Роберт Стайн - Вечеринка мертвецов

Шрифт
Фон

Целый год Марк ждал этого дня - и тут такой облом! Подумать только, в удивительный и жуткий праздник Хэллоуин ему придется "веселиться" в компании малолетней сестренки и ее пигалиц - подружек. С горя Марк готов бежать куда глаза глядят, и вдруг какой-то странный парень предлагает ему устроить "настоящий Хэллоуин". Заинтригованный Марк отправляется следом за ним, и вот тут-то и начинается вечеринка, от которой кровь стынет в жилах. В зловещем лунном сиянии на старом кладбище разверзается могила за могилой, и толпа мертвецов с хохотом пускается в пляс…

Содержание:

  • Танец на хеллоуин 1

  • Скверная нянька 4

  • Месть снеговика 7

  • Как договориться с драконом 8

  • Сон мумии 10

  • Мы уже приехали? 13

  • Возьми меня с собой 16

  • Мой придуманный друг 18

  • Забракованные 20

  • Ты можешь меня нарисовать? 22

Роберт Лоуренс Стайн
Вечеринка мертвецов

Танец на хеллоуин

Я всегда мечтал оказаться на празднике Хеллоуин самым страшным и ужасным. Мне хотелось нарядиться привидением, мумией или скелетом. Но мои родители купили мне костюм… утки!!!

Он был покрыт белыми перьями, а сзади торчал пушистый желтый хвостик. Так что мне даже не хотелось выходить из дома, когда наступил вечер Хеллоуина.

Моим друзьям я сказал, что я такая особая утка-вампир. Но они мне ни чуточки не поверили. Весь вечер они смеялись надо мной и все время кричали: "Кря-кря-кря". Короче, получился самый отвратительный Хеллоуин за всю мою жизнь.

И вот теперь, когда я писал этот рассказ, мне вспомнился тот злосчастный вечер.

В рассказе говорится про двух мальчишек, которым ну просто до жути хотелось устроить очень страшный Хеллоуин. Но они быстро передумали, когда мурашки восторга превратились у них в мурашки страха.

Я застыл от ужаса и выслушал слова, которых лучше бы не слышал вообще.

- Мы устроим дома наш собственный Хеллоуин, - объявила мама. - Ну как, хорошо я придумала?

Я застонал от досады. Моя младшая сестренка Мэдисон радостно захлопала в ладоши.

- Но ведь мы с ребятами хотели отпраздновать Хеллоуин все вместе! - запротестовал я.

- Марк, ты можешь пригласить всех своих друзей к нам, - сказал папа. - Так будет безопасней.

Безопасней? Кто думает о безопасности в Хеллоуин?

- Пригласи к нам весь класс, - добавила мама и погладила меня по голове, чего я терпеть не мог.

Мэдисон вновь просияла.

- Мне тоже можно пригласить к нам весь класс? - спросила она и запрыгала, как обезьянка.

- Конечно, - ответила мама.

Хорошенькое дело!

- Нам уже по тринадцать лет! - воскликнул я. - Мои друзья не захотят праздновать Хеллоуин вместе с восьмилетними малявками.

Мама с папой всегда ухитряются устроить так, чтобы я возился с Мэдисон: заставляют водить ее в зоопарк, одевают меня клоуном на ее дни рождения. В последнее Рождество они заставили меня сидеть вместе с ней на коленях у Санта-Клауса.

- Хватит ныть и жаловаться. Праздник получится лучше некуда, - сказала мама. - Будет много забавных игр.

- Может, мы возьмем в прокате какой-нибудь страшный видик, - пообещал папа и поглядел на Мэдисон. - Не очень страшный, конечно. Совсем чуточку.

- Воображаю, - буркнул я.

"Ну вот, я пропал, - уныло подумал я. - Мои друзья никогда больше не станут со мной разговаривать. Я ни за что не переживу этот праздник. Ну прямо хоть ложись да помирай!"

И я оказался прав.

Да, праздничек получился еще тот.

Из моих приятелей пришли лишь восемь или девять ребят. Зато подружки Мэдисон явились все - штук тридцать! И все как одна нарядились принцессами!

Мы с моим лучшим другом Джейком нарядились в жутких мертвецов, восставших из могилы, - с позеленевшей кожей, слезающей с нас клочьями, покрытые с головы до ног кровоточащими ранами и темными черными шрамами.

У меня болталось на ниточке глазное яблоко, вылезшее из своей орбиты, а из носа свисала отвратительная желтая сопля. У Джейка из спины мятой и рваной рубашки торчал длинный бурый черенок кинжала.

Я пытался поставить какой-нибудь рэп. Но принцессы захватили сидиплеер и весело отплясывали под какую-то дурацкую попсу. Мои приятели стояли вокруг накрытого стола и корчили кислые физиономии.

Не слишком поправили дело и мамины игры. "Приколи листочек на тыкву!" Ффу-у! Муть голубая.

Конечно же, никто из моих друзей в них не участвовал. А когда наконец папа поставил тот самый обещанный "страшный видик", взятый им напрокат, я понял, что это будет самый неудачный Хеллоуин в истории человечества.

Угадайте, какой "страшный" фильм он выбрал? "Волшебник Изумрудного города"!

Мэдисон и ее подружки набились в гостиную и стали его смотреть. А я подтолкнул Джейка к входной двери.

- Пошли, - прошептал я. - Сматываемся отсюда.

Джейк вытаращил на меня глаза.

- Ты что!

- Пошли отсюда! - повторил я. - У меня больше нет сил терпеть все это.

Мы подкрались к двери, потихоньку ее открыли и выскользнули на улицу.

К вечеру ударил морозец. Лужайка перед домом блестела серебром в свете полной луны, поднявшейся над горизонтом. Голые деревья раскачивались и жалобно скрипели под сильным ветром.

Из моего рта от дыхания шел белый пар. Я расправил свои лохмотья призрака и решительно направился к воротам по усыпанной гравием дороге.

- Куда мы идем? - спросил Джейк, оглядываясь на дом.

Куда угодно, - буркнул я. - Мне наплевать. Я больше ни минуты не выдержу этот детский лепет.

- Точно. Полный отстой, - согласился мой лучший друг.

Мы живем у подножия крутого холма. Я показал пальцем на его вершину.

- Может, там, наверху, нам встретятся ряженые, - сказал я. - Тогда мы будем вместе с ними ходить по домам и заработаем каких-нибудь сладостей.

Выйдя за ворота, мы стали переходить улицу.

- О-о-о-ойй!.. - вдруг вырвалось из моей глотки, когда в ушах у меня раздался оглушительнейший рев. Я остановился, ослепленный белым светом.

Такого яркого света я еще никогда не видел. Яркого и горячего, словно на меня упало солнце.

Я невольно заслонил глаза ладонью. Не помогло. Свет все равно слепил меня. Даже голова буквально лопалась от боли.

Но тут же меня опять окружила темнота. Я растерянно моргал, ничего не понимая. Сбоку от моего носа болтался на ниточке резиновый глаз. В ушах все еще звенело. Я повернул голову к Джейку.

Он тоже моргал, пытаясь отогнать режущую боль в глазах, оставшуюся после этого странного света.

- Ты видел этот грузовик? - крикнул он.

- Он… он чуть нас не сбил! - выпалил я. - Ну и дела! По-моему, его спидометр показывал не меньше ста тридцати!

- Я решил, что нам конец, - пробормотал Джейк, качая головой.

Я повернулся и увидел, что позади нас кто-то стоит. Еще один мертвец. Высокий, тощий парень в спортивной майке с зияющей раной на груди.

У него были длинные спутанные волосы, в которых ползали жирные черные жуки. Один его глаз был затянут зеленой слизью.

- Эй, привет, - сказал я, не в силах скрыть удивление. - Клевый костюмчик.

- Что происходит? - спросил парень хриплым, словно простуженным, голосом.

- Мы только что сбежали со скучного праздника, - объяснил ему Джейк. - А ты что - уже ходишь ряженым по домам?

- Пока еще нет, - ответил парень. - Меня зовут Рэй. Я тоже только что вышел. - На мгновение он пристально вгляделся в нас с Джейком. - А вам что, хочется хорошего Хеллоуина? Я имею в виду - по-настоящему хорошего? Без обмана?

Нашего ответа парень даже не стал и дожидаться. Прихрамывая на одну ногу, он зашагал на верх холма. Его кишащие жуками волосы развевались на холодном ветру. Он что-то напевал себе под нос и иногда оглядывался, проверяя, идем ли мы за ним.

Так мы добрались до вершины и свернули к старому кладбищу на углу. Я с удивлением обнаружил, что на улице никого нет: ни машин, ни веселых компаний ряженых. Окна в большинстве домов уже погасли.

- Где же твоя вечеринка? - поинтересовался я.

- Недалеко, - отрывисто ответил Рэй.

Мы с Джейком прошли за ним к воротам кладбища. Из-за обветшавшей деревянной ограды выглядывали высокие стебли бурой травы. За воротами начинался невысокий склон. На нем под ярким лунным светом, словно неровные, кривые зубы, торчали ряды могил.

- Эт-т-то что? Вечеринка прямо на кладбище? - изумился Джейк.

- Только начало, - загадочно ответил Рэй. Он потянул на себя калитку и махнул нам рукой, приглашая зайти. Мои ноги погрузились в ковер болотной травы. Воздух стал заметно холодней.

- По-моему, нас сюда никто не пустит, - сказал я и зябко поежился. - Ты уверен, что вечеринка будет именно тут, а не?..

Рэй оборвал меня, приложив палец к губам.

- Гляди, - шепнул он и показал одними лишь глазами на простиравшиеся перед нами ряды бледных могил.

Мы с Джейком тоже перевели взгляд туда. Я едва не подпрыгнул, когда услышал какое-то тихое шипение. Поначалу еле различимое, будто легкий шепот.

Я опустил глаза, ожидая увидеть где-то рядом с собой кошку. Но не увидел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги