Земля Павшего - Виктор Ночкин страница 8.

Шрифт
Фон

В деревнях и городе жили люди, считающие обитателей башни своими господами. Так повелось испокон веков, и ни явление Павшего, ни недавние смуты – ничто не в силах было изменить этот порядок. Когда господа из башни Скарлока обрели магические способности, древний уклад стал только крепче.

В городе – том, который также назывался Скарлок, – Джегед с Годвином оставались часа три. Сидели в трактире. Пили немного. Годвин догадывался, что приятель никак не решится явиться в башню... он не торопил Джегеда. Колдун в самом деле боролся с сомнениями... несколько раз он поймал на себе странный взгляд трактирщика – старик будто старался привлечь к себе внимание клиента, заглядывал в глаза, но боялся заговорить первым. Странный старик. "Вот так и я, – подумал Джегед, – сижу, жду невесть чего... странно, должно быть, выгляжу". Трактирщика маг не помнил. Живя под отчим кровом, юный Джегед нечасто показывался в городишке и, разумеется, не останавливался здесь на ночлег. Да и теперь, изредка наведываясь в родные края, сразу направлялся в башню Скарлока... Наконец колдун решился.

Когда они выехали из городских ворот, тучи, разорванные верхушкой башни, разошлись и открыли солнце. Блики пробежали по черной поверхности – от земли до самых небес.

Годвин поглядел и сказал: "Ого!" Он почувствовал: в такой башне живут иначе, не так, как везде... не так, как привык жить он, Годвин. В такой башне все элегантны и красивы, все изъясняются сентенциями и многозначительными жестами. В такой башне – другое место... и другое время.

Их ждали. Обитатели башни Скарлока заранее знали обо всех, кто приближается к их твердыне. Если, конечно, пришелец не обладает магией более сильной, чем чары хозяев – как это произошло пять дней назад. Но Джегеда и Годвина ждали.

Окованные медью старинные ворота распахнулись, гости спешились. Молчаливые слуги приняли поводья и проводили Джегеда с Годвином к лестнице. На втором этаже встретили хозяева. Вдова шагнула навстречу Джегеду и протянула костлявые желтые ладони. Маг осторожно обнял женщину, чтобы не придавить закованными в доспехи руками к закованной в доспехи груди. Племянник оказался угрюмым худощавым юношей. Он с трудом стоял, опираясь на костыль, правая рука была заключена в лубки, а голову окутывали бинты, пожелтевшие от пропитавших их магических бальзамов. Последней приветствовала гостей девушка, младшая дочь покойного. Едва взглянув на нее, Годвин приободрился. Стащил шлем, тряхнул кудрями – в общем, привычно повторил то, что всегда проделывал в подобных ситуациях. Юная хозяйка башни Скарлока показалась воину прелестнейшей из всех встречавшихся ему дев. Совсем юная, лет шестнадцати, с тонкими чертами, хрупкой фигуркой и белокурыми волосами. Ни на мать, ни на брата Олла не походила... и уж тем более не походила на хмурого дядю. Она умела и любила улыбаться. Даже теперь не могла сдержаться.

Уже после – из разговоров – Годвин понял, что в семье принято считать: юный Эдзар больше походит на дядю Джегеда внешностью и колдовским талантом, а малышка Олла удалась в отца – добрым нравом и едва ли не полным отсутствием магического дара... Но это случилось после.

* * *

После того как Джегед представил спутника: "Годвин, мой друг и компаньон", – гостям предложили расположиться в покоях на четвертом этаже и отдохнуть. По дороге Годвин озирался и с трудом удерживался от удивленных возгласов, никогда ему не доводилось бывать в подобных сооружениях. Собственно говоря, строений, подобных башне Скарлока, в королевстве имелось не так уж много. На каждом камне здесь лежала печать глубокой древности. Хотя Годвин не мог почувствовать магию этого места, но даже его проняла башня Скарлока. Чудовищное сооружение производило тем более сильное впечатление, что многие покои и служебные помещения теперь стояли заброшенными – новые хозяева не нуждались в них, настолько сильно изменился уклад за долгие века... Даже запустение служило знаком благородной древности и своеобразного величия.

