– А я думаю,- не без восхищения проговорил Дирк. что если вы столько сил будете тратить на то, чтобы уклоняться от работы, то разработаете новую философию. Философию ничегонеделания.
– Это вы прямо сейчас придумали?
– Нет, – признался Дирк.
– Я так и думал. Звучит так, словно вы это словечко давно приберегали.
– Скажи мне, Берт,- спросил Дирк,- хоть что-нибудь вызывает у тебя интеллектуальное любопытство?
– Не особенно, пока я знаю, откуда берется очередной чек на получение зарплаты.
Конечно, они шугили, морочили Дирку голову и прекрасно знали, что он это понимает. Дирк рассмеялся.
– Мне кажется, что руководство отдела по связям с общественностью случайно не заметило милый маленький оазис инерции прямо у своего порога. Слушайте, у меня такое впечатление, будто вам совершенно наплевать, долетит "Прометей" до Луны или нет.
– Я бы так не сказал,- возразил Сэм – Я пять фунтов поставил на этот кораблик.
Дирк не успел достойно ответить. Дверь распахнулась, и в кабинет вошел Мэтьюз. Сэм и Берт с отработанной ловкостью разыграли процесс напряженной и вдумчивой работы.
Мэтьюз явно спешил.
– Хотите бесплатно выпить чаю? – спросил он у Дирка.
– Надо подумать. Где?
– В палате общин. Вы как-то на днях обмолвились, что никогда там не бывали.
– Звучит интересно. Но в чем дело?
– Собирайтесь, по пути объясню.
В такси Мэтьюз наконец все растолковал.
– Нам довольно часто дают такие поручения,- сказал он. – Мак тоже должен был пойти, но ему пришлось улететь в Нью-Йорк, и пару дней его не будет. Вот я и подумал: может быть, вы захотите составить мне компанию. Для протокола – вы один из наших юрисконсультов.
– Весьма предусмотрительно,- кивнул Дирк.- С кем предстоит встреча?
– Спремилым стариканом, сэром Майклом Флэнниганом. Он ирландец, представитель тори. И то и другое – до мозга костей. Некоторые из его однопартийцев не в восторге от новомодных космических кораблей – они, наверное, даже к братьям Райт так и не привыкли. Придется растолковать ему, что к чему.
– Не сомневаюсь, вы развеете его сомнения,- прого ворил Дирк, когда они проехали мимо Каунти-холла и повернули к Вестминстерскому мосту.
– Надеюсь. Я продумал наш разговор. Полагаю, он должно пройти успешно.
Они проехали в тени Биг-Бена, потом промчались вдоль фасада величественного готического здания. Вход, около которого такси остановилось, представлял собой непримечательную арку, за которой начинался длинный коридор, Стоило переступить порог – и казалось, что шум уличного движения на площади остался далеко позади. Здесь было прохладно и тихо. Дирка охватило чувство благоговения перед стариной и древними традициями.
Поднявшись по короткой лестнице, они оказались в большом зале, от которого лучами расходились коридоры. По залу перемещалась небольшая толпа, а другие люди сидели в ожидании на деревянных скамьях. Справа, у регистрационного столика, стоял дородный полисмен в полной форме – шлем и все прочее.
Мэтьюз подошел к столику и взял бланк, который тут же заполнил и протянул полисмену. Некоторое время ничего не происходило. Затем появился чиновник, скороговоркой выпалил какие-то слова и забрал у полисмена бланк, после чего исчез в одном из коридоров.
– Господи, что он сказал? – прошептал Дирк во внезапно воцарившейся тишине.
– Он сказан, что мистера Джонса, леди Каррузерс И еще кого-то, чье имя я не разобрал, в данный момент в палате нет.
Похоже, все, кроме Дирка, суть этой фразы уяснили, поскольку некоторые люди стали с недовольным видом расходиться.
– Теперь нам предстоит ждать,- сказал Мэтьюз. – Но недолго, поскольку нам назначена аудиенция.
На протяжении десяти минут назывались другие имена и члены палаты общин выходили и уводили с собой своих посетителей. Порой Мэтьюз что-нибудь говорил о человеке, о котором Дирк ничего не знал. Дирк старался делать вид, что понимает, о ком речь.
Но вот он заметил, что полисмен указывает на высокого молодого человека, весьма далекого от представлений Дирка о пожилом ирландском баронете.
Молодой человек подошел к ним.
– Как поживаете? – спросил он -Моя фамилия Фокс. Сэр Майкл еще несколько минут будет занят, поэтому он попросил меня позаботиться о вас. Быть может, вы желаете послушать дебаты, пока сэр Майкл не освободится?
– Безусловно, желаем- ответил Мэтьюз с несколько преувеличенным энтузиазмом.
Дирк догадался, что это для Мэтьюза не ново, а ему было довольно интересно увидеть парламент в действии.
Они проследовали за своим проводником по бесконечным коридорам, миновали бесчисленные арки. Наконец Фокс передал их престарелому распорядителю, который, судя по его возрасту, вполне мог быть свидетелем подписания Хартии вольности.
– Он подберет для вас удобные места,- пообещал мистер Фокс. – Сэр Майкл примет вас через несколько минут,
Дирк и Мэтьюз поблагодарили Фокса и пошли вслед за стариком- распорядитслем вверх по витой лестнице.
– Кто это был?- спросил Дирк.
– Роберт Фокс – лейборист, член палаты общин от Тонтона, – ответил Мэтьюз, – Это еще одна особенность палаты – здесь…….. каждый кому-то помогает. Принадлежность к конкретной партии не так много значит, как думают посторонние.
Он обратился к распорядителю:
– Какой вопрос сейчас дебатируется?
– Билль о контроле за производством безалкогольных и слабоалкогольных напитков во втором чтении, – отрапортовал распорядитель заупокойным голосом.
– О боже! – воскликнул Мэтьюз – Будем надеяться, что нас действительно через несколько минут примут!
Со скамей на верхней галерее открывался хороший вид на зал, в котором шли дебаты. Дирк не раз видел этот зал на фотографиях, но он всегда представлял себе дебаты так: кто-нибудь из парламентариев вскакивает и кричит: "Регламент!" или, того хуже: "Стыд и позор!", "Отозвать!" или еще что-то в том же духе. Вместо всего этого он увиден около тридцати вальяжных джентльменов, рассевшихся на скамьях, и заместителя министра, который зачитывай не слишком увлекательный перечень цен и доходов. На глазах у Дирка два члена палаты одновременно решили, что с них хватит, и, отвесив едва заметные поклоны спикеру, удалились из зала. "Можно не сомневаться,- подумал Дирк что они отправились на поиски не самых безалкогольных напитков".
Он обвел взглядом огромный зал. Помещение палаты общин совсем неплохо сохранилось для своих лет, и было чудесно поразмышлять об исторических сценах, которые разыгрывались здесь на протяжении столетий, начиная с…
– Смотрится неплохо, правда? – прошептал Мэтьюз
Восстанавливать закончили только в тысяча девятьсот пятидесятом, знаете?
Дирк вздрогнул и вернулся в настоящее.
– Господи боже! А я думал, этому зданию несколько веков!
– О нет. Прежнее здание Гитлер сровнял с землей во время блицкрига.
Дирк рассердился на себя за то, что забыл об этом, и снова стал слушать дебаты. Теперь на сторону правительства встали пятнадцать членов палаты, а составлявшие оппозиции
консерваторы и лейбористы едва дотягивали до чертовой
дюжины.
Неожиданно тяжелая дубовая дверь, около которой они сидели, открылась, и, обернувшись, Дирк и Мэтьюз увидели круглое улыбающееся лицо. Мэтьюз проворно вскочил; Сэр Майкл поприветствовал его и Дирка и многократно извинился. В коридоре, где можно было говорить громче Мэтьюз представил Дирка и сэра Майкла друг другу, после чего они через лабиринт коридоров проследовали за парламентарием в ресторан. Дирк решил, что такого числа акров деревянных панелей он никогда в жизни не видел.
Старому баронету наверняка было далеко за семьдесят, но он шагал пружинящей походкой, и морщинок у него на лице почти не было. Своей идеально круглой лысиной он настолько напоминал средневекового аббата, что Дирку стало казаться, что они находятся под сводами Гластонбери в эпоху, предшествовашую упразднению монастырей.
Но стоило зажмуриться – и акцент сэра Майкла переносил его в центр Нью-Йорка. В последний раз он слышал такой выговор у полицейского, вручавшего ему штрафную квитанцию за то, что он проехал на красный свет.
Они сели за столик. Дирк осторожно отказался от кофе, и всем троим принесли чай. За чаем говорили о всяких тривиальных вещах, избегая главной цели встречи. Ее коснулись только тогда, когда вышли на длинную террасу, идущую вдоль Темзы. Дирк подумал, что на этой террасе все происходит намного живее, чем в зале заседаний. Тут и там люди стояли небольшими группами и что-то оживленно обсуждали. Между этими группами сновали посыльные. Порой парламентарии вдруг приносили извинения и покидали своих гостей, дабы вернуться в зал и принять участие в голосовании. Во время одной из таких пауз Мэтьюз постарался растолковать Дирку, как работает парламент.
– Видите ли,- сказал он,- большая часть работы ведется в помещениях парламентских комиссий. За исключением важных дебатов, в зале заседания присутствуют только специалисты или те члены палаты, которых особенно интересует тот или иной дебатируемый законопроект. Остальные трудятся над отчетами или встречаются с избирателями в своих маленьких норках, разбросанных по всему зданию.
– Ну а теперь, мальчики,- прогремел голос вернувшегося сэра Майкла, которым по пути прихватил поднос с напитками. – расскажите-ка мне об этом нашем плане путешествия на Луну.
Мэтьюз прокашлялся, а Дирк быстро прокрутил в уме все возможные варианты гамбита.