Тау ноль - Пол Андерсон

Шрифт
Фон

Роман "Тау - ноль" повествует о стартовавшей с Земли космической экспедиции. Во время полета неожаданно выходит из строя система торможения корабля, и скорость его начинает непрерывно увеличиваться. Люди, ставшие пленниками Вселенной, не теряют надежды, но что станет с ними когда приблизится момент гибели мира…

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 3

  • Глава 3 5

  • Глава 4 7

  • Глава 5 10

  • Глава 6 11

  • Глава 7 14

  • Глава 8 16

  • Глава 9 17

  • Глава 10 19

  • Глава 11 20

  • Глава 12 23

  • Глава 13 25

  • Глава 14 26

  • Глава 15 28

  • Глава 16 30

  • Глава 17 32

  • Глава 18 33

  • Глава 19 36

  • Глава 20 38

  • Глава 21 39

  • Глава 22 40

  • Глава 23 41

Пол Андерсон
Тау - ноль

Глава 1

- Смотрите - вон там. Поднимается над Рукой Бога. Это он?

- Думаю, да. Это наш корабль.

Они были последними посетителями. Парк Миллеса закрывался. Большую часть послеполуденного времени они бродили среди скульптур. Он был в восторге от первого знакомства с ними, она говорила молчаливое "прощай" тому, что было частью ее жизни. Им повезло с погодой. Лето было на исходе, но в этот день на Земле ярко светило солнце, дул легкий ветерок, который заставлял танцевать тени листвы на стенах вилл. Звонко журчали фонтаны.

Когда солнце зашло, в парке как будто все ожило. Казалось, что дельфины кувыркаются в волнах, Пегас рвется в небо, Фолк Филбайтер высматривает потерянного внука, а лошадь его в этот миг споткнулась, переходя брод. Орфей прислушивается, юные сестры обнимаются, воскреснув и все это беззвучно, ибо взгляду наблюдателя было доступно лишь краткое мгновение их жизни. Хотя время, в котором существовали статуи, было ничуть не менее реальным, чем зимнее время.

- Как будто они живы и предназначены звездам, а мы должны остаться позади и постареть, - пробормотала Ингрид Линдгрен.

Шарль Реймон не слышал ее слов. Он стоял на каменных плитах под пожелтевшими березами и смотрел на "Леонору Кристину". Наверху колонны, которая служила ей опорой, Рука Бога, возносящая ввысь Гений Человека, рисовалась силуэтом на фоне зеленовато-синих сумерек. Позади нее крошечная звездочка быстро пересекла небосклон и скрылась.

- Вы уверены, что это не какой-нибудь спутник? - в тишине спросила Линдгрен. - Я не думала, что мы сможем увидеть…

Реймон выразительно поднял бровь.

- Вы - первый помощник, и вы не знаете, где находится наш корабль и что он делает?

Он говорил по-шведски с акцентом, как и на большинстве других языков, резко меняя интонацию. Эта манера говорить подчеркнула иронию его слов.

- Я не навигационный офицер, - сказала она, защищаясь. - Притом я постаралась, насколько возможно, выбросить все дела из головы. Вам бы тоже следовало так поступить. Нам предстоит этим заниматься много лет. - Она потянулась к нему. Ее тон смягчился. - Прошу вас. Давайте не будем портить этот вечер.

Реймон пожал плечами.

- Простите. Я не хотел.

К ним подошел служащий, остановился и почтительно произнес:

- Извините пожалуйста, но нам пора закрывать.

- О! - Линдгрен вздрогнула от неожиданности, бросила взгляд на часы и посмотрела на террасы. Там не было никого - если не считать тех живых существ, которых Карл Миллес воплотил в камень и металл три века назад. О да, конечно, давно пора. Я просто не отдавала себе отчета, как поздно.

Служащий поклонился.

- Поскольку леди и джентльмен явно желали этого, я оставил их одних в парке после того, как остальные посетители ушли.

- Значит, вы нас знаете, - сказала Линдгрен.

- Кто же не знает?

Во взгляде служащего читалось восхищение. Она была высокой, хорошо сложенной, с правильными чертами лица и широко расставленными голубыми глазами. Волосы ее были подстрижены коротко, чуть ниже мочек ушей. Ее одежда была более изысканной, чем обычно носили вне службы женщины, работающие в космосе. Богатые мягкие оттенки и ниспадающие складки неосредневекового стиля очень шли ей.

Реймон представлял собой резкий контраст - коренастый, темноволосый мужчина с суровым выражением лица, со шрамом на лбу. На нем были прямая туника и брюки, которые ничем не отличались от униформы.

- Спасибо, что вы нам не стали мешать, - сказал он скорее из вежливости.

- Я подумал, что вы наверняка не хотите, чтобы вам докучали, ответил служащий. - Без сомнения, вас узнали многие, но поступили так же.

- Мы, шведы, воспитанные люди, - улыбнулась Линдгрен Реймону.

- Не буду спорить, - сказал ее спутник. - Трудно вести себя иначе, когда вы повсюду в Солнечной системе. - Он сделал паузу. - Тому, кто правит миром, лучше проявлять вежливость. Римляне в свое время были вежливы. Пилат, например.

Отповедь Реймона привела служащего в замешательство. Линдгрен немного резко заявила:

- Я сказала "alskvardig", а не "artig". ("Воспитанные", а не "вежливые"). - Она протянула руку. - Благодарю вас.

- Не стоит благодарности, мисс первый помощник Линдгрен, - ответил служащий. - Пусть ваше путешествие будет удачным, и вы благополучно вернетесь домой.

- Если путешествие будет действительно удачным, - напомнила она, - мы никогда не вернемся домой. Если мы вернемся… - она оборвала фразу. Он к тому времени будет в могиле. - Еще раз спасибо вам, - повторила она невысокому человечку средних лет. - До свидания, - сказала она парку.

Реймон обменялся со служащим рукопожатием и что-то пробормотал. Они с Линдгрен вышли из парка.

Высокие стены бросали тень на тротуар. Прохожих почти не было. Шаги отдавались гулким эхом. Через некоторое время Линдгрен заметила:

- Мне все-таки интересно, действительно мы видели наш корабль? Мы находимся на большой широте. А даже бассердовский корабль не настолько велик и ярок, чтобы его можно было рассмотреть в сиянии заката.

- Корабль достаточно велик и ярок, когда расправлены перепонки черпающих полей, - сказал Реймон. - Его перевели вчера на асимметричную орбиту, это входит в финальное тестирование. Перед нашим отбытием его переведут обратно в плоскость эклиптики.

- Я знаю, я читала программу. Но я не понимаю, зачем ежесекундно думать о том, что происходит с кораблем. Ведь мы еще два месяца будем здесь. Зачем вам все это знать?

- Я всего лишь констебль, - губы Реймона скривились в ухмылке. Скажем так: я практикуюсь в том, чтобы быть всегда начеку.

Она искоса глянула на него. Взгляд ее стал испытующим. Они вышли на эспланаду, к воде. По ту сторону один за другим загорались огни Стокгольма по мере того, как ночь от домов и деревьев поднималась вверх. Но канал оставался почти зеркален, и в небе, кроме Юпитера, светилось пока лишь несколько искр. Было еще достаточно светло.

Реймон присел на корточки и подтянул нанятую ими лодку.

Якоря-присоски на тросах прочно крепили ее к бетону. Реймон получил специальную лицензию, позволяющую ему парковаться практически где угодно настолько важным событием была межзвездная экспедиция. Он и Линдгрен провели утро, совершая круиз вокруг Архипелага. Несколько часов среди зелени: дома, словно выросшие на островах, как и деревья - такая же неотъемлемая их часть; паруса, чайки и сверкание волн. На Бете Девы будет мне приятно, и уж совсем ничего хорошего не ждет их на пути туда.

- Я начинаю чувствовать, какой же вы для меня незнакомец, Карл, медленно произнесла Линдгрен. - Вы всегда такой?

- Что? Моя биография зарегистрирована. Каждый может ее прочесть.

Лодка стукнулась об эспланаду. Реймон спрыгнул вниз на кубрик. Крепко держа трос одной рукой, он подал другую своей спутнице. Она оперлась, и его рука слегка дрогнула под ее весом.

Линдгрен села на скамью около руля. Реймон поворачивал якорь-присоску. Межмолекулярные связи уступили с легким чмокающим звуком, который прозвучал как ответ на плеск воды.

- Да, я думаю, что мы все выучили наизусть официальные биографии друг друга, - кивнула она. - Ваша биография - это абсолютный минимум, которым вы сумели отделаться при опросе.

(Шарль Жан Реймон. Статус гражданства межпланетный. Тридцать пять лет. Родился в Антарктике, но не в одной из лучших колоний; на подземных уровнях Полигорска. Мальчика, отец которого умер рано, ждали только бедность и неприятности. Юношей он каким-то образом попал на Марс и переменил множество работ, пока не начались беспорядки. Затем он сражался с "Зебрами" и так проявил себя, что впоследствии Лунный Спасательный Корпус предложил ему должность. Там он завершил свое образование и быстро продвинулся в чине. Будучи полковником, он много работал над усовершенствованием полицейского подразделения. Когда он вызвался участвовать в экспедиции, Управляющее Бюро с радостью приняло его).

- Ничего личного, - заметила Линдгрен. - Вы что, и на психологических тестах рассказываете официальную версию?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке