Морской закон, рыбья правда - Варвара Мадоши страница 8.

Шрифт
Фон

* * *

Помни, что главнее хода светил по небу - урчание твоего желудка. Потому что никто не знает доподлинно, взойдет ли завтра солнце, а вот что ты через несколько часов захочешь есть - тут и спрашивать никого не надо.

Антуан-путешественник. "Книга волны"

* * *

Когда опускаешься под воду, сначала видно очень ясно и вода прозрачна. Потом вокруг начинается синяя бездна и все мутнеет. Бывает так, что и на расстоянии вытянутой руки трудно что-то разглядеть: только вплотную к предмету понятно, что он в точности из себя представляет.

Но чистота воды тут ни при чем - все дело в солнечном свете. Если дно глубоко и с него не поднимаются облака ила, вода в нескольких футах от поверхности ничуть не грязнее. Однако на глубине света не бывает, и убедиться в этом нельзя.

Так вот сейчас Зура убедилась.

Огонь, горящий под водой, - зрелище, конечно, необычное. Сперва Зура увидела и осознала только это: розовые и рыжие лепестки пламени в серебристых воздушных коконах, переливы света - от золотого к голубому и обратно…

Потом она поняла, что огонь не просто так горел, заключенный в прозрачные капли, как она видела на стене. Огонь… тек.

Они с Лином вплыли в огромный круглый зал или шахту. Сравнительно небольшой диаметр зал искупал глубиной (или высотой?). Его стены образовывали колонны и многоярусные арки - некоторые просто изгибались над альковами, другие, похоже, вели в коридоры. Сперва Зура подумала "затопленный дворец", но нет, почти сразу стало ясно, что не затопленный - эти колонны, эти плавные изогнутые линии, эти округлые проходы сразу делались для того, чтобы находиться под водой. Вода не сточит такой узор, мох не зацепится за бороздки и впадинки…

Освещен зал был жидким пламенем: струями и каплями огня, что приникали к колоннам и аркам, пересекали крест-накрест все свободное пространство, плавно изгибаясь в хрустально-прозрачной воде, или просто парили, скрутившись причудливыми фигурами… Отовсюду к окутывающим их воздушным коконам неслись цепочки мелких пузырьков, подпитывая горение.

Плавать тут, должно быть, было трудно… или не труднее, чем ходить по комнате с расставленной в ней мебелью?

- Во имя предков… - пробормотала Зура. - Это их приграничный форпост?! Как же выглядит королевский замок?

- Куда более впечатляюще, - кивнул Лин. - Здесь они просто украсили на скорую руку к прибытию вождя… Морской народ любит огонь.

- Я знала, что огонь - это красиво. Но чтобы так…

- Когда я показывал Майе фонтаны Тервириена, она тоже впечатлилась. Она не думала, что вода - это так красиво, - улыбнулся Лин.

- Кто такая Майя? - Зура сообразила, что слышит это имя уже второй раз.

- Я вас познакомлю.

Зура спохватилась: опять она отвлеклась на подводный мир. Пусть ничего подобного она раньше не видела, пусть сам Лин поощряет ее считать ворон - хотя уж он-то должен лучше знать! - все равно нельзя терять бдительность.

И точно, интуиция сработала на ура. Только она более-менее собралась и приготовила заклинания на кончике пальцев, как в зал ворвалась целая стайка людей Морского Народа.

Зура немного уже различала их: она знала, что мужчины темнее, более фиолетовые, как Антуан. Женщины же скорее серые, но с пятнами. Эта компания почти целиком состояла из женщин. Они хороводом закружились вокруг их воздушного пузыря (если, конечно, бывают объемные хороводы). Одна даже ткнулась носом в воздушную стенку.

Зура испугалась, что магия Лина поддастся. Но воздушный барьер послушно расступился перед прибывшей. Она, правда, не стала вплывать до конца, ограничилась головой и то ли вскрикнула, то ли проскрипела что-то приветственное.

Стало тут же понятно:

- Мастер! Рада тебя видеть!

- А я-то как рад, Майя! - тепло воскликнул Лин, даже не пытаясь перейти на язык морского народа. Он сделал руками движение, как будто плывет, и мигом оказался рядом со вторгнувшейся головой, обнял гостью примерно там, где должна была быть шея, даже потерся щекой о лоснящуюся серую шкуру.

- Как дела, Майя? - спросил он. - Готов ли двор к беседе с нами?

- Этот двор не готов ни к чему и никогда, - ответила женщина, и даже в переводе Зура уловила презрение. - Наш нынешний Великий Вождь - полный простофиля, хорошо еще, что его сестры не так глупы… Но ах, Мастер, знал бы ты, как враждуют между собой военачальники, а Вождь не способен выбрать одного из них и к одному прислушаться! Бывает ли так у вас, наземных? Мне кажется, до такой глупости способны дойти только мы! Уж лучше бы выбрал фаворита, как ваши короли!

- У каждого народа своя глупость, моя дорогая, - проговорил Лин. - Ты уверена, что прочие нас не слышат? Не попадешь ли ты в неприятности?

- А ты не увидел моего заклинания? - на сей раз Майя говорила почти кокетливо. - О, Мастер, какой комплимент! Я буду счастлива до завтрашнего вечера! Наконец-то мне удалось хоть что-то от тебя скрыть! Кстати, кто эта твоя очаровательная спутница? Для сухопутки она в самом деле хороша, прекрасный выбор!

- Меня больше интересовали другие ее качества, Майя, - довольно строго произнес Лин. - Это Зура, мой телохранитель.

- Зачем тебе телохранитель здесь? - удивилась Майя. - Это что, еще одна штука земного народа, которую мне не понять? И что до внешности - ну, уж повредить-то она никак не может, всегда приятнее девушка, на которую и посмотреть нравится, не так ли? Я только так выбираю себе помощниц! Пусть она трижды умница и хороша в магии, но если нет симпатичных плавников и сдобного круглого тела - она мне и даром не нужна!

- Они все так много болтают? - пробормотала Зура.

- Все! - жизнерадостно ответила Майя, кося в сторону Зуры черным блестящим глазом. - Мы думаем по-другому, красавица, мой отец уже должен был тебе об этом рассказать. И у нас у всех очень хороший слух.

"Какой отец? - подумала Зура. - Неужели Лин - ее отец?! Никогда не слышала о полукровках! И вообще, говорят, у магов детей не бывает, нет?"

Но поинтересоваться тонкостями родственных связей не успела, потому что Лин заговорил снова:

- Еще раз: очень рад приветствовать тебя и твоих помощниц, Майя. Твой вкус действительно безупречен: насколько я могу судить, все они красавицы.

- Кроме одной, - перебила его Майя (на самом деле она произнесла имя, но имя это осталось в голове Зуры тонким свистящим звуком, ничуть не похожим на человеческую речь), - она страшная, и шрамы ей не идут. Но увы, ей в самом деле нет равных.

- Хорошо, кроме одной, - покладисто кивнул Лин. - А теперь не расскажешь ли ты, когда мне удастся поговорить с Вождем? Или с одним из генералов?

- Так сейчас же! Я помню, что тебе сложно долго под водой, Мастер! Пойдем же!

Голова пропала из стенки воздушного пузыря, и сама стена сомкнулась, как будто и не прорывалась. Майя и прочие разом собрались в… "Косяк", - подумала Зура. Их сильные тела тенями среди огней помчались в один из боковых коридоров, и серебряный пузырь поплыл за ними.

- Теперь смотри в оба, акай, - тихо проговорил Лин. - Морской народ думает и в самом деле не так, как мы. Иногда сложно предсказать, куда вывернут переговоры. Если что-то пойдет не так, я постараюсь доставить нас обоих на поверхность. Может быть, потребуется и твоя боевая магия. И - будь готова задержать надолго дыхание по моей команде.

- А если мы сядем там в лодку, что им помешает ее догнать?

Лин как-то неприветливо улыбнулся.

- Я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке