесла мать. - И я не хочу слышать никаких объяснений. Ты просто сбежала из дому, чтобы гулять с кузнецом.
- Мам, пап, - быстро произнесла Джандис, боясь, что ее перебьют. - Арракс мне рассказал очень важную новость! Зерно, привозимое из Андорала - отравлено. Королевские патрули проверяют все караваны на дорогах. Нельзя больше ничего есть из этого зерна. В Дарроушире умерли люди…
И тут она поразилась реакции ее матери и отца на сказанные ею слова. Они просто рассмеялись жутким смехом и смотрели на нее так, словно она была нищенкой, которая пришла в дом и потребовала их убираться из дому и оставить все имущество ей. Слишком уж был жутким этот смех и этот бездушный взгляд, которым смотрели они на Джандис и Арракса. Но все же в их глазах она увидела некое понимание того, о чем она сказала. Значит…
- И ради этой новости стоило ехать к кузнецу?! - спросил ее отец. - Кель-Тузед уже все нам рассказал. Это лишь деревенские слухи, которые распространяют темные необразованные люди. Ты хочешь приобщиться к ним? Ты хочешь жить в этой деревне и по вечерам плести сказки о живых мертвецах восставших из могил?! Твое место здесь Джандис! И объясни, зачем ты привезла сюда этого грязного оборванца!
- Он очень хороший кузнец. - Ответила Джандис. - Я бы хотела, папа, чтобы он работал в нашей кузне на Каэр-Дарроу…
И снова отец прервал ее речи жутким смехом. Мать же побагровела от злости, глядя на Джандис.
- Что бы он работал на Каэр-Дарроу, - передразнил Джандис отец. - Чтобы я могла к нему бегать каждый день и каждую ночь. Чтобы я могла навлекать позор на свою семью. - Отец перевел взгляд на кузнеца. - Ты и правда хочешь работать на Каэр-Дарроу?! Ты и правда столь наивно пытаешься соблазнить мою дочь?! Убирайся сейчас же!!!