Роберт Асприн - Нечто оМИФигенное стр 5.

Шрифт
Фон

<Примечание автора: Читатель может заинтересоваться, каким образом подобные и (время от времени) всякие прочие хронологические несуразицы возникают в королевстве Поссилтум. В первых книгах серии было установлено, что девилы - исключительно талантливые торговцы и основная часть их доходов формируется покупкой в одном измерении и перепродажей в другом разного рода новинок. В силу этого обстоятельства повсюду, где пишутся книги в жанре "фэнтези", появляются двуручные мечи, кольчуги и арбалеты. Точно таким же образом девилы создают пиратские копии музыкальных произведений и печатной продукции, чтобы продавать их в разных измерениях, плюя на авторское право или выплату гонорара. И вы прекрасно с этим явлением знакомы. Взять хотя бы Интернет.>

- Насколько я помню, - сказал Егор, - в этой книге целая армия разнообразных персонажей. И где же в Поссилтуме ты намерена найти их аналоги?

- Это не так трудно, - ответила Буря. - Помнишь, как в прошлом году мы разбили Лагерь Любителей Фантастики?

- Помню, конечно. Нас тогда так острекал ядовитый плющ, что мы весь год после этого чесались.

- Ну так слушай. Парень, который тогда пришел и сказал нам, что мы не имеем права разводить костры в парке, некоторое время встречался с Мелиссой, и она еще помнит, где его можно найти. Думаю, что он сойдет за Рейнджера.

- Большая натяжка, конечно, - заметил Егор. - Впрочем, продолжай.

- А как насчет карлика... или гнома... как там его? Джон Малыш на эту роль потянет?

- Холодно, - перебил Егор. - Парень, конечно, коротышка, но, думаю, ему не понравится, если ты обзовешь его карликом.

- Мы не скажем ему, что он карлик, глупышка. Просто пригласим его участвовать, и пусть те, кто его увидит, сами делают выводы.

- Хм-м... Обсудим это позже. Кто еще?

- Что касается рока, то брат моей соседки по комнате призван в армию на должность мага. Получилось так, что он и пара его дружков сейчас в городе. Полагаю, мы можем рекрутировать их, пообещав устроить несколько свиданий вслепую.

- Классная идея, - сказал Егор. - Однако не думаю, что они помогут нам напасть на колдуна. Я слышал, что он с армией вась-вась.

- Как я уже сказала, мы не станем атаковать в лоб, - пояснила Буря. - Помните книгу? Мы постараемся уничтожить источник его могущества.

- Ну и как же, по-твоему, мы это сделаем?

- Готовься! - сияя от счастья, произнесла Буря. - Соберитесь все вокруг меня.

С этими словами она вынула из поясной сумки небольшую коробочку и эффектным движением открыла ее. На дне коробки покоился отрезанный палец с глубоко врезавшимся в плоть кольцом.

- Меня сейчас вывернет наизнанку, - едва слышно произнес Красный Клинок.

- Что это такое, Буря? И где ты это раздобыла? - спросил Егор.

- У Мариан, - ответила Буря. - Ну, вы знаете... У той, которая подрабатывает горничной во дворце. Она свистнула это в комнате колдуна и передала мне.

Все вначале посмотрели на кольцо, а затем друг на друга.

- Ну и с чего же мы начнем?

- Я стану эльфом, а вас попрошу разбрестись и поглазеть по сторонам в поисках Вулкана.

Если в обществе и есть существо, обладающее большим потенциалом, но не столь мощным, как студенты, то им окажется выпускник университета, который еще не нашел выгодной работенки и в силу этого обстоятельства вынужден жить с родителями. Именно к такой категории потенциальных бунтовщиков и принадлежал единственный сын самого богатого землевладельца и строителя Поссилтума...

- Должен сказать, Донни, что из всех глупых планов, с которыми ты когда-либо выступал, этот самый безумный.

- Брось, Нардо, - ответил молодой человек своему крепко скроенному приятелю. - Это - как два пальца о мостовую. Поверь мне хоть сегодня.

При взгляде со стороны дуэт Нардо и Донни сильно напоминал свидание степенного и унылого филина с порхающей над ним сойкой. Или, если быть более точным, щеголеватым зеленым дятлом.

- Доверие или недоверие к делу отношения не имеет, - произнес Нардо. - Я не для того вытаскивал тебя то из одной кучи дерьма, то из другой, чтобы в результате ты закончил жизнь под мечами солдат. Тебя изрубят на куски.

Подобно большинству богатых папаш, имеющих всего одного отпрыска, папа Дона маниакально боялся, что его наследника постигнут какие-нибудь неприятности. Для решения проблемы он нанял Бернардо в качестве слуги и телохранителя на то время, пока сынок был в университете. Получилось так, что отношения между слугой и молодым хозяином стали более тесными и доверительными, чем между сыном и отцом. Однако Бернардо всегда помнил о своей главной обязанности - и о том, кто выписывает ему чеки.

- Но я не могу стоять в стороне и спокойно взирать на то, как этот колдун буквально вырывает сердце у моего папы и у его арендаторов, - стоял на своем Дон.

- Насколько я понимаю, - сухо заметил Бернардо, - мужик всего лишь пытается спасти королевство. Королева Цикута настолько снизила налоги, что страна едва-едва держится на плаву. Ее экономическая политика никуда не годилась.

- Как ты это определил? - искреннее удивился Дон.

- Оставаясь бодрствовать на тех лекциях, которые ты благополучно продрых, - парировал Бернардо. - Телохранителям на работе спать не положено. Кроме того, я кое-что узнал, когда вместо тебя сдавал испытания.

- Ну ладно, - пожал плечами Дон. - Как бы то ни было, но сборщики налогов будут таскать с собой кучу бабок, и я смогу их слега потрясти.

- Неужели твой папаша решил срезать тебе выплаты, пока ты не найдешь работу? - подозрительно поинтересовался Бернардо.

- Нет. Это всего лишь способ несколько увеличить текущий доход, пока я не подыщу подходящее место, - ответил Дон. - Ты же понимаешь, что соответствующую моим талантам должность найти чрезвычайно сложно.

- Умри - лучше не скажешь, - пробормотал себе под нос Бернардо.

- Что ты сказал?

- Ничего особенного. Проехали, - с невинным видом произнес телохранитель. - Дело в том, Донни, что если ты даже и сумеешь улизнуть от армии, тебе вряд ли стоит бодаться с этим Скивом. До меня доходили слухи, что он кое с кем связан, а это означает для всех нас серьезные неприятности.

Бернардо говорил со знанием дела, поскольку, прежде чем занять пост телохранителя, работал на Синдикат. Правда, не очень долго.

- Ну да, как же! - заржал Донни. - Я даже слышал, что он содержит дракона. Скажи, ты видел в наших краях хотя бы одного дракона?

- Я...

- Помолчи. Это всего лишь лапша, которую вешают на уши, чтобы напугать людей и добиться поставленной цели. Что касается меня, то я поверю в это лишь после того, как увижу собственными глазами.

- Мне доводилось видеть такие вещи, в которые я до сих пор не верю.

- Все. Значит, договорились! - радостно воскликнул Донни.

Бернардо некоторое время смотрел на него молча, а потом разыграл свою козырную карту.

- Если дойдет до твоего папаши, он закатит истерику. А потом примется за меня.

- Я все предусмотрел, - улыбнулся Донни. - Я выступлю инкогнито. Под другим именем. Никто не подумает, что это я.

- Еще бы! Ты этим действительно облапошишь лохов, - сказал Бернардо, демонстративно оглядывая кричащий наряд молодого человека.

Дон всегда страшно гордился тем, что выделялся из толпы, и сегодня он был одет точно так же.

- Не бойся, я надену другой костюм, - сказал он. - Я же говорю тебе, все схвачено.

Бернардо тяжело вздохнул и покачал головой. Понимая, что авантюра с самого начала обречена на провал, он знал: заставить Донни пересмотреть позицию практически невозможно. Особенно если вся заваруха связана с обновлением гардероба.

- Поделись, - сказал он, - какое же имя ты себе выбрал?

- Что же, - ответил Дон. - Оно короткое, но звучит сильно и решительно. "Палач". Как тебе?

- Во всяком случае, лучше, чем "Ослиная задница", - пробормотал Бернардо.

- Что?

- Ничего. А наряд ты себе уже присмотрел?

- Окончательно я пока не решил, - признался Дон. - Возможно, это будет отороченный мехом комбинезон из коричневой замши с яркими аксессуарами.

- Ну с этим ты уж точно затеряешься в толпе, - закатив глаза, простонал Бернардо. - Но почему бы тебе не облачиться с ног до головы в черную лаковую кожу, включая, естественно, головной убор и высокие сапоги.

- Отличная идея! Заметано! - с широкой ухмылкой воскликнул Дон.

- Я всего лишь пошутил, Донни, - с отчаянием в голосе произнес Бернардо.

- А я нет.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Вне зависимости от того, какое впечатление произвело на вас наше с Нунцио отношение к закону и порядку, имеется черта, которую мы, как правило, стараемся не переступать. В частности, мы никогда не лжем боссу. В своих докладах мы можем опустить кое-какие детали, но делаем это лишь для того, чтобы не ставить его в затруднительное положение. От беспардонного открытого вранья мы шарахаемся, как от чумы. Отчасти мы поступаем так потому, что знаем: если в Синдикате вас уличат во лжи, обвинений в лжесвидетельстве в ваш адрес ждать не приходится. Наказание будет гораздо более грубым и скорее всего необратимым.

В свете этого я не жаждал просить босса о новом поручении, не дав ему знать, что происходит. Такая задача требовала тонкого подхода и деликатности, чему я в ходе своей трудовой деятельности так и не научился, ибо подобные качества требовались от меня крайне редко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке