- Ну братец! - Дайра без малейшего стеснения плюхнулась на кровать и сдернула с меня одеяло. - Ну пройдоха! Так и знала, что утром застану вас в одной кровати.
Я, спросонья не совсем понимая, о чем она, недоуменно нахмурилась. И тут же приглушенно охнула, вспомнив ночную сцену. Осторожно перевернулась на другой бок и зарделась от смущения, наткнувшись взглядом на встрепанного Дольшера. Тот сладко потягивался, словно сытый довольный кот.
- Доброе утро, сестричка, - поздоровался он. - Тебя никто не учил, что надо стучаться, прежде чем вваливаться в спальню к взрослым людям?
- Ой, да ладно! - Дайра лишь отмахнулась в ответ. - Что бы такого нового я тут увидела? Зато теперь точно знаю, что и этот бастион не устоял перед твоим обаянием.
- И ты ошибаешься, - пробурчала я. - Между нами ничего не было.
- Неужели? - Дайра недоверчиво хмыкнула. - Что-то не верится, особенно зная темперамент моего братца. Или у него начались проблемы с потенцией? Так у меня знакомый на Хексе есть. Он такие афродизиаки делает - мм… Никто не жаловался. Только шепни, и я тебя с ним свяжу.
- Дайра! - возмущенно выдохнул Дольшер. - Как ты смеешь говорить такое? Все у меня в порядке с потенцией, хотя это тебя точно не касается.
- Тогда почему на тебя Киота наговаривает? - не отставала Дайра. - Или ей настолько не понравилось, что она предпочитает не вспоминать эту ночь?
Дольшер мученически закатил глаза, явно утомленный любопытной сверх всякой меры сестрой.
- Дайра, - проникновенно произнесла я, поняв, что он вряд ли придет мне на помощь в деле сохранения моего честного имени. - Между нами действительно ничего не было. Даже поцелуя, не говоря уж о чем-нибудь более серьезном. Клянусь! Просто мне приснился кошмар, и твой брат был столь любезен, что решил немного побыть со мной, пока я вновь не засну. А там мы оба не заметили, как задремали. Все!
- Правда? - Дайра недоверчиво посмотрела на брата.
Тот кисло скривился, но все же кивнул, подтверждая мои слова. Однако девушка этим не удовольствовалась. Прошептав несколько слов, она прищелкнула пальцами, и кровать окутало легкое розоватое облачко, которое спустя несколько секунд посерело, а потом и вовсе исчезло.
- Н-да, - разочарованно протянула Дайра. - И действительно, вы провели на редкость скучную и бестолковую ночь. Кто бы мог подумать! - И она недовольно поджала губки, словно разочарованная в своих самых лучших надеждах.
- Ну извини, - сделал робкую попытку оправдаться Дольшер. - Киота вчера прямо сказала, что не намерена терпеть мои приставания. Знаешь, с универсалом в подобных вещах как-то не поспоришь. Еще спалит ненароком.
- Проехали. - Дайра рассеянно взъерошила брату шевелюру, - Пойду вам завтрак сделаю. А вы пока вставайте, хватит нежиться. Или не пойдешь сегодня на работу?
- Надо, - проворчал Дольшер. - Будет странно, если я не объявлюсь после вчерашнего происшествия. Создам видимость работы, проверю, как идут поиски Киоты. И запрошу как можно больше отчетов по Варрию. Сдается мне, там происходит что-то очень странное. Еще бы разобраться, что именно.
Дайра кивнула брату и выскользнула за дверь. Дольшер тем временем еще раз потянулся и решительно откинул одеяло в сторону, предъявив всего себя, так сказать, в полной красе. Мне надоело смущаться, краснеть и отворачиваться, поэтому я никак не отреагировала на это представление. Лишь чуть склонила голову, ожидая продолжения.
- Я умываться, - сказал Дольшер, вставая и направляясь к двери. - И ты не залеживайся. Надо решить, чем вы с Дайрой сегодня займетесь.
Я дождалась, когда мужчина наконец-то выйдет, затем вскочила с кровати и заметалась по комнате в поисках своей одежды. Но тут меня ожидало очередное разочарование: ее не было. Лишь со спинки стула сиротливо свисал вчерашний полупрозрачный халатик. Пришлось надевать его и со всей возможной скоростью мчаться на кухню, надеясь, что успею вытрясти с хозяйки дома что-нибудь более подходящее случаю до выхода Дольшера из ванной.
- Дайра!
Запыхавшись, я остановилась на пороге кухни. Дайра, расслабленно наблюдающая за работой маленького домового, который с небывалой скоростью жарил оладьи, удивленно обернулась на мое восклицание.
- Что случилось, Киота? - спросила она. - За тобой что, мой братец гонится с непристойными предложениями?
- Нет. - Я смущенно улыбнулась. - Просто никак не могу найти свою одежду.
- О-о-о, - легкомысленно протянула девушка. - Дорогая моя, видишь ли, твое платье было в столь печальном состоянии, что я его выкинула. Подол порвался, видимо, когда ты на Черныше ехала. На рукаве пятна крови. Да и вообще, оно выглядело весьма потрепанным. Надеюсь, ты не станешь на меня обижаться за это самоуправство.
- Но… - Я заметно растерялась, - В чем же мне ходить?
- Не переживай. - Дайра махнула рукой. - Проводим Дольшера на работу, позавтракаем и найдем тебе что-нибудь более приличное. Полагаю, размеры у нас должны совпадать. А потом по магазинам прошвырнемся, развеемся.
- Никаких магазинов! - грозно рыкнули у меня за спиной.
От неожиданности я подпрыгнула на месте. Посторонилась, пропуская на кухню начальника департамента, и судорожно скомкала на груди сорочку и халат, пытаясь хоть немного прикрыться от его внимательного взгляда.
- Никаких магазинов, - повторил Дольшер, садясь за стол и продолжая с явным удовольствием глазеть на меня. - Дайра, совсем с ума сошла, что ли? Киота должна сидеть дома и даже носа за порог не высовывать. Вчера ее пытались убить два раза. Тогда ей повезло, что рядом оказался я. Сестренка, ты, конечно, тоже неплохой маг, но проигрываешь мне и в силе, и в опыте, и в мастерстве. Так что не стоит испытывать судьбу. Она этого не любит.
- А что же нам тогда целый день делать? - разочарованно поинтересовалась Дайра. - Мы же от скуки с ума сойдем!
- Откуда я знаю, - огрызнулся Дольшер, - Придумайте себе развлечения сами. Вроде бы ты хотела разобрать почту и написать матушке письмо. Киоте, полагаю, хватило вчера приключений, так что она с удовольствием проведет день в спокойствии. В крайнем случае возьмите Черныша и прогуляйтесь вокруг деревни. Но на глаза людям старайтесь не попадаться. Если вдруг спросят, кто гостит у тебя дома, скажешь, что двоюродная сестра приехала.
- Двоюродная сестра? - вмешалась я в разговор. - Но это смешно! Если ты объявил меня в розыск, а ты должен был это сделать, чтобы не вызвать подозрений, то мое изображение уже передали по всем мыслевизорам и вывесили на информационных щитах. Меня любой опознает.
- Действительно. - Дольшер наконец-то оторвал взгляд от моей груди, почти не прикрытой сорочкой, и посмотрел мне в глаза, - Хм… Значит, воспользуемся маскирующим заклинанием. Я создам образ, а тебе останется лишь поддерживать его при помощи собственной энергии. Полагаю, с твоими новыми способностями это не составит особого труда.
Дайра кивнула, соглашаясь с братом. Затем как-то странно нахмурилась, вглядываясь в него.
- Боюсь, тебе придется придумать еще одну легенду, - спокойно проговорила она через пару секунд. - Уже для твоих сослуживцев. Чтобы объяснить, с какой такой стати твоя аура светится, будто тебя всю ночь напролет насиловала парочка сильнейших магичек.
- Что? - переспросил Дольшер, недоуменно хмуря брови. - Дайра, твоя любовь к пошлым шуточкам иногда ставит меня в тупик. Что ты имеешь в виду?
- А ты взгляни в зеркало, - предложила ему Дайра, отправляя в рот самый поджаристый оладушек. - Честное слово, если бы я не провела исследование вашей кровати, то могла бы поклясться, что вы с Киотой знатно повеселились этой ночью.
Дольшер перевел недоумевающий взгляд на меня, затем с раздраженным восклицанием хлопнул себя по лбу, вскочил и скрылся за дверьми ванной, видимо решив последовать совету сестры и посмотреть в зеркало.
- Ты светишься, как светляк-мутант! - крикнула ему вслед Дайра. - Учитывая, что такой эффект возникает, лишь если проведешь ночь с человеком, чья магическая сила намного превосходит твою, тебе придется изрядно поломать голову, чтобы объясниться в департаменте.
- Ты права, - глухо ответил Дольшер из ванной. Вышел и с чрезвычайно мрачным выражением лица подпер косяк плечом. - Демоны! Наверняка кто-нибудь обязательно свяжет это с исчезновением Киоты. Пойдут слухи, догадки, сплетни. Что же делать?
- А чем тебе не нравится мое предложение по поводу парочки закадычных подружек высшего уровня подчинения, которые темными вечерами выслеживают одиноких мужчин и устраивают им незабываемую ночь? - невозмутимо осведомилась Дайра. - Заодно репутацию подправишь, наверняка пошатнувшуюся после того, как Киота дала тебе от ворот поворот.
- Откуда ты это знаешь?! - обиженно взревел Дольшер. Обернулся ко мне и обвиняюще ткнул в меня пальцем, - Киота, когда успела рассказать?
Я подавилась оладушком, который как раз положила в рот. Отчаянно закашлялась, пытаясь выдавить из себя хоть слово оправдания.
- Не ори на нее. - Дайра лукаво подмигнула и великодушно подвинула мне кружку с горячим кофе, сделав домовому знак приготовить еще. - Просто я знаю тебя, братец, и уже имела честь познакомиться со строгими нравственными принципами Киоты. Ты всегда западал на скромниц. Наверняка при первой же встрече слюной изошел и почти сразу попытался затащить ее в постель.
Дольшер промолчал. Сел за стол, вырвал из рук домового кружку с кофе, со злости расплескав крепкий напиток по столу, и громко забренчал ложкой, размешивая сахар и сливки.
Поняв, что от брата ответа не дождется, Дайра с плохо скрытым любопытством обернулась ко мне и невежливо подтолкнула локтем.
- Я права, Киота? - требовательно спросила она. - Так все и было?