Стеклянная орхидея - Жаклин Бэрд страница 4.

Шрифт
Фон

Легкость, с которой он читал ее мысли, пугала.

– Да, – буркнула она.

– И позвольте вас заверить, – он понизил голос и повернулся к картине, – эта картина – единственное ню, которое я хочу приобрести. Полагаю, это последняя и самая лучшая работа вашего отца.

Чарли еще раз посмотрела на картину.

– Да, она очень красива, – согласилась она снова.

Джейк словно не слышал ее – он, как очарованный, смотрел на картину.

Но ведь он только что заплатил приличную сумму за этот портрет, уговаривала себя Чарли, почему бы ему и не быть таким очарованным? О чем она вообще думает, пытаясь произвести впечатление на человека, которого только что встретила! Более того, на мужчину, который пленен портретом восхитительной брюнетки.

– Что ж, наслаждайтесь вашим приобретением, мистер д'Амато. Приятно было познакомиться, – и, развернувшись, она юркнула в толпу.

В дамской комнате, где она почувствовала относительную безопасность, Чарли долго изучала свое отражение в зеркале. Ее лицо разрумянилось, а голубые глаза необычно светились. Она не могла поверить, что человек, который явно был из того же теста, что и ее отец, произвел на нее такое впечатление. Она, конечно, любила своего отца, но только полная идиотка добровольно связалась бы с таким же бабником.

Когда Роберт Саммервиль, девятнадцатилетний студент, изучавший в то время искусство, обрюхатил ее мать, родители девушки настояли на их свадьбе, и только поэтому Шарлотта появилась на белый свет. Это был, пожалуй, единственный случай в жизни Роберта, когда его к чему-то принудили. Закончив учебу двумя годами позже, он бросил жену и дочь с дедушкой и бабушкой по материнской линии в Лейк-Дистрикт и отправился на поиски «своего места в жизни». Чарли и ее мать не видели его три года, и лишь потом был оформлен неизбежный развод.

Чарли вдруг подумала, что Джейк д'Амато тоже может оказаться женатым человеком, а она вела себя ужасно глупо! Как же сильно она запуталась. Нужно было вернуться в свой мир, и срочно. Такси до квартиры, которую ей уступил друг Дейв, легкий ужин и постель – вот что действительно ей необходимо! Расправив плечи, она вышла из дамской комнаты и поспешно покинула здание.

Чарли остановилась на краю тротуара и посмотрела направо и налево. Ни одного такси в поле зрения.

– Черт побери, – пробормотала она.

– Разве леди можно так выражаться? Шарлотта, как вам не стыдно! – протянул с насмешкой низкий голос.

Чарли обернулась и обнаружила, что считанные сантиметры отделяют ее от крупной мужской фигуры.

– Мистер д'Амато, – процедила она холодно, однако ничего не смогла поделать с внезапно проступившей краской на щеках.

– Джейк, – поправил он. – Итак, что у вас за проблема, Шарлотта? Возможно, я смогу помочь?

От того, как он произнес ее имя, ее будто током ударило.

– Большинство моих знакомых зовут меня Чарли, а сейчас я пытаюсь поймать такси, чтобы вернуться домой.

– Чарли – неподходящее имя для такой красивой женщины, и я отказываюсь вас так называть, – заявил он. – Что же касается такси, то это не проблема. – Улыбка, сопровождавшая его слова, была так обворожительна, что Чарли не удержалась и улыбнулась в ответ. – Моя машина здесь. – Он указал на блестящий темно-синий седан, припаркованный метрах в двадцати от них. – Я отвезу вас, куда захотите.

– О нет, я не могу…

– Лучше всего куда-нибудь поужинать, и, конечно, ты можешь.

Пять минут спустя она уже сидела в роскошной машине, а Джейк был рядом за рулем. Выяснив, что она собиралась поесть в одиночестве, он заставил ее поужинать с ним в одном известном лондонском ресторане.

– Ты всегда делаешь все по-своему? – спросила Чарли сдержанно.

Джейк слегка повернул голову.

– Нет, не всегда, – сказал он серьезно, поймав ее взгляд. Затем, легко взяв ее за подбородок большим и указательным пальцами, повернул ее лицо к себе. – Но когда это кто-то или что-то, чего я действительно хочу, мне всегда это удается.

Чарли с трудом сглотнула, лихорадочно пытаясь найти остроумный ответ, но буквально онемела, когда его рука обняла ее за плечи. Его губы прижались к ее губам, с мягкой настойчивостью заставляя их приоткрыться. Возрастающая страсть его поцелуя зажгла что-то внизу ее живота, и это ощущение было совершенно новым для Чарли. Ее так потрясло и захватило внезапное желание, что руки инстинктивно поднялись к его широким плечам, но не достигли их.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора