Бейли был рад почувствовать под ногами бегущую дорожку. Он просто наслаждался, переступая с одной на другую и с возрастающей скоростью приближаясь к экспресс-дороге. Он легко вскочил на полотно и занял место, положенное ему по классу.
Час пик еще не наступил, так что свободные места были. И в туалетной, когда Бейли добрался туда, тоже не было излишней толкотни. Кабина, которую ему выделили, была в приличном состоянии, и мини-прачечная работала исправно.
Щедро израсходовав положенный запас воды и освежив одежду, Бейли почувствовал, что готов предстать перед начальством. По иронии судьбы он даже развеселился.
Заместитель министра Альберт Минним был человек небольшого роста, складный, румяный, с пробивающейся сединой. Все углы его фигуры были сглажены и округлены. От него веяло чистотой и слабым запахом тоника. Все в нем говорило о жизненных благах и щедрых пайках, которыми пользуется правительство.
Бейли рядом с ним казался себе желтым и костлявым, Он чувствовал, какие у него большие руки, вверившиеся глаза, какой он весь угловатый.
– Садитесь, Бейли, – приветливо сказал Минним. – Вы курите?
– Только трубку, сэр, – ответил Бейли и достал ее, а Минним спрятал сигару, которую было извлек.
Бейли тут же пожалел о своих словах. Сигара лучше, чем ничего – надо было взять. Хотя ему и повысили норму табака, когда недавно перевели из С-5в С-6,об изобилии все-таки говорить не приходилось.
– Пожалуйста, как хотите, – сказал Минним и с отеческим терпением стал ждать, пока Бейли тщательно набьет трубку и раскурит ее.
– Мне так и не сказали, зачем меня вызвали в Вашингтон, сэр, – сказал Бейли, глядя на трубку.
– Знаю, – улыбнулся Минним. – Сейчас мы это поправим. Вы временно переводитесь на другую работу.
– За пределами Нью-Йорка?
– Да, довольно далеко от него.
Бейли поднял брови и задумался.
– А на какой срок, сэр?
– Не могу сказать точно.
Бейли прикинул в уме преимущества и недостатки, сопряженные с переводом. Как приезжий, временный житель Города, он скорее всего будет пользоваться более высоким уровнем жизни, чем положено ему по классу. С другой стороны, очень сомнительно, чтобы Джесси и их сыну Бентли разрешили сопровождать его. Конечно, в Нью-Йорке о них позаботятся, но Бейли был человек семейный, и мысль о разлуке со своими восторга не вызывала.
Далее, новое назначение означало работу особого рода – это хорошо, и ответственность повыше той, что обычно возлагается на рядового детектива – это могло быть затруднительно. Бейли не так давно испытал, что такое ответственность, расследуя убийство космонита вблизи Нью-Йорка, и его не слишком радовала перспектива снова столкнуться с чем-нибудь подобным.
– Может быть, вы скажете, сэр, куда меня направляют? – спросил он. – В чем суть моего задания? О чем, собственно, речь?
Взвешивая в уме слова заместителя министра «довольно далеко», Бейли заключал с самим собой пари относительно места командировки. «Довольно далеко» звучало загадочно, и он прикидывал: Калькутта? Сидней? Тут он заметил, что Минним достал-таки сигару и не спеша закуривает. Иосафат, подумал Бейли. Не решается сказать. Время тянет.
Минним вынул сигару изо рта и сказал, глядя на дымок:
– Министерство Юстиции временно командирует вас на Солярию.
Какой-то миг Бейли еще цеплялся за обманчивые ассоциации: кажется, Солярия в Азии? Или в Австралии? Потом встал и резко спросил:
– То есть на один из Внешних Миров?
– Верно, – подтвердил Минним, не глядя на него.
– Но это же невозможно. Кто пустит землянина во Внешний Мир?
– Обстоятельства иногда вынуждают пересматривать правила, детектив Бейли. На Солярии совершено убийство.
Губы Бейли дрогнули в непроизвольной улыбке.
– Несколько за пределами нашей юрисдикции, не так ли?
– Они обратились за помощью.
– За помощью? К нам? На Землю? – Бейли не верил своим ушам. Обитатели Внешних Миров относились к былой родине с презрением или в лучшем случае покровительственно. Чтобы они – и вдруг обратились за помощью? – На Землю? – повторил он.
– Невероятно, – признался Минним, – и тем не менее так. Они хотят, чтобы следствие вел детектив-землянин. Сообщение получено по дипломатическим каналам на самом высшем уровне.
Бейли снова сел.
– Но почему я? Я немолод, мне сорок три года. У меня жена и ребенок. Я не могу покинуть Землю.
– Это не наш выбор, детектив. Они сами назвали вас.
– Меня?!
– Инспектор Элайдж Бейли, С-6 , служащий в полиции города Нью-Йорка. Они знают, чего хотят, и вы, конечно, знаете почему.
– Я не гожусь для такой задачи, – настаивал Бейли.
– Они считают, что годитесь. До них, очевидно, дошли сведения о том, как вы расследовали убийство космонита.
– Мало ли что они могли слышать? Я думаю, что истину сильно приукрасили.
– Во всяком случае, – пожал плечами Минним, – они запросили вас, а мы дали свое согласие. Все бумаги готовы, так что можете отправляться. Во время вашего отсутствия ваша жена и ребенок будут получать довольствие по классу С-7 – такой разряд присвоен вам на время командировки. – Минним многозначительно помолчал. – В случае успешного выполнения задания разряд может стать постоянным.
Все происходило слишком быстро для Бейли. Как же так? Он просто не может покинуть Землю. Что они, не понимают?
Он услышал свой ровный голос, самому показавшийся неестественным:
– Что за убийство? При каких обстоятельствах оно произошло? Почему они не могут разобраться сами?
Минним передвинул ухоженными пальцами несколько предметов у себя на столе и покачал головой.