Первый этаж занимали хозяйственные помещения – кухни, склады, конюшни, помещения для стражи и арсенал – один из нескольких. В древние времена владетели содержали войско, теперь больше полагались на заклинания и зачарованное оружие.

Второй этаж в старину, до Павшего, занимала казарма. Теперь эти покои были большей частью заброшены, лишь отдельные помещения использовались как жилища прислуги, ну и для хранения всевозможного старого хлама. На третьем этаже располагался пиршественный зал и библиотека. Четвертый и пятый – жилые. Шестой этаж пустовал из соображений безопасности, так как на седьмом находились лаборатории магов, владеющих башней Скарлока. Чтобы обитателям нижних этажей не досаждали неприятные последствия магических экспериментов, шестой и оставался заброшенным. Через него проник убийца, прикончивший Каспера, – так полагал Эдзар, и не без оснований. Начиная с восьмого этажа в башне Скарлока не было ничего. Только пыль.

Когда приятели сложили в отведенных им комнатах оружие и доспехи, гостей позвали к столу. Джегед отказался – они недавно поели. Сейчас он хотел увидеть тело брата.

– Он сильно пострадал, – тихо промолвила вдова.

– Я должен это видеть, – заявил Джегед. – Мне следует знать, как выглядит сейчас Каспер. После того как я отыщу убийцу, он будет выглядеть не лучше.

Атильда с минуту глядела на мага, потом кивнула. Годвин предложил проводить приятеля, но тот отказался.

– Незачем тебе. Лучше осмотри башню, это интересно.

– Я боюсь заблудиться, – признался Годвин. И поглядел на Оллу.

Девушка тут же покраснела и вызвалась показать дядиному другу интересные уголки башни Скарлока. Здесь есть коллекция старинного оружия, а в библиотеке – хроники, описывающие нисхождение. Их писали современики катаклизма, и там есть картинки...

Годвин шагнул вслед за девушкой, но Джегед поймал приятеля за рукав, притянул к себе и шепнул на ухо:

– Друг мой, если ты позволишь себе хоть что-то... что-то легкомысленное, клянусь Павшим, пожалеешь. Она – ребенок и никогда не удалялась от подножия башни больше, чем на пять лиг. Она не знает мира и не видела мужчин, подобных тебе.

Годвин сделал постное лицо. Годвин приложил руку к груди. Годвин собирался что-то сказать... Джегед отпустил его рукав и кивнул. Потом они с Атильдой отправились на третий этаж, где в ожидании похорон лежало тело покойного. От тления труп хранила магия.

– Мы ждали тебя, – сказала вдова, когда они шли темным коридором, – не хоронили. Хотели, чтобы ты присутствовал на церемонии. Раз ты прибыл, Каспер упокоится завтра. Я велю привести священника из города.

– Я почувствовал, кольцо дало мне знать, – пояснил Джегед, – и сразу сюда.

– Да, кольцо... Каспер иногда говорил, что ты ранен или что-то в таком роде. Я помню. Мы жили спокойно, мирно, поэтому всякий раз, как с тобой приключалась беда, Каспер очень сожалел... Как раз в то утро, когда он... когда его...

Вдова всхлипнула, и магический огонек, порхавший над ее правым плечом, мигнул.

– Да, у меня интересная жизнь, – вздохнул Джегед, – частенько случаются приключения. В то утро мы с Годвином взяли приступом замок некоего Тремлака.

– Вот здесь. – Атильда положила сухую ладонь на дверь и произнесла заклинание. Щелкнул замок. – Идем.

Осматривая изуродованное тело брата, Джегед молчал.

– За это ответят. – Вот и все, что он сказал.

Они с Атильдой понимали друг друга без слов. Каспер был слабым магом, а убийца – очень силен, либо владел могущественными амулетами, так как иначе не сумел бы проникнуть в башню Скарлока. Столь изощренному чародею не было нужды калечить беднягу Каспера, он мог убить гораздо легче. Но убил именно так. Джегед старательно осмотрел все повреждения, разрезы и ожоги на теле брата. Это потребуется для будущей работы. Когда убийца будет найден.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора