Блуждающие в зеркалах - Муравьева Ирина Лазаревна страница 5.

Шрифт
Фон

Мари мысленно вздохнула с облегчением: она, прожив некоторое время с братом, немного разбиралась в оружие и понимала, что из такого ружья можно стрелять разве что водой, но ей все же не хотелось, чтобы Карлу чем-либо угрожали.

- Я, Мари Шартель, - представилась Мари мамаше Берри и шести ее дочерям, - А это, - она указала на Карла, все еще испуганно и недоверчиво стоящего в углу, - Мой спутник Карл. Мы - Блуждающие в Зеркалах, и попали сюда абсолютно случайно: через зеркало-портал. Мы не хотели никого пугать, и сейчас же уйдем, если вы нас отпустите…

На лицах мамаши Берри и шести ее дочерей выразилась глубокая задумчивость - будто они тщетно перебирали что-то в своей памяти, и вдруг самая младшенькая из них - девчушка лет шести - захлопала в ладоши и радостно запрыгала на месте:

- Знаю-знаю! - смеялась она, - Мне бабушка рассказывала!

Мамаша Берри покосилась на Акацию - так звали младшенькую - и поставила ружье в угол.

- Простите, - удрученно обратилась она к Мари, - Мы все так растерялись! Мы же не знали, и догадываться даже не могли!

- Да, а еще мы так обрадовались! - вступила Лилия, бойкая 18-летняя девушка с короткой стрижкой, - Думали, что хоть теперь кому-то нашу Розочку сплавим!

- Лилия! - покраснела мамаша Бери, - Простите, у нее сейчас переходный возраст!

Тут в разговор вступила и сама Роза, успевшая, к тому времени, пригладить свои золотые волосы и накинуть поверх ночнушки симпатичную розовую кофточку.

- Мама, раз мы были так невежливы, то нам придется загладить вину, - промурлыкала она, бросая взгляд на Карла, тут же попытавшегося укрыться за Мари, - Как насчет того, чтобы угостить наших гостей завтраком!?

- Прекрасная мысль! - всплеснула руками мамаша Бери, - Пожалуйста, присоединяйтесь к нам! Мы не примем возражений! - добавила она в конце, глядя на то, как Мари чуть было не замотала головой.

- Я провожу их в столовую! - вызвалась Лилия, ловко опередив в этом несчастную Розу.

Она взяла Мари под руку и вышла с ней из комнаты. Карл последовал за ними, все еще с опаской косясь на стоящее в углу ружье.

- Держи своего парня покрепче! - шепнула Лилия Мари, когда они спускались по лестнице, - В последнее время в Мирабель приезжает не так уж много женихов, поэтому война идет за каждого! А наша Роза всегда на передовых позициях! Знаешь, чем они с мамой заряжают ружье?

Мари отрицательно покачала головой.

В нем волшебная краска, - пояснила Лилия, - Она образует у несчастного юноши, застуканного родителями девушки, надпись: "Обязан жениться! Увидевшему - просьба вернуть по адресу…", - Лилия рассмеялась, а Карл жутко побледнел.

- Ну вот, подождите нас здесь, - наконец сказала Лилия, усаживая Карла и Мари на диванчик в разукрашенной цветами гостиной, - Сейчас мы закончим утренний ритуал одевания и вернемся!

Карл и Мари более всего на свете хотели бы сбежать, но этого не позволяли правила этикета и 10 волшебных замков на входной двери… Поэтому им пришлось рассматривать веселенькие цветочки на обоях и статуэтки розовощеких пастушек на полочках, ожидая, когда же наконец появятся хозяйки.

Те спустились в гостиную примерно через полчаса, и выглядели при этом как маленькая армия фарфоровых куколок. Во главе чинно шла пышная, и вся в кружевах мамаша Бери - о которой и сейчас можно было сказать, что она красавица по многим канонам - следом за ней Роза, выглядевшая так, словно в город приехал сам король. На ней было очень красивое зеленое платье с пышной юбкой и корсетом, а в волосы были вплетены маленькие бутончики роз. Потом шла Лилия - черная овца в семье - так как на ней, в отличие от сестер, было обычное школьное платье. Следом Маргарита, Нарцисса и Азалия - все, как одна, в изящных голубых платьях с широкими, темно-синими поясами, их волосы были уложены не с таким изыском как у Розы, но все же очень хорошо, и рассыпались по плечам золотыми прядями. Замыкала шествие маленькая Акация в платьице, чем-то напоминавшем балетное, и очень шедшем к ее тоненькой детской фигурке.

Карл открыл рот от удивления, и Мари, вдруг почувствовавшей себя какой-то серой и невзрачной, пришлось толкнуть его в бок, чтобы он не слишком засматривался на этих красавиц.

- Прошу в столовую, - пригласила мамаша Бери.

К огромному огорчению Розы, как только Карл сел за стол, к нему подпрыгнула маленькая Акация, заняв тем самым самое вакантное место, и начала, с детской непосредственностью, расспрашивать его о чем-то.

Карл грустно взглянул на нее и помотал головой.

- Карл не разговаривает, - пояснила Мари.

Все девицы Бери, за исключением Лилии, всплеснули руками, выражая свое соболезнование, но Акация, похоже, вовсе не расстроилась:

- Значит он как Тони! - улыбнулась она, - Он тоже все время молчит, но все-все понимает! Тони мой лучший друг!

- Тони - плюшевый кролик, - пояснила Лилия.

В это время к Карлу подошла Роза с кастрюлькой чего-то ярко-красного.

Карл хотел было жестом отказаться от этого. Но: Чпок! Чпок!

- Ой, простите! - вскрикнула Роза, - Я не хотела проливать на вас соус!

На лице Карла отразилось легкое недоверие.

- Пойдемте, вам надо немедленно замочить одежду, - стащила его со стула Роза, - Пойдемте со мной!

Карл, с видом утопленника, поплелся за ней.

- Я же говорила: Роза всегда на передовой! - прокомментировала ситуацию Лилия под недовольный взгляд матери.

Чуть позже Роза вернулась и сказала, что отправила Карла в ванну. После же она даст ему что-нибудь из одежды отца, так как его собственную надо отмачивать как минимум полдня, а потом еще и сушить. Из-за этого, кстати, Карлу и Мари придется остаться у них на ночь!

Мари еще раз подумала, что они жутко невезучие, но делать было нечего, и поэтому, чтоб как-то скоротать время, она приняла предложение мамаши Бери пройтись по магазинам.

- У нас великолепные ювелирные лавки! - хвасталась мамаша Бери, пока Мари уныло брела за ней следом, - Можно купить обручальное кольцо на любой вкус, да еще и с премиленьким секретом в придачу! Правда, последнее время нам с этим не очень-то везет…,- грустно добавила она, но тут же переключила тему, - А у вас оно есть?

- Что есть? - переспросила Мари, с интересом рассматривая маленькие витринки, заполненные доверху разнообразными кольцами.

- Обручальное кольцо, конечно же! Разве можно так долго путешествовать с юношей, да еще с таким красивым, и без обручального кольца!?

Мари встала на распутье: судя по всему, мамаша Бери не поймет, что они с Карлом путешествуют как друзья, но и врать тоже не хотелось.

И тут Мари впервые улыбнулось везение: пожилой седоволосый человек, шедший им на встречу, остановился и любезно поклонился мамаше Бери, благодаря чему тема отношений Мари и Карла была забыта.

- Добрый день, дорогая Гвенда, - учтиво сказал старичок.

- О, рада вас видеть, Кокс! - заулыбалась мамаша Бери, - Позвольте представить вам мою новую знакомую - Мари Шартель.

Мари сделала реверанс старичку, он же взял ее руку и галантно поцеловал:

- Мари - красивое имя для красивой девушки, - сказал он, и Мари покраснела: ей редко льстили, - Я - Роберт Кокс - местный портной.

- Кокс самый лучший мастер во всем королевстве! - врезалась в разговор мамаша Бери, - Это он смоделировал платья для моих чудных дочурок! Правда, они в них великолепны?

- Ну что вы, Гвенда! Вы слишком добры! Не платье красит человека, а человек платье! Кстати, у меня как раз есть пара моделей, которые могут украсить ваши прелестные дочери! Почтите ли вы мою лавку своим присутствием?

Мамаша Бери захлопала в ладоши:

- Новые платья! Как здорово!

- Вы тоже, дорогая Мари, - улыбнулся старичок, - У вас прелестное нежное лицо, и как раз недавно мне завезли удивительный золотистый шелк, который очень бы заиграл с вашими глазами! Не изволите ли вы посмотреть на него? Мне, право, будет очень приятно!

Мари стало не по себе: старичок был такой милый и вежливый, но ведь у нее совсем не было денег на новое плате! Тем более, что ей и старое нравилось - а шмотки это более по части Карла - тот любил красиво одеться.

Между тем, отказать было невежливо…

Мари кивнула и последовала за мистером Коксом и мамашей Бери, в тайне лилея надежду, что они увлекутся одеждой для девочек, и не будут ничего ей предлагать.

Когда они вошли в лавку Кокса, Мари не могла поверить своим глазам: создавалось впечатление, что она вошла внутрь радуги - так много разнообразнейших тканей висело на стендах магазина. По углам же стояли фарфоровые куклы-манекены, чем-то очень напоминающие дочерей мамаши Бери. А одна из аккуратненьких продавщиц поправляла им складочки на великолепных платьях.

Другая же, видимо, только закончила уборку и несла куда-то на выброс целую охапку рваных тканей.

- Все еще продолжается? - спросила мамаша Бери.

- И не говорите, дорогая, просто напасть какая-то! Каждую ночь одно и то же! - ответил Кокс, - А детективы даже ничего не могут сделать!

Мари стало любопытно и она, немного позабыв о приличиях, спросила:

- А что случилось?

Кокс горестно вздохнул и предложил Мари и мамаше Бери устроиться поудобнее в креслах для посетителей.

- Бекки! - крикнул он одной из служанок, - Принеси нам кофе!

Мари хотела отказаться, сказав, что она не пьет кофе, но Кокс был так учтив, что ей снова стало неловко, и она промолчала.

- Ах, милая Мари, - начал свой рассказ старичок, - У нас в городе сейчас у всех нелегкие времена! Молодые люди почти не заезжают, от того никто не покупает обручальные кольца, которыми так славен наш город, а раз нет помолвок - нет и свадеб! И мне не для кого шить платья!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке