- Ты говоришь глупости, Гил, прости меня. Дэвы не знают никакого секрета, и они смертны - просто живут очень долго, несколько тысяч лет. Но поехать в Асгард действительно нужно. Во-первых, сообщить об изгнании нидхагов и спросить совета. Во-вторых, рассказать, что мы видели в Тетагире. И, наконец, нужно узнать у них то, о чем все мы, наверное, много раз задумывались и не находили ответа: почему дэвы не защищают нас? Но и это еще не самое главное - возможно, они просто не в состоянии этого сделать. Меня больше удивляет, почему при полной нашей беззащитности нидхаги до сих пор не стерли нас с лица земли? Очевидно, существует какая-то неведомая нам сила, которая их одерживает? Это и нужно узнать в первую очередь - что это за сила и можно ли ее использовать в нашей борьбе.
- Вот-вот, - сказал Гил, - это я и имел в виду. Я уверен, что такая сила существует. И если мы сумеем направить ее против нидхагов и тунов, зло будет уничтожено, мир обретет бессмертие, и тогда сбудется великая мечта дэвов За этим я и еду в Асгард!
- Что ж, хорошо. Теперь мы поняли друг друга, - сказал Ки-Энду. Осталось решить, кто поедет к королю.
Через два часа после окончания совета Беллан и Хайр выехали на дорогу и двинулись на восток, в сторону Элора. Они гнали перед собой около сотни отборных овец - обычная ежегодная подать, отправляемая жителями западных долин Эн-Гел-а-Сина в столицу. Стадо было бы гораздо больше, если бы так много людей не уехало из этих мест в последние дни. Король расплачивался за овец золотом, часть их шла на нужды города, большинство же перевозилось по Энсингелу в Асор-Гир и Асгард.
Гил отправился в Белые Камни, и Мирегал поехала с ним.
- Возьми меня с собой, - попросила она, когда они после ужина остались наедине в гостиной. - Я не хочу оставаться здесь. Я чувствую, что мы больше никогда не встретимся, если ты уедешь без меня.
- Нет, Ми. Путь неблизкий, тебе будет трудно. Я обязательно вернусь…
- Ты не вернешься! Я знаю! Ну, пожалуйста, пожалуйста, не бросай меня, не оставляй меня здесь одну!
- Что ты… не плачь, глупенькая! Ну хорошо, поедем вместе.
Мирегал немного успокоилась.
- Ты так изменилась за эти дни, - сказал Гил.
- Ты тоже, - всхлипнула Мирегал.
- Ты раньше никогда не плакала. Наверное, это из-за того, что ты узнала про все эти злые силы?
- Не знаю… Наверное… Но это не главное. Просто я сердцем чувствую беду и боюсь тебя отпускать. Я… я люблю тебя!..
И на следующее утро Гил и Мирегал - он на серой лошади, она на белой отправились в путь. Когда они проезжали через Желтый Ручей, Ки-Энду вышел попрощаться с ними.
- Вот и расходятся наши пути, - сказал он. - Кто знает, встретимся ли мы снова? Прощай, Гил, прощай, сестренка. Да сопутствует вам удача.
- Что ты, Ки? До Асгарда всего пять дней езды! Луна едва начнет убывать, когда мы вернемся.
- На войне время течет по-другому. За десять дней многое может случиться. Но хватит об этом… - Ки-Энду неожиданно улыбнулся. - К сожалению, мне придется нарушить вашу идиллию. С вами поедут Бхарг и Энар. Что поделаешь, Мирегал, свадебное путешествие придется отложить!
- А откуда ты знаешь, что мы… - смущенно пробормотал Гил.
- Я слишком долго жил под одной крышей с этой юной особой, чтобы не понять, что означает этот восторженный блеск в ее глазах. Будьте же счастливы! А что касается Бхарга, то он обязательно должен поговорить с дэвами, ведь ему, может быть, известно многое, чего не знают ни они, ни мы. А без Энара вы просто не найдете дороги. Они ждут вас у Балга. Прощайте!
- Мы скоро вернемся! - Гил и Мирегал поскакали на юг, к трактиру, и вскоре скрылись в белесом тумане, поднимавшемся над серным ручьем.
Глава 9
ПОИСКИ БЕССМЕРТИЯ
Почему, Гильгамеш, ты исполнен тоскою?
Потому ль, что плоть богов и людей в твоем теле,
Потому ль, что отец и мать тебя создали смертным?..
Ярая смерть не щадит человека:
Разве навеки мы строим домы?
… сбираются Ануннаки, великие боги,
Мамет, создавшая судьбы, судьбу с ними вместе судит:
Они смерть и жизнь определили,
Не поведали смертного часа,
А поведали: жить живому!
"О все видавшем", эпос о Гильгамеше, Х
Вскоре после полудня четверо всадников доехали до развилки и свернули на правую, эллигатскую дорогу. Бхарг в темно красном нидхагском плаще ехал впереди, глазея по сторонам и выпячивая грудь с блестящей медной пластиной. Вьючная лошадка шла в поводу: Балг дал путешественникам продуктов на дорогу и удобный непромокаемый шатер на случай ночлега в безлюдном месте. Гил, Энар и Мирегал ехали следом - мужчины в полном вооружении, как и Бхарг, задумчивые и серьезные, преисполненные чувства важности своей миссии; Мирегал, словно маленькое солнце, излучала во все стороны свет и счастье; сегодня она была по-настоящему красива…
Дорога, ровная и прямая, вымощенная базальтовыми плитами, пересекала долину с юга на север; вдоль нее тянулись цветущие луга, зеленые рощи, то там, то здесь виднелись остроконечные черепичные крыши - когда-то полная радости и жизни земля, ныне почти покинутая, поникшая пред лицом надвигающейся тьмы.
- Красивая страна, - сказал Бхарг, - приятно жить в такой. Счастливый народ. Вам есть за что бороться.
- И за что умереть, - сказал Энар.
- Теперь не умрете, - оскалился Бхарг, - господин Шем-ха-Гил привезет бессмертие из Асгарда. Ты не забыл большой мешок, куда ты его положишь, а, Гилли?
По мере продвижения на север местность становилась менее обжитой. Дорога подходила все ближе к Эллилу, он уже был виден - гладкая темная полоса, делящая землю на две такие разные части. Голая бурая пустошь западного берега казалась особенно унылой на фоне сочного разноцветья восточного, пышущего жизнью, полного цветов и птичьих голосов. Справа приближались пологие склоны Ио-Сина. Посреди равнины кое-где стояли отдельные скалы, как будто, не найдя счастья в своей тесной горной семье, они отправились искать его в другие, неведомые земли.
- Какие они красивые, эти скалы, - вздохнула Мирегал. - И ужасно одинокие. Они - как киты, выбросившиеся на берег. Всем чужие, и никто их не любит.
- Эти горы похожи на нас, - сказал Гил, - ведь мы тоже самых умных, сильных и смелых посылаем в далекие страны служить дэвам. Вот и мой старший брат, и старший брат моего отца живут в Асгарде, и мы никогда не видим их. Наверно, им так же одиноко, как этим скалам. Когда все кончится, я обязательно напишу об этом стихи.
Они подъехали к тому месту, где отрог Ио-Сина - длинная гряда холмов подходил к самой дороге и внезапно обрывался высокой изломанной скалой. На ней, ближе к вершине, стояла величественная фигура из белого мрамора, созданная в незапамятные времена мастерами Энхом и Хетом. Дэв в ниспадающем складками одеянии сбегал со скалы по каменным ступеням, держа в ладонях неровный серебряный шар - луну. Фигура была поставлена в память о том, что дэвы научили людей пользоваться фазами луны для счета времени. Солнце, дожди, ветры и землетрясения не смогли разрушить прекрасную скульптуру казалось, от времени она стала еще более совершенной…
Гил и его спутники остановились на привал. Бхарг развел огонь, остальные разгрузили вьючную лошадь и достали из мешков сыр, копченое мясо, хлеб и фляги с вином. Рассевшись вокруг костра, принялись поджаривать на палочках кусочки сыра.
- Смотри, - сказал Энар, обращаясь к Гилу, - эта скульптура… Она наводит на раздумья. В ней одна и та же мысль выражена дважды. Лунный календарь, познание времени, в каком-то смысле - власть над ним. Это раз. Второе - сама скульптура. Ей семь веков, а она как новая, и всегда будет такой. И она не мертва - смотри, сколько жизни в каждом изгибе, в каждой складке, как легко она бежит, едва касаясь земли. Сердце радуется, когда на нее смотришь. Разве можно назвать ее мертвым камнем? Не здесь ли секрет бессмертия, который ты ищешь? Быть может, искусство и есть путь к вечной жизни?..
Гил не нашел, что ответить. Он смотрел на мраморную фигуру, которая действительно казалась живой и при этом была неподвластна времени.
- Нет, - возразила Мирегал, - никакое это не бессмертие!
Жизнь и красоту придает ей человек, глядя на нее и восхищаясь ею. Исчезнут люди - и она станет просто причудливым камнем. В ней нет души, только в наших сердцах она оживает.
- Очень сложно вы говорите, - сказал Бхарг. - Мне не понять. Я так скажу: не хотел бы я быть этот каменный дэв! Ни присесть, ни поесть, ни с женщиной… Нах, пусть я стану старый и умру, лучше буду такой как есть,
- Умница, Бхарг! - сказала Мирегал.
С едой было покончено, и путники двинулись дальше. Дорога теперь шла между горами и рекой, по узкой - не больше трех-четырех миль - полосе ровной земли. Хуторов здесь почти не было.
- Надо бы доехать до обжитых мест, - сказал Гил, - не хочется здесь ночевать. Очень уж тут пусто и голо.
- Похоже, придется, - сказал Энар. - Не успеем мы засветло добраться до Эл-а-Дена.
- Ой, а что это? - воскликнула Мирегал. - Смотрите, что-то беленькое лежит…
Подъехав поближе, путники разглядели на дороге множество костей, аккуратно сложенных: руки и ноги по краям, позвоночники и грудные клетки - в центре, сверху лежало пять черепов, и у каждого в темени была пробита большая дыра. Вокруг валялось оружие и разноцветные обрывки материи.
Бхарг спешился и, нагнувшись, поднял бледно-розовый череп с глубокими глазницами.
- Человеческий… - с болью произнес Энар. - У нидхагов не такой подбородок, скулы шире и брови выступают.