Меч ангелов - Яцек Пекара страница 2.

Шрифт
Фон

– Не мы, а канцелярия епископа, – пояснил я, уклоняясь от пьяного, который почти рухнул мне в объятия. - Вы знаете, в конце концов, что Инквизиториум очень редко занимается вопросами деликатной, художественной материи.

– Разве не всё равно? - Он махнул рукой. - Вы знаете, что я от всего отказался?

– А почему бы вам не написать комедию? – спросил я, выворачивая руку вора, который пытался пощупать пояс Риттера. - Займитесь весёлыми аспектами жизни.

Две толстые торговки сцепились в одной из торговых палаток, и одна попыталась заехать другой по голове оловянной сковородой, в результате чего поскользнулась на куче гнилых капустных листьев и упала, высоко задрав юбку. Из-под ткани выглядывали толстые икры, покрытые кроваво-красными пятнами расчёсанных прыщей.

– Вот и оно, - сказал я. - "Весёлые торговки из Хеза". У вас есть готовый сюжет для комедии.

– Издевайтесь себе. - Он посмотрел на меня мрачными глазами, и его бледные щеки покрылись кирпично-красным румянцем.

– И не думал издеваться, - сказал я. - Я читал ваши произведения. Трагическая любовь, злой правитель, интриги, предательство, обман, отравления, убийства, страдающие в подземельях призраки убиенных ... Кому это нужно, Хайнц?

Мы сидели за столом, расположенным перед гостиницей "Под остатками петли". Она носила такое странное имя, потому что давным-давно неподалёку от гостиницы стояла городская виселица. Владелец показывал гостям гнилой пень, который от той виселицы остался, но я полагал, что это просто трюк, придуманный для привлечения клиентов.

– Кувшин пива и две кружки, – заказал я трактирной девке.

Риттер попытался ухватить её за задницу, когда она отходила, но она ловко вывернулась и улыбнулась ему обломками зубов.

– Как думаете, когда-нибудь будет разрешено писать и представлять то, что мы хотим? - Спросил он. - А простым зрителям или читателям самим судить об искусстве?

– Конечно, нет. - Я рассмеялся. – Что вам взбрело в голову, мастер Риттер? Разве позволительно ребёнку, который не знает в какую сторону идти и не представляет подстерегающих опасностей, заходить в одиночку в неизведанный лес? Слова имеют огромную власть, и наша обязанность контролировать эти слова. В противном случае, они могут принести много зла.

– Возможно, вы правы, - сказал он, но я видел, что он не был убеждён. - А может быть, может быть... – он нервно постукивал пальцами по столу, - написать пьесу о Святом Официуме? О трудах повседневной жизни инквизиторов и о том, как борются они со злом, которое окружает нас со всех сторон? Например... - Очевидно, он был в восторге от собственной идеи, но я прервал его.

– Оставьте в покое Святой Официум, - сказал я твёрдо. - Мы не хотим, чтобы вы написали о нас плохого, мы также не хотим, чтобы вы написали о нас хорошего. Мы не хотим, чтобы вы когда-нибудь писали о нас. Инквизиторы слишком скромны, чтобы служить в качестве объекта искусства. Ибо гонящие нас впали бы во грех, а восхваляющие – смутили бы.

– Ну, да, – он покраснел. - Так вы говорите, "Весёлые кумушки из Хеза"?

Хотя я сказал "торговки", но, пожалуй, слово " кумушки " было ещё лучше.

– Пусть они спорят о выручке, мужчинах, стучат по головам сковородками, таскают друг друга за волосы, падают на подложенных капустных листьях, интригуют друг против друга... Это подходит людям, поверьте мне. Они всегда любят искать кого-то глупее себя.

– Но будет ли это всё ещё настоящим искусством, мастер Маддердин? - Он посмотрел на меня с приятием. - Я хотел бы написать о жизни и смерти, о великой любви и трагическом выборе, лютой человеческой ненависти и недосягаемой чести, о том, где проходит граница между честностью и подлостью, ложью и правдой... – он глубоко вздохнул и опустил голову. – А не о дерущихся сковородками кумушках.

– Нужно писать о том, чего хотят ваши зрители, – ответил я.

– Бa-a-a, - протянул он задумчиво. - Но чего они хотят? Хотел бы я знать...

– Мы ваша аудитория, - сказал я с улыбкой. - Итак, сначала попробуйте удовлетворить нас, а потом само пойдёт... Прежде всего, не задавайте много вопросов, особенно тех, на которые трудно найти ответы. Мир и так слишком сложен, чтобы ещё и вы смущали людей мудрствованием. Подарите им миг беззаботного веселья и позвольте смеяться над персонажами ваших произведений, чувствовать, что они лучше их...

Девушка поставила перед нами две кружки с неровными краями и кувшин с отбитой ручкой. Риттер снова попытался её шлёпнуть, но на этот раз со столь малым энтузиазмом, что она даже не подумала отскочить. Она улыбнулась щербатой улыбкой и отошла, покачивая бёдрами. Я глотнул пива и поморщился.

– Грязные кружки, старый кувшин, разбавленное пиво, беззубая подавальщица - просто напишите об этом. Смело, с открытым забралом, обличайте язвы нашего времени.

– Очень смешно, - буркнул он, ныряя усами в пиво. Я видел, что он не уверен, говорю я серьёзно или потешаюсь над ним.

– А если я напишу пьесу о еретиках? - Он придвинулся поближе ко мне и понизил голос. – О том, как они выдумывают свои ужасные мерзости, а затем, исполненные раскаяния, горят в спасительном огне очищения? Спасительный огонь очищения, - повторил он немного тише, видимо, чтобы запомнить формулировку.

– Напишу об убийственных интригах и подлых кознях. – Очевидно, он загорелся идеей. – Расскажу о любви невинной девицы к парню, который окажется тайным еретиком. Он пытается осквернить её душу и тело, но она выдаёт его правосудию, поскольку любовь склоняется пред христианским долгом...

– А потом она влюбляется в прекрасного мудрого инквизитора, – добавил я серьёзным тоном.

– Нет, не знаю... - Он думал, потирая щеку, и лишь через некоторое время понял, что на этот раз над ним действительно издеваются. - Не кажется ли вам, что это хорошая тема? – Спросил он весьма обиженным тоном.

Рядом с нами какой-то пьяница хлюпнулся в грязную лужу, обрызгав проходящего вблизи молодого дворянина и его слугу. Дворянин выругался и начал бить несчастного кнутом, а слуга стоял у него за спиной и повторял испуганным голосом:

– Ваша милость, не горячитесь, а то что я потом скажу отцу вашей милости... Очень прошу, перестаньте, ваша милость...

– Вот ваша тема. – Указал я на них. – Публика умрёт со смеху.

Мы мгновение понаблюдали, как молодой человек охаживает пьянчугу, который комично стонал и закрывал голову руками, чтобы оградить лицо от ударов. Он попытался встать, но ноги его разъехались в грязи, и он вновь рухнул на спину.

– Он ему в деды годится, - вздохнул Риттер. - Разве ж можно так бить старика?

– Он обляпал ему плащ. Вы не заметили? - Спросил я, ибо видел, как на улицах Хеза убивали и за меньшие преступления.

Поэт пожал плечами и отвернулся.

– Я не могу на это смотреть, - буркнул он. - Насилие вызывает во мне отвращение, но не знаю, понимаете ли вы как инквизитор подобную чувствительность души.

Пьяный был уже не в состоянии защищаться и, получив кнутом в ухо, завизжал особенно пронзительно, из под седых волос побежала струйка крови. Несколько наблюдающих эту сцену подростков разразились громким хохотом.

– Мог бы уже и остановиться, - нетерпеливо бросил Риттер, похоже, имея в виду дворянина.

– Конечно, я всё понимаю, - сказал я. - Я человек мягкий и всей душой скорблю, когда мои обязанности принуждают меня иногда к жестоким поступкам. Но, видите ли, иногда милосердия или молитвы не достаточно. Кто дал нам лучший пример в этом отношении, как не Иисус?

Риттер громко отхлебнул из кружки. Со стороны забора уже не слышно было стонов, а только приглушённое сопение дворянина, свист хлыста и причитания слуги, который пытался оттащить своего хозяина.

– Забьёт его, - Риттер вздохнул и снова поднёс кружку к губам.

– Кого это волнует? – спросил я. - Тела десятков подобных ему вывозят ночами из города и хоронят в Ямах.

Поэт осушил кружку до дна, вздыхая перед каждым глотком.

– У вас есть время? - Спросил он. - Возможно, вы захотите взглянуть на представление, что мы готовим? Это рыцарский роман, - добавил он. – И, хотите верьте, хотите нет, но он проходит без вмешательства епископской канцелярии.

–Ну что ж! Я думаю, что в таком случае не помешает некоторый надзор с моей стороны – пошутил я. - Но я буду счастлив посмотреть на вашу работу, Хайнц. – Я допил пиво и со стуком поставил кружку на стол. - Блевать хочется от этой мочи.

Мы вышли на улицу, где молодой дворянин уже с явным усилием бил неподвижное, бурое и грязное тело, лежащее в луже. Старый пьяница уже даже не шевелился, а вокруг собралась толпа зевак.

– Оставьте его, - сказал я, подойдя. – Он уже своё получил.

Дворянин остановился и замер с занесённым кнутом. У него были румяные щёки и пухловатое лицо, сейчас искажённое в гневной гримасе. Светлые редкие кудри прилипли к потному лбу.

– Тебе что до того? – буркнул он. – Иди своей дорогой, если себе того же не хочешь…

– Следите за словами, когда обращаетесь к служителю Святого Официума, человече, – возгласил сценическим шёпотом Риттер, и молодой дворянин замер с испуганным лицом. Толпа начала быстро расходиться.

– Может вы и правы, - произнёс дворянин примирительно после минуты раздумья. - Но посмотрите, как он заляпал мой плащ, - добавил он осуждающим тоном.

Кнут снова свистнул в воздухе, как бы показывая, что на самом деле его не волнует, с кем он имеет дело, а затем он повернулся к слуге.

– Возвращаемся домой, - сказал он. - Я не могу показаться госпоже Жизель в таком виде.

Он отошёл, напряжённый как струна, похлопывая кнутом по голенищу сапога. Не удостоив нас даже взгляда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора