Золото и железо. Кларджес - Вэнс Джек страница 3.

Шрифт
Фон

II

Барч и Дарран сами готовили себе еду, пользуясь провизией, которую доставляли вертолетом каждую субботу. В общем и в целом их обязанности носили почти символический характер; по утрам, после мытья террасы, у них оставалось много свободного времени. Дарран использовал это время, изучая лектванскую грамматику и прослушивая предоставленные ему Маркелем звукозаписи произношения лектванских слов и фраз. Барч что-нибудь читал или просто угрюмо загорал на солнышке.

В связи с приездом семьи Маркеля нарушился установившийся порядок вещей. Утром следующего дня после прибытия на Землю Сиа-Спедз подружилась с Дарраном, спросив его, почему он носит ботинки, а не сандалии на воздушной подушке.

Дарран откровенно объяснил: "Прежде всего, у меня нет таких сандалий. Во-вторых, если бы я попытался в них ходить, я тут же растянулся бы на террасе, потеряв равновесие".

"Но это совсем не трудно! - возразила Сиа-Спедз, тщательно и правильно выговаривая английские слова. - По меньшей мере, пока не поднимаешься слишком высоко".

"Не понимаю - почему ходить по воздуху проще, если держаться ближе к поверхности?"

"Силовое поле распределяется в форме пирамиды. Чем ближе к земле, тем больше отношение площади основания пирамиды к ее высоте. Чем выше идешь, тем больше сужаются силовые опоры и тем труднее становится сохранять равновесие".

"Ага! - сказал Дарран. - Тогда почему же вы не делаете сандалии помощнее, позволяющие расширять основание силовой пирамиды, поднимаясь выше в воздух?"

"Не знаю. Наверное, потому что тогда было бы не так забавно ходить по воздуху".

"Я думал, что лектваны во всем руководствуются только практическими соображениями", - заметил Дарран.

"Не всегда и не во всем. Полностью прагматической расой можно назвать только клау. У них все планируется в строгом соответствии с предназначением, независимо от того, нравится ли это другим. На планетах клау никто никогда ничему не радуется".

"Неужели? И кто такие эти клау?"

"Враги. Ужасные люди с красными звездами в глазах". Но Сиа-Спедз больше интересовалась демонстрацией навыков использования сандалий: "Смотри!" Она поднялась высоко в воздух так, словно всходила по невидимой лестнице, после чего принялась весело бегать туда-сюда над головой Даррана: "А теперь я еще выше поднимусь!"

"Будь осторожна!" - Дарран ходил под ней, подняв руки, чтобы в случае чего поймать оступившуюся девочку.

"Выше не могу, - призналась наконец Сиа-Спедз. - Здесь уже ноги дрожат".

"Тогда лучше спускайся. Я начинаю нервничать".

Девочка спустилась: "А почему ты не попросишь Маркеля подарить тебе пару сандалий?"

Дарран пожал плечами: "Выпрашивать подарки невежливо".

"Но если ты не говоришь о том, чего хочешь, об этом никто не узнáет!"

Дарран рассмеялся: "Значит, лектваны так-таки руководствуются практическими соображениями!"

"Может быть и так - в конечном счете. В любом случае, я сама подарю тебе пару сандалий".

"Если ты будешь раздавать слугам лучшую обувь отца, тебя отшлепают".

Сиа-Спедз хихикнула: "Какие странные вещи ты говоришь!"

Барч, облокотившийся на балюстраду, обернулся: "Я тоже думаю, что Дарран говорит странные вещи. Кроме того, он умеет играть в самые разные игры. Попроси его научить тебя играть в классики".

"В классики? - Сиа-Спедз взглянула на Даррана. - Что это такое?"

"На Земле девочки играют в классики".

"И ты знаешь, как в них играть?"

Дарран почесал щеку: "Рой играет в классики гораздо лучше меня".

"О нет! - возразил Барч. - Кто вчера выиграл? Ты!"

"Покажи мне, Клод!"

Барч присел на скамью: "А я прослежу за тем, чтобы не было никакого надувательства". Протянув руку, он поднял лежавший рядом "Лектванский разговорник" Даррана, открыл его на первой странице и просмотрел предисловие:

"В связи с характерным для него обилием сочетаний согласных, лектванский язык воспринимается землянами на слух как труднопроизносимый. Это обстоятельство нуждается в пояснении. Прежде всего, лектванский лексикон содержит огромное количество слов - в некоторых случаях сотни синонимов выражают варианты одной и той же основной идеи. Поэтому лектваны не нуждаются в многословных околичностях - их речь замечательна логической простотой ее декларативных форм.

Еще одной особенностью лектванского языка является тот факт, что каждое слово может иметь множество различных смысловых оттенков, в зависимости от "стилизации", используемой говорящим лицом - или даже его собеседником. Существуют более ста "стилизаций", из которых шестьдесят две считаются "основными", а другие - "альтернативными". Каждый совершеннолетний лектван умеет пользоваться всеми основными стилизациями и большинством альтернативных. Лектван выражает стилизацию речи движениями глаз, бровей и ресниц. Весьма приблизительной аналогией лектванских стилизаций речи могут послужить маски древнегреческих актеров, обозначавшие эмоциональные состояния".

Барч отбросил разговорник на скамью - он пришел к тому выводу, что изучение лектванского языка само по себе потребовало бы приложения усилий на протяжении всей жизни. Тем не менее, дети лектванов, по-видимому, усваивали тонкости родной речи без особого труда. Он наблюдал за тем, как Сиа-Спедз сосредоточенно выслушивала инструкции Даррана. Сколько "стилизаций" она уже умела использовать? Умная, восприимчивая девочка. Тысячи лет естественного - и, вероятно, евгенического - отбора несомненно повысили интеллектуальный уровень расы лектванов. Интеллектуальный уровень, а также, как тут же продемонстрировала вышедшая на террасу Комейтк-Лелианр, уровень красоты.

Барч тайком наблюдал за тем, как старшая дочь Маркеля подошла к балюстраде и облокотилась на нее. Он знал, что у лектванов не было запретов или внутренних ограничений, связанных с наготой. На девушке были только пара сандалий и короткая юбочка. Барч чувствовал, как по всему его телу разливается теплота. Инопланетянка, существо из далекого чужого мира… тем не менее, какой чудесной, живой, грациозной и чистой она выглядела!

Комейтк-Лелианр словно почувствовала его взгляд и быстро обернулась. Барч виновато отвел глаза, но почти сразу же снова посмотрел на девушку, теперь стоявшую спиной к балюстраде. "Оценивает внешность дикаря, - с горечью думал Барч. - Я - первый землянин, оказавшийся поблизости".

Комейтк-Лелианр вежливо сказала: "Я вижу, что вы изучаете наш язык. Вы находите его трудным?"

"С первого взгляда он выглядит сложным, - ответил Барч. - Надо полагать, лектванский язык может служить уроженцу другой планеты замечательным средством самовыражения, если им можно овладеть, не начиная обучение с раннего детства".

На лице девушки отразилось любопытство. "Она ожидала, наверное, что я стану рычать, как медведь!" - гневно подумал Барч.

"Разве вы не тот из служителей, которому не нравятся лектваны?" - спросила Комейтк-Лелианр.

Барч удивленно прищурился и ответил, тщательно выбирая слова: "Я не возражаю против лектванов в той мере, в какой не возражаю против любых человекообразных существ".

"И это все, что вы чувствуете?"

"Я не думаю, что в конечном счете Земле будет полезно присутствие на ней лектванов".

"Как вас зовут?" - спросила Комейтк-Лелианр.

"Рой Барч, - грубовато выпалил он. - А вас?"

"Комейтк-Лелианр".

"Ммф… Что означает это имя?"

Девушка рассмеялась: "Почему имя должно что-то означать?"

"Для представителей высокоразвитой цивилизации - каковыми вы очевидно себя считаете - было бы естественно, казалось бы, использовать имена, отражающие профессию, происхождение, какую-нибудь информацию идентифицирующего характера".

"Тск! - Комейтк-Лелианр прищелкнула языком; Барч распознал движение ее бровей как свидетельство изменения стилизации. - Чудовищная идея: всеобщая регламентация, единообразие номенклатуры! У вас сложилось совершенно неправильное представление о лектванах".

"Не в большей мере, чем ваше представление о нас", - проворчал Барч.

Комейтк-Лелианр усмехнулась: "А ваше имя что-то означает?"

"Нет".

"Я хотела бы попросить вас об одолжении", - сказала дочь Маркеля.

"С вашей стороны незачем меня просить. Мне платят за услуги - вам достаточно приказывать".

"Меня чрезвычайно интересует психология инопланетных рас. Вы не будете возражать, если я подвергну вас психометрическому анализу?"

"А! - с горечью воскликнул Барч. - Теперь все ясно. Мне предстоит служить одним из ваших подопытных субъектов… Характеристики типичного земного варвара. Может быть, вы пожелаете сфотографировать меня в традиционном боевом шлеме? Или сделать запись ритуальных плясок и песнопений моего племени?"

"Это было бы замечательно! - отозвалась Комейтк-Лелианр. - Но… разве у вас есть при себе соответствующие регалии?"

Барч уставился на девушку - не могло быть сомнений в том, что она не шутила: "Завтра вечером мы собираемся устроить на Сансет-бульваре каннибальскую оргию под предводительством шаманов. Если вы потихоньку повиснете над толпой в сандалиях на воздушной подушке, возможно, вам удастся запечатлеть поистине сенсационную сцену".

Брови девушки дрогнули - она заинтересовалась: "В самом деле, я хотела бы посетить одну из таких церемоний".

"Что ж… - задумчиво протянул Барч. - Вам придется переодеться, чтобы не выделяться. Если вы покроете кожу тальком, вас вполне можно будет принять за калифорнийскую любительницу позагорать на пляже. Тем не менее, я посоветовал бы не слишком обнажаться. В данный момент ваш наряд, с земной точки зрения, выглядит провокационно".

"Не совсем понимаю, чтó вы имеете в виду".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора