Вообще-то, нет. Ни капельки не интересно. Я вздохнула и изобразила скучающий вид.
- В переходном возрасте тела отрокаров начинают продуцировать особый гормон, значительно изменяющий их телосложение. Если они начинают таскать тяжести, гормон дает им мышечную массу и делает их крупнее. Если они занимаются гимнастикой, то становятся более стройными и гибкими. Этот гормон возник в процессе эволюции как механизм адаптации, позволяя выживать в самых различных условиях климата. Дети, выросшие во время засухи - мельче, а те, что выросли в холодном климате - крупнее, и так далее. К несчастью для своего здоровья, отрокары с ним перестарались, и пока не организовали строгого контроля за подростками, некоторые из них выросли такими большими, что их хрящи стали изнашиваться от их собственного веса. Этот недуг зовется "Коленями ветерана", и страдающие от него гости нуждаются в особом подходе.
В комнате повисла тишина.
Джек усмехнулся.
- Иногда он забывает, что мы глубоко не идиоты.
- Нет, я никогда не считаю людей идиотами, - возразил Джордж. - Я считаю, что порой им не нужно знать лишнего, ведь как показывает мой опыт, если кто-то на ключевой позиции знает то же, что и ты, это непременно приведет к катастрофе. Но мы сейчас говорим о высоком уровне специализации среди отрокаров. По достижению зрелости, выработка гормона прекращается, и они оказываются заложниками того выбора, который сделали подростками. Они обучаются лишь одной профессии, но осваивают ее превосходно.
- Получается, если необходимо взорвать мост на вражеской территории… - начал Гастон.
- Вампиры отправят команду из пятерых человек, - подхватил Джек. - Все пятеро будут знать, как собрать и как обезвредить бомбу.
- Отрокары отправят группу из двадцати человек, - продолжил Джордж. - Пятеро будут знать как управиться с бомбой, а остальные будут их прикрывать, пока они не доберутся до цели. У отрокаров большие семьи и численно они превосходят вампиров примерно 3 к 1. По отдельности, вампиры более умелые солдаты, из-за чего отрокары предпочитают набеги ордой. Вампиры находятся под управлением наследственной аристократии, в то время как повышение по рангу у отрокаров является меритократией вследствие соперничества за популярность. Различие между их идеологиями огромно; обе цивилизации испытывают огромное презрение друг к другу, не говоря уже о том, что сейчас они вовлечены в кровопролитную войну. Если представители их делегаций войдут в непосредственный контакт, стоит ожидать фейерверков.
- У них не будет возможностей для общения без надлежащего надзора, - сказала я, - Они размещены в максимум отдаленных друг от друга комнатах, доступ к столовой и залу у них разный. Если они попытаются навредить друг другу, то я им точно не завидую.
- И как вы себе это представляете? - спросил Джек, - Нам необходимо обсудить меры безопасности с вашей охраной.
Он издевается?
- Я владелец гостиницы. Мне не нужна охрана.
Он сузил глаза.
- Вы планируете удержать их порознь собственными силами?
- Да.
Гастон потер подбородок.
- Вы понимаете, что они профессиональные солдаты, - сказал Джек.
- Да.
Джек посмотрел на брата. Джордж улыбнулся.
Джек не остановится. Я распознала его тип. Может, он и не был из Солнечной Орды, но он был оборотнем и весьма походил на кота. Коты были самоуверенны и презирали любые авторитеты. Если Шон хотя бы давал мне возможность усомниться в своей своенравности, то Джек - нет. Пока я не щелкну его по носу.
- Вы профессиональный солдат? - спросила я.
- Было дело, - ответил Джек.
Ага.
- И я полагаю, вы быстрый и смертоносный?
Джек нахмурил брови.
- Конечно.
Я посмотрела на Гастона.
- Вы тоже профессиональный солдат?
Он ухмыльнулся.
- Я, скорее, искатель приключений.
Джордж тихо засмеялся.
- Я спас этих двоих от самих себя, - продолжил Гастон. - Время от времени я занимаюсь мошенничеством.
Чем?
- Мошенничеством?
- Взобраться по десятифутовой стене, выпрыгнуть из тени, сломать дипломату шею, подбросить ему фальшивые документы, предотвратить международный инцидент способный вылиться в войну, - услужливо пояснил Гастон. - Кошмарные дела, но весьма необходимые.
Действительно, своеобразное описание мошенничества. Я улыбнулась Джеку с Гастоном.
- Раз уж вы оба люди дела, это будет простая задача. Заберите у меня метлу.
Двое мужчин прикинули расстояние между нами.
Джек посмотрел на брата.
- Что-нибудь скажешь?
Джордж качнул головой.
- Нет, я только собираюсь позволить вам влезть в эту петлю. Вы хороши в работе.
Джек пожал плечами.
Гастон взмыл в воздух. Это был невероятно мощный прыжок, будто им пальнули из пушки, и летел он прямо на меня. Стена гостиницы треснула. Толстые, гибкие корни, мягкие из-за древесного волокна, но проворные, словно щупальца, устремились из разлома, схватили Гастона прямо в воздухе и скрутили его в кокон. Джек проскочил под Гастоном. Щупальца гостиницы устремились за ним вслед, но он вывернулся, будто его суставы были жидкими, и ускользнул из предела их досягаемости. Это было увлекательное зрелище. Я позволила ему подобраться на расстояние трех футов и стукнула метлой об пол. Древко метлы расщепилось, и в Джека ударила ярко-голубая молния. Он содрогнулся, бревном рухнув вниз.
Джордж метнул что-то так быстро, что движение его руки промелькнуло смазанным пятном. Лианы кинулись на перехват, и четырехдюймовый дротик упал на землю, не причинив вреда. Пол гостиницы расступился, и Джек утонул в нем по самую шею. Комната вокруг меня слегка растянулась, ожидая. Метла в моей руке перестроилась. Я щелкнула пальцами, и пол потянулся вверх, с легкостью свернувшись, чтобы поднять Джека на уровень моих глаз. Над ним нависал Гастон, подвешенный вверх тормашками. На виду было лишь его лицо.
- Ладно. Теперь это уже не так легко, - разочарованно пробормотал сероглазый мужчина.
Я повернулась к дальней стене, направив на нее свою магию. Дерево растворилось. Перед нами раскинулось мелкое бледно-оранжевое море под аметистовым небом. В отдалении из воды поднимались заостренные пики. В лицо мне ударил ветер, принеся с собой запах моря и водорослей. Отлично. То, что надо.
Рябь взволновала поверхность моря. Огромный треугольный плавник с длинными шипами прорезал воду будто нож, направляясь к нам.
- Гостиница является моей собственностью, - заявила я. - Здесь я главная. Если вы продолжите мне досаждать, я вышвырну вас в этот океан и оставлю там на ночь.
Хвост отделяло от нас всего каких-то метров двадцать.
Девятнадцать.
Пятнадцать. Из-под воды показалась блестящая голубая шкура.
Стена встала на место прямо перед вынырнувшей из океана огромной пастью, усеянной острыми зубами.
Калдения спустилась по лестнице.
- О-о. Уже берешь кого-то в плен с утра пораньше, дорогая?
Если бы только это.
- Позвольте представить - Калдения ка рет Магрен, - произнесла я. - Ее Милость - постоянная гостья нашей гостиницы.
Джордж встал с диван и отвесил безупречный, изысканный поклон. Я позволила лианам освободить Гастона, и тот мягко опустился на пол и тоже поклонился.
- Вы собираетесь меня отпустить? - тихо спросил Джек.
- Как раз над этим думаю.
- Значит, Гастона отпустить можно, а меня нет?
- Он мне нравится больше, чем вы.
Джек ухмыльнулся, глядя на меня.
- Справедливо. Я сам напросился.
Я растворила пол и позволила Джеку тоже представиться Калдении.
Джордж подошел ко мне.
- Я не знал, что вы умеете открывать пространственные врата.
- Я - нет, но вот Гертруда Хант может.
Кашель заставил меня обернуться. Орро стоял в дверях маленькой столовой.
- Завтрак готов, - объявила я.
Трое мужчин, Калдения и я прошли в столовую, и расселись вокруг массивного старого стола. Щупальца выскользнули из стены, бережно опуская передо мной тарелку. Я моргнула.
Жареное яйцо, толщиной с тончайшую бумагу, было свернуто в причудливый мешочек, наполненный маленькими ломтиками золотистой картошки, измельченной колбасой и крохотными кусочками грибов. Из центра смеси "произрастал" тонкий зеленый стебелек, усеянный изящными розовыми цветочками, вырезанными из клубники. Небольшая корзинка, сплетенная из узких полосок бекона стояла рядом с яйцом-мешочком, желток - глазуньи был посыпан специями и рядом с ним цветок из огурца, лепестки, которого были, как по конвейеру, расположены на нем с хирургической точностью. Это было так красиво, я не знала, стоит ли это съесть или повесить в рамку. Один аромат, чего только стоил.
- Яйца в трех видах! - объявил Орро и удалился на кухню.