Роберт МакКаммон - Неисповедимый путь

Шрифт
Фон

Из глубины веков в наши дни, от древних индейских становищ и до маленьких южных городков лежит Неисповедимый Путь. Те, что идут им, обладают великим умением даровать покой неупоенным душам.

Но древнее древних индейских искусств - страшное Зло.

Тьма, чей вечный голод утоляют только души, не знающие покоя.

Сила Ада, которой могут противостоять лишь двое - последний посвященный Неисповедимого пути и молодой проповедник, еще не ведающий о своем предназначении и не знающий еще всего могущества своего извечного врага.

Содержание:

  • ПРОЛОГ 1

  • 1. ГОТОРН 3

  • 2. КУЧА УГЛЯ 10

  • 3. ПАЛАТОЧНОЕ ШОУ 14

  • 4. ГОНЧАРНАЯ ГЛИНА 22

  • 5. ЧЕРНАЯ АУРА 27

  • 6. МАЙСКАЯ НОЧЬ 32

  • 7. ПРИЗРАК-ШОУ 43

  • 8. ЗМЕЯ И СПРУТ 49

  • 9. ОТКРОВЕНИЯ 58

  • 10. КРИПСИН 61

  • 11. ПРОВЕРКА 69

  • 12. АД 78

  • 13. ДОМ 85

Роберт Маккаммон
Неисповедимый путь

ПРОЛОГ

- Да, - наконец произнесла женщина, поднимая свой приятно очерченный подбородок, покоившийся на одной из тонких коричневых рук, и опираясь локтем на подлокотник кресла-качалки вишневого дерева. Все время пока двое костлявых, одетых в заплатанные накидки и стоптанные рабочие башмаки мужчин говорили, она глядела на пламя в камине. Несмотря на внешнюю хрупкость и тонкость, газельи глубоко посаженные глаза женщины излучали глубокую внутреннюю силу. Звали ее Рамона Крикмор, и она была на четверть индианкой. Это было заметно по ее острым гордым скулам, глянцевым красновато - коричневым волосам до плеч и глазам, темным и спокойным, как лесное озеро в полночь.

Когда она начала говорить, Джон Крикмор, сидевший в противоположном углу комнаты, беспокойно заерзал на стуле. Он не встревал в разговор, не желая оказаться причастным к происходящему. Он держал на коленях потрепанную Библию, смотрел на огонь и думал о том, что со всех сторон его окружает Ад, все быстрее сжимающий свое кольцо. Его вытянутое, худое, обветренное, покрытое морщинами лицо напоминало поверхность тонкого осеннего льда. Густые курчавые волосы имели рыжевато-коричневый цвет, а глаза были голубыми. Много раз Рамона говорила ему, что видит в них голубое небо, когда он был весел, облака, когда он сердился, и дождь, когда он был печален. Если бы она внимательно присмотрелась к его глазам сейчас, то могла бы увидеть надвигающийся шторм.

Двое мужчин стояли неподвижно, прислонясь по обе стороны камина и напоминая два одетых в голубые джинсы держателя для книг. Джон положил ладони на Библию и уставился в затылок Рамоны.

- Да, - тихо произнесла Рамона. - Я пойду.

- Нет, она не пойдет! - резко сказал Джон. Двое мужчин взглянули на него, а затем снова стали ждать, что скажет женщина. Это разозлило Джона и он продолжил:

- Вы двое приехали сюда из Чипена попусту! Я сожалею, что сегодня такой холодный день и тому подобное. Я знаю, почему вы здесь, и знаю, почему вы думаете, что моя Рамона может вам помочь, но с нас хватит! Все это в прошлом, и мы оба стараемся забыть это.

Джон поднялся со стула, все еще сжимая в руках Библию. В нем было добрых шесть с лишним футов, а широкие плечи распирали фланелевую рубашку.

- Моя жена не может вам помочь. Неужели вы не видите, что она на восьмом месяце?

Рамона осторожно прикоснулась к своему животу. Иногда она чувствовала, как ребенок бьет ножкой, но сейчас он - да, это должен быть мальчик, это будет мальчик - лежал идеально спокойно, как будто показывая свои хорошие манеры в обществе гостей. Но она чувствовала, как в глубине ее, напоминая мягкое трепетание пытающейся взлететь птицы, бьется его сердечко.

- Мистер Крикмор, - тихо произнес более высокий человек с бородой Санта-Клауса с вкраплениями серого цвета, чье имя было Стентон. Он был настолько бледен и худ, что Джону показалось, будто он весьма близок к тому, чтобы сварить суп из своих ботинок. - Мы не можем оставить все, как есть, неужели вы не понимаете? - Лицо мужчины исказилось, словно от боли. - Боже мой, мы просто не можем!

- Не произносите в моем доме имя Божье всуе! - прогремел Джон. Он сделал шаг вперед, подняв Библию как оружие. - Если бы ваши люди в Чипене следовали Святому Слову как должно, тогда, возможно, у вас не случилось бы этой беды! Может быть, Господь этим дает вам понять, что вы согрешили. Может быть, это значит…

- Это не выход, - устало произнес Захария, второй мужчина. Он повернулся к огню и подтолкнул ногой выпавшие из камина кусочки поленьев. - Бог свидетель, мы не хотели приезжать сюда. Но…

Это мучительная вещь, совсем не из тех, о которых хочется много думать или говорить. Люди знают о вашей жене, мистер Крикмор, вы не можете этого отрицать. О, не все, я имею в виду, а некоторые. Те, кто в ней нуждался. А теперь… - Захария взглянул через плечо прямо в глаза женщине, - в ней нуждаемся мы.

- Но у вас нет на это прав!

- Да, может быть, - кивнул Захария. - Но мы пришли, попросили, и теперь ждем ответа.

- Я дам его, - Джон поднял Библию еще выше, и на ее кожаном переплете отблеснул огонь камина. - Вам нужно ЭТО, а не моя жена.

- Мистер Крикмор, - сказал Захария, - вы не поняли. Я - чипенский священник.

У Джона отвисла челюсть. Кровь отхлынула от его лица, а Библия медленно опустилась вниз.

- Священник? - эхом откликнулся он. - И вы…

Вы тоже видели эту штуку?

- Я видел, - сказал Стентон и быстро перевел взгляд на огонь. - О, да, я ее видел. Не очень ясно и недостаточно близко…

Но видел ее. Последовала долгая пауза, лишь огонь потрескивал в камине, да ноябрьский ветер тихо напевал на крыше. Рамона, скрестив руки на животе, качалась в кресле и смотрела на Джона.

- Так что, - произнес священник, - мы не хотели приезжать сюда. Но это…

Это нечестиво - не пытаться сделать хоть что-нибудь. Я сделал все, что смог, а смог я, как понимаю, очень мало. Как я сказал, есть люди, которые знают о вашей жене. Благодаря им мы и узнали о ней. Я молил Бога об этом, хотя, видит Бог, не понимаю этого, но однако мы пришли сюда и попросили. Вам понятно, мистер Крикмор?

Джон вздохнул и со стиснутыми челюстями и хмурым взглядом снова уселся на стул.

- Нет. Совершенно не понятно.

Но теперь его внимание было приковано к жене в ожидании ее реакции. Библия холодила его руки как металлический щит.

- Такого не может быть, - сказал он. - Никогда не бывало. Никогда не будет.

Рамона слегка повернула голову в его сторону, и ее изящный профиль четко очертился на фоне огня. Двое мужчин ждут, они проделали долгий путь холодным утром из-за реальной необходимости и теперь должны получить ответ.

- Пожалуйста, оставьте нас на несколько минут вдвоем, - обратилась она к священнику.

- Конечно, мэм. Мы выйдем и подождем в грузовике.

Двое мужчин вышли наружу в сгущающиеся сумерки. В открытую дверь влетел холодный ветер, заставивший языки пламени неистово трещать.

Рамона некоторое время молча качалась, ожидая начала разговора.

- Ну? Что дальше? - спросил Джон.

- Мне надо ехать.

Джон испустил долгий глубокий вздох.

- Я думал, что все переменилось, - произнес он. - Я думал, ты не можешь больше…

Делать эти вещи.

- Я никогда такого не говорила. Никогда.

- Это нечестиво, Рамона. Тебе грозит Ад. Ты знаешь это?

- Чей Ад, Джон? Твой? Я не верю в такой Ад, который находится в центре земли и где черти бегают с вилами и сковородками. Ад находится прямо здесь, на земле, Джон, и люди могут попасть туда, даже не подозревая об этом, а назад им уже не выбраться…

- Прекрати!

Джон внезапно вскочил со стула и быстро подошел к камину. Рамона перехватила его руку и прижала ее к своей теплой щеке.

- Неужели ты не понимаешь, что я стараюсь делать все возможное? - мягко спросила она дрожащим голосом. - Так все в этом мире: нужно стараться делать все возможное, все, что в твоих силах… Неожиданно Джон опустился на колени рядом с Рамоной и поцеловал ее руки. Когда ее колени прижались к его щеке, Рамона почувствовала влагу его слез.

- Я люблю тебя, Рамона; Бог свидетель, как я люблю тебя и ребенка, которого ты мне собираешься принести. Но я не могу сказать "да" всему этому. Просто…

Не могу… - Его голос сорвался. Он высвободил руку и встал, повернувшись спиной к Рамоне. - Это в тебе, я понимаю. Навсегда. Это нечестиво, вот все, что я знаю, и если ты хочешь идти этим путем, то бог тебе судья. - Джон вздрогнул, услышав, что Рамона поднялась с качалки.

Она тихонько коснулась его плеча, но он не обернулся к ней.

- Это не то, что я выбрала, - произнесла Рамона. - Это то, для чего я родилась. И я буду нести этот крест.

Она вышла в маленькую спальню, где маленькие ветерочки просачивались сквозь мельчайшие щели в сосновых стенах. Прямо над изголовьем кровати висело прекрасно выполненное рукоделие, на котором был изображен пламенеющий красными и оранжевыми красками осенний лес. Это был вид с передней террасы дома. Возле комода из кленового дерева, свадебного подарка матери, - календарь на 1951 год. Первые пятнадцать дней ноября были зачеркнуты.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